А что, если она не имеет возможности разговаривать с ним? Он ведь и понятия не имел, чем она занимается в своем офисе. Счетная работа казалась ему такой же непонятной, как греческий язык.
— Я позвонил не вовремя?
— Нет, я очень рада слышать тебя. Ты хочешь спросить, как добраться до моего дома?
— Не совсем. — Черт, ему так не хотелось отменять их свидание, но выхода не было. — У меня плохие новости.
Он слышал дыхание Алисии на другом конце провода и понимал, как она расстроится, услышав его слова.
— Ну и насколько плохие?
— Ты помнишь, я говорил тебе, что мне могут сразу поручить новое дело? Так и случилось. Сегодня с четырех меня не будет в офисе. Мне придется вести наблюдение, и я не знаю, сколько это продлится.
— Это значит, что обед отменяется?
— Да, милая. Прости меня.
— Стивен, все нормально. Это же твоя работа.
— Не надо быть такой понимающей, — поддразнил он. — Мне самому это очень не нравится. Мне даже кажется, что я соскучился по тебе сильнее, чем ты. — Понизив голос, он добавил: — Я страдал без тебя всю ночь.
— Надеюсь, ты не наделаешь никаких глупостей? Постарайся сосредоточиться на работе.
— Да какая это работа! Самая главная проблема — не заснуть. Моя очередь дежурить — с четырех дня и до полуночи.
— Ужасно!
— Ужаснее всего не иметь возможности увидеть тебя.
— Я тоже скучаю по тебе. Ты не знаешь, сколько это продлится?
Стивен не знал. Это могло продолжаться несколько дней, недель и даже месяцев.
— Трудно сказать. Может, чуть позже что-то прояснится.
Алисия глубоко вздохнула. Стивен представил, как поднялась и опустилась ее грудь. Черт! Ему очень хотелось пообедать… у нее дома.
— Стив.
— Да, милая?
— Ты позвонишь мне, когда сможешь?
— При первой же возможности. Не скучай.
Опустив трубку, Стивен задумался. Алисия слишком быстро заполнила собой его жизнь. Но им так много предстояло узнать друг о друге. Алисия еще не видела Рэмбо. Стивен был уверен, что она полюбит его собаку. Так много им предстоит сделать… Главное, чтобы поскорее кончилось это дежурство, подумал Стивен.
— Я просто не мог дождаться, когда это дежурство кончится, — заявил Стивен, прижимая к себе одетую в ночной халатик Алисию. — Я должен был увидеть тебя.
Он поцеловал ее с едва сдерживаемой страстью, умудрившись при этом протиснуться в ее жилище и закрыть за собой дверь. Сперва девушка не отвечала, но очень скоро ее руки начали обнимать Стивена, пальцы забрались в его волосы. Никогда он не видел женщины более сексапильной, чем Алисия, — такая сонная, мягкая, доверчивая и сладко пахнущая.
Он оторвался от нее, с трудом переводя дыхание, и тут же снова принялся целовать ее щеки, шею…
— Господи, как от тебя приятно пахнет! После стольких дней, проведенных в спартанских условиях — с холодной пиццей на обед и горьким кофе… Ты даже не представляешь, какое это блаженство — оказаться здесь, рядом с тобой.
Алисия немного отстранилась от него.
— Стивен, я… ты так удивил меня.
Он снова обнял ее за талию.
— Надеюсь, это приятный сюрприз, — прошептал; он, склоняясь к ее полураскрытым губам.
Алисия не знала что и подумать. Посмотрев среди ночи в глазок, она не ожидала увидеть за дверью Стивена.
— Конечно, я рада тебя видеть, но… ты появился так неожиданно. Ты не позвонил вечером, как в последние несколько дней.
— Я направлялся домой и решил завернуть к тебе. Понимаешь, больше не мог ждать ни одной минуты. Ты не сердишься на меня?
— Сержусь? Никогда! — ответила Алисия, сильнее прижимаясь к нему.
Как можно объяснить, что для человека, привыкшего к планам и четкому распорядку, неожиданное появление страстного детектива вызвало настоящую бурю в ее тихом мирке?
— Почему мы стоим здесь? — Он повернулся и запер дверь на ключ.
Алисия рассмеялась. Какое имеет значение, что он пришел так неожиданно? Главное, что пришел. Он любит ее.
— Разве я не говорила, что наверху у меня большая и удобная кровать?
Дьявольская улыбка появилась на его губах.
— Пока нет, но я сгораю от желания увидеть ее.
— Ну так пойдем, — рассмеялась Алисия.
Она поднималась по ступеням, придерживая полы халата, чтобы не споткнуться. Стивен смеялся и шутил, поднимаясь вслед за ней.
— Здорово! — воскликнул он, когда они оказались в спальне. Он подхватил Алисию на руки и закружил по комнате.
— Хватит! А то мне станет дурно, — предупредила она.
Он подошел к кровати и упал на нее вместе с Алисией.
— Я обожаю каждую клеточку твоего тела, — со стоном произнес Стивен и начал медленно расстегнуть маленькие пуговки на ее ночной рубашке.
— Если бы я знала о твоем приходе, то надела бы что-нибудь более сексуальное, а не эту старенькую рубашку.
— Алисия, любимая, это совсем не имеет значения. Я четыре дня мечтал о тебе.
Стивен прокладывал дорожку из поцелуев по ее шее, не забывая о груди, которая оказалась крайне чувствительной к ласкам. Губы Стивена двинулись дальше и натолкнулись в конце концов на хлопковые трусики.
Он приподнялся и заявил:
— Это тоже нужно удалить.
Алисия удивленно вскрикнула, увидев, как быстро он оставил ее без одежды. Стивен добрался до ее носков.
— Хм-м, не так заманчиво, как пояс с чулками. Их тоже надо снять.
Сам Стивен оставался полностью одетым, а его горячие губы двинулись вверх от ног Алисии.
— Стивен! — воскликнула она. — А твоя одежда?
— Потом, — пробормотал он, подбираясь к самой, чувствительной части ее тела между бедер. Мягкая кожа его куртки терлась о ее кожу, и это ощущение совсем не походило на прикосновение его тела.
В следующее мгновение она громко вскрикнула — когда Стивен доставил ей такой неописуемый восторг, о котором она даже не мечтала.
Алисия ловко изогнулась и стянула с него куртку, а потом занялась джинсами. Она гладила замок на джинсах до тех пор, пока Стивен не застонал, прижавшись к ее руке. Медленно она расстегнула его джинсы и спустила их.
Стивен сразу же набросился на нее. Он уже начав было проникать в ее влажное лоно, и тут она неожиданно вспомнила что-то очень важное.
— Стив, подожди! — воскликнула Алисия. — Ты забыл…
— Ах, крошка, прости. — Он отодвинулся, полез в карман джинсов и протянул ей пакетик. — Сделай ты, — попросил он.
Алисия была неопытной, но справилась с этим заданием.
Он вошел в нее, едва не потеряв сознание — так сильно было его напряжение. Понадобилось совсем мало времени, чтобы произошла разрядка. Он выкрикнул ее имя и замер. Он прижимал ее к себе, гладил волосы, повторял ее имя.