— Я знаю таких, как вы, и мне не нравится то, что Паула позволяет вам виться вокруг нее!
— Меня обижают подобные высказывания. — Брэд расстегнул воротник рубашки. — Паула уже сама может принимать решения. Она сказала мне, что вы ее дядя… Кстати, сколько ей лет? Двадцать три? Полагаю, она достаточно взрослая, чтобы судить…
— Да хоть сто! Я забочусь о ней с ее рождения и не перестану делать это сейчас. Паула привлекательная девушка и не догадывается о ваших замыслах.
— Что вы имеете в виду под «моими замыслами»? Мне нравится Паула, и кажется, ей хорошо со мной. Замысел заключается лишь в том, чтобы видеть друг друга время от времени…
— Гм! Вы слышали, что я об этом думаю, юноша! — Лу многозначительно поднял палец, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. — Я не хочу, чтобы Паула водила дружбу с парнем, который только и знает, что сидеть на своем кошельке или на лошади ради забавы.
— Это не так! — Слова Лу задели Брэда за живое. — Вы делаете поспешные выводы. Вы только слышали о деньгах семьи Вондеркемп и о «Вондеркемп энтерпрайзис», но вы не знаете, что мы не сидим на наших деньгах. Эти деньги мы зарабатываем каждый день! — Брэд не был уверен, что имеет право использовать имя отца, так как в отличие от него не принимал участия в делах, но его решительные слова заставили Лу взглянуть на него повнимательнее. А Брэд продолжал: — Вы никогда не задумывались, сколько людей мы обеспечиваем работой? Сотни, тысячи по всей Европе, Африке и в других частях мира, включая Соединенные Штаты. Так что перестаньте так презрительно говорить обо мне и моих деньгах. — Он облокотился на спинку стула, чувствуя, как уходит напряжение, и кивнул замолчавшему Лу. — А теперь давайте поговорим о Пауле. Вы ее очень любите. Она девушка эмоциональная, умная и всегда занята работой. Почему вы не хотите, чтобы ваша племянница немного развлеклась?
— Я вовсе не возражаю, — заговорил Лу наконец, — но мне не нравится, что ее окружают такие люди, как…
— …я? Почему? Мы хорошо проводим время вместе. Паула очень любит лошадей и говорит, что уже давно не ездила верхом. Мне бы хотелось показать ей свою ферму и дать ей возможность покататься.
Речь Брэда прервал бармен, который держал за шкирку бродягу.
— Вы не уйдете отсюда, пока не расплатитесь. — Бармен пальцем указал на Брэда. — Вы сказали, что этот малый с вами, но ушли, не заплатив по счету. Хотели сбежать?
— Как вы могли так подумать! Ведь я же здесь. — Вондеркемп встал и засунул руку в карман. — Сколько я должен?
— Девять долларов и пятьдесят центов, включая стакан вина, который вы забрали с собой.
Брэд думал, что в его кармане найдется двадцать долларов, но там было всего лишь пять. Он вспомнил про пьяницу, которого встретил на улице, и выругался.
— Послушайте, позвольте мне взять чековую книжку из машины, — попросил он, пытаясь вспомнить, есть ли она там.
Бармен покачал головой.
— Мы не берем чеки. Ни вы, ни этот бродяга не выйдете отсюда. Я сейчас вызову полицию.
— Дружище…
— Не называйте меня так! Я с самого начала знал, что вы лжете, говоря, что этот тип с вами. Я не позволю таким расфуфыренным и сладко поющим приезжим, как вы, делать из меня дурака. Эй, Стив! Позвони и…
— Минуточку, — вмешался в разговор Лу. — Я сейчас все улажу. Принесите мне счет.
— О, Лу! — Бармен, казалось, только заметил его. — Этот парень твой друг или он тоже дурит тебя?
— Да нет, он здесь впервые. — Мистер Лу Грант вынул из кошелька деньги и заплатил по счету. — Нам ни к чему скандал, ведь правда, Майк?
— Что правда, то правда, — пробормотал бармен, отпуская молодого парня. Уходя, он недоверчиво взглянул на Брэда.
Парнишка подошел к Вондеркемпу и прошептал:
— Простите, у меня и в мыслях не было вас подставлять.
— Ничего страшного. Позвони мне.
Бродяга кивнул и поспешил удалиться. Лу проводил его взглядом, а потом повернулся к собеседнику.
— Что вы там говорили о ваших миллионах?
— Не стоит язвить! Вы выручили меня, и я благодарен вам. — Потом вдруг Вондеркемп начал глупо оправдываться: — Я думал, что у меня есть деньги с собой. С другой стороны, я не раскаиваюсь в своем поступке. Этот парень совсем ребенок, к тому же он был голоден.
— Хорошо, хорошо. Вы должны мне десять баксов. Ну, вы говорили о какой-то поездке с моей племянницей?
— Думаю, ей понравится.
Лу посмотрел на него с недоверием.
— Паула дорога мне.
— Знаю.
— Я обеспокоен по поводу ваших намерений по отношению к ней. Как говаривал мой друг, «только дорога в ад вымощена благими намерениями».
— Послушайте, я…
— Но важно то, что моя племянница — девушка действительно очень эмоциональная. Она быстро проникается любовью ко всему, что делает. Не хочу, чтобы вы причинили ей боль. Понимаете, о чем я?
— Да.
— Ей двадцать три года, и она уже сама себе хозяйка, но, пожалуйста, прислушайтесь к моим словам. — По выражению лица Лу было видно, что он не одобряет эту идею с поездкой на ферму. — Ладно, поезжайте, но только не забудьте то, о чем я вам говорил.
Брэд кивнул в ответ. Он был в долгу перед дядей Паулы, так как знал, чего ему стоило это решение.
Еще никогда в жизни Брэду не приходилось преодолевать столько препятствий, чтобы завести роман с девушкой. После того как он добился согласия Лу, они с Паулой назначили день поездки, условившись встретиться в понедельник, после занятий Паулы в университете.
Сейчас не имеет никакого значения, каких мне это стоило усилий и времени, подумал Брэд, когда они ехали верхом на лошадях и его жеребец шел наравне с лошадью Паулы. Лу был прав, говоря, что она проникается всем сердцем к тому, что делает. Чтобы убедиться в этом, стоило только посмотреть на нее. На лице девушки появился румянец, волосы развевались на ветру, а ее спина была прямая как тростинка. Она улыбалась и легко управляла кобылой.
Брэд знал, что эта лошадь, которую звали Ветерок, была не похожа на других. Он долго искал именно такую кобылку для Паулы.
Ветерок — красивая гнедая кобыла. Стройная, здоровая и такая же лихая и непредсказуемая, как ветер, в честь которого ее назвали.
— Давай остановимся, — предложила Паула и свернула с тропы. — Здесь так чудесно, — заметила девушка и спрыгнула с лошади. — А я и не знала, что у тебя есть ручей.
— Одна из достопримечательностей этого ранчо, — ответил он, глядя, как две лошади пьют чистую, свежую воду. Брэд привязал жеребца и посмотрел на Паулу. Ее лицо залилось румянцем. Юбка, похожая на шотландскую, нежно облегала ее стан. Она была чертовски соблазнительна в этой одежде.