Они заключили соглашение, и Стивен обещал завоевать ее доверие. Ему уже удалось развеять сомнения Виктории, боявшейся вступать в интимные отношения с мужчиной из-за слухов о том, что соитие приносит женщине одни страдания и неприятные ощущения. Каждую ночь Стивен доказывал ей обратное. С ним она познала райское блаженство. Но Стивен до сих пор так и не выполнил своего обещания разоблачить предателя, живущего в замке. Прошло уже три недели, и Викторию начало беспокоить то, что он не торопится найти негодяя, передающего сведения Гамлину Порту о положении в замке. Постепенно в душе Виктории зарождались сомнения. Почему Стивен до сих пор не напал на след предателя? Может быть, на его пути встали какие-то трудности? Или предателем был сам…
Виктория задрожала, но не от холода, а от невольных подозрений, закравшихся к ней в душу. Ей хотелось отогнать неприятные мысли, но она не могла позволить себе поступать малодушно. Надо было смело смотреть в глаза правде. Возможно, Стивен до сих пор не разоблачил предателя потому, что никакого предателя изначально не было? Соглашение, которое он заключил с ней, было всего лишь хитростью? С ее помощью Стивен хотел проникнуть в замок, собрать здесь нужные сведения и передать их Гамлину Порту. Неужели Стивен действительно был связан с этим негодяем? Может быть, Викторию все это время нагло обманывали?
Мысль о том, что ее водят за нос, была неприятна Виктории, и она закрыла глаза, как будто надеялась, что темнота спасет ее от тревожных предчувствий. Ей не хотелось думать о том, что Стивен находится в сговоре с Гамлином Портом. Но почему тогда он ничего не сообщал ей о ходе своего расследования?
Войдя в главный зал замка, Хендрик поднял руку, приветствуя сидящего за столом брата.
– В Бленли все идет своим чередом, – сообщил он, усаживаясь за стол и отрезая себе ломоть ржаного хлеба. – Сегодня утром оттуда вернулся наш гонец, которого мы посылали два дня назад.
– Рад это слышать, – сказал Стивен, кивая.
– Приближается зима, и отец спрашивает нас, почему мы не возвращаемся. Наши вассалы тоже задаются этим вопросом.
Стивен жестом приказал слуге принести еще один кувшин эля.
– Сначала мы должны найти предателя, затаившегося в замке Виктории, – напомнил он.
– И тем самым убедить ее стать твоей женой, – добавил Хендрик.
Улыбка тронула губы Стивена.
– Думаю, это будет нетрудно сделать, – доверительным тоном сказал он.
Хендрик впервые видел своего брата таким счастливым. Стивен, несомненно, был влюблен в Викторию.
– В таком случае прими мои поздравления с будущей помолвкой, – сказал он, поднимая кружку с элем.
Они выпили, и Стивен решил, что пора перейти к делу.
– Я хочу собрать сведения о Мелине и Джонасе, – сказал он. – Чем больше я думаю о них, тем больше убеждаюсь, что они связаны с Портом.
– Ты прав, – согласился Хендрик. – Мы разговаривали со всеми обитателями замка, и никто из них, кроме этой парочки, не показался нам подозрительным.
– Не забывай, что еще есть крестьяне, которые живут в деревне. Многие из них хорошо знают Мистбери-Армз.
– Но зачем им делиться своими сведениями с Портом? Во время набегов их дома грабят и сжигают. Мне кажется, у крестьян нет причин помогать Порту.
Стивен кивнул.
– Честно говоря, я тоже так думаю. У них нет веских оснований предавать Викторию. Она всегда поступает с ними по справедливости. Что же касается Мелины и Джонаса, то, возможно, их связывает с Портом прошлое. Или они шпионят за деньги. Как бы то ни было, нам необходимо выяснить это сегодня же.
Закончив завтрак, Стивен встал из-за стола.
– Я пойду к прачке и расспрошу ее о Мелине, – заявил он, – а ты собери сведения о Джонасе. Мы должны докопаться до истины.
Стивен решительной походкой направился к двери. Он подозревал, что Мелина Весли была каким-то образом связана с Гамлином Портом. В ее поведении было что-то дерзкое. Стивену показалось, что Мелина не любит Викторию. Но ему предстояло найти подтверждение своим смутным догадкам.
Завернув за угол амбаров, Стивен вошел на хозяйственный двор, где находилась прачечная. Оглядевшись по сторонам, он увидел Мелину Весли, которая стояла, прислонившись к каменной стене. Казалось, что она нисколько не удивилась появлению Стивена де Берга. Более того, у Стивена сложилось впечатление, что она ждала его.
– Добрый день, милорд, – поздоровалась Мелина, строя ему глазки.
Стивен бросил на нее удивленный взгляд.
– Вы сегодня не работаете, мисс Весли? – спросил он.
– Нет, у меня выходной день. И я… я ждала вас.
Она подошла к нему почти вплотную, выставив вперед свой роскошный бюст. Какую игру затеяла эта девица? Зачем она флиртует с ним? Стивен терялся в догадках.
– Вы меня ждали? – переспросил он. – Но зачем? Они были одни в тупике хозяйственного дворика, и Мелина прекрасно знала это. Она погладила Стивена по плечу.
– Я хотела принести вам извинения, милорд, – промурлыкала она, заигрывая с ним. Стивен понял, что Мелина пытается соблазнить его.
– За что? – спросил он.
Мелина заглянула ему в глаза, лукаво улыбаясь.
– Мне стыдно вспомнить, что вы застали меня врасплох с этим глупым рыцарем, – заявила она. – Тем более что…
Она вдруг замолчала и отвела глаза в сторону. Стивен видел, что она ломает комедию, и грубо оборвал ее. Но ему необходимо было узнать, с какой целью Мелина старалась соблазнить его. Возможно, это могло вывести его на след предателя.
– Договаривайте, – потребовал он и приподнял ее голову за подбородок.
Его прикосновение, похожее на ласку, ободрило ее.
– Тем более что вы – тот мужчина, рядом с которым я хочу быть, – сказала она и, обвив руками его шею, прижалась к нему всем телом.
Стивен мог бы оттолкнуть ее, но он предпочел притвориться, что околдован ее женскими чарами. Поведение Мелины свидетельствовало о том, что его подозрения были верны: она действительно состояла в заговоре с Гамлином Портом.
Он припал к ее губам в неистовом поцелуе. Мелина на мгновение оцепенела от неожиданности, а потом стала страстно отвечать ему. Прижимаясь к нему, она терлась бедрами о его пах, стараясь возбудить его. Ее рука нырнула ему в брюки, и Мелина начала ласкать его член. Но Стивен крепко схватил ее за запястье.
– Не здесь, – сказал он, озираясь по сторонам. – В отличие от вас я не люблю заниматься любовью в коридорах и дворах. Я предпочитаю более укромные места, где можно предаться страсти, не опасаясь быть застигнутым врасплох.
– Прошу вас, милорд, пожалуйста, – стала умолять его Мелина, – я вся горю от страсти. Я хочу вас!
– Мы обязательно займемся любовью. Но не здесь и не сейчас. – Высвободившись из ее объятий, он продолжал: – Давайте встретимся через два дня за стенами замка. К северу от него растет раскидистый дуб, ветви которого свешиваются над крепостной стеной. Ждите меня там в полночь. Там обычно не ставят караулы. Но убедитесь, что за вами нет слежки.