Кристофер поднял стакан с холодным чаем, и это еще раз напомнило Глории, какая она растяпа. Она забыла приготовить какой-нибудь напиток, и Крису пришлось пойти к себе и принести свой постоянный графин с чаем. Но следует заметить, что это был лучший фруктовый чай, который она когда-либо пробовала.
Глория тоже отпила из своего стакана и почувствовала, как давит гнетущая тишина, установившаяся в комнате. Они почти совсем не говорили, а теперь он опять стал в упор рассматривать ее из-за своего стакана. Она сделала вид, что всецело занята едой, хотя ее желудок свело от волнения.
— Так почему же вы не достигли большего в жизни? — неожиданно спросила она.
Неужели это она, всегда такая тактичная и корректная, сказала это вслух? Она опустила глаза на свою почти не тронутую еду. Если он не ответит, то и слава Богу, а если ответит, ну что ж, ей не привыкать к его колкостям.
Глория наколола кусочек мяса на вилку, но поняла, что просто не в силах проглотить его. У нее в горле образовался комок, и ей было нужно какое-то время, чтобы прийти в себя.
Она услышала, как звякнул его стакан, когда он опустил его на стол.
— Мы что, приступаем к официальному собеседованию?
Она подняла на него невинные глаза.
— Нет, что вы. Я просто пытаюсь завязать светскую беседу.
— Это у вас называется светской беседой? Обычно за столом спрашивают: как у вас прошел день? А вовсе не «почему же вы ничего не достигли в жизни»!
Глория почувствовала себя неловко, но не захотела в этом признаваться.
— Ваше право думать, как вам удобно.
Она взяла вилку и положила мясо в рот, надеясь, что все же сможет проглотить его.
Комната опять погрузилась в тишину. Чтобы немного повысить свою оценку хотя бы в собственных глазах, Глория заявила категорично:
— Не думайте, что я все это время провела впустую. У меня есть несколько отличных кандидатов!
Что на самом деле означало, что несколько мужчин сегодня пришли с прекрасными характеристиками и были склонны обдумать ее предложение.
— А некоторые из них готовы хоть завтра вступить в брак! — врала она без замирания сердца. — Я уверена, что мои планы полностью реализуются.
Это еще бабушка надвое сказала. Но ведь надо было сделать хоть что-то, что бы стерло эту скептическую ухмылку с его лица.
— Да ну? — Он не спускал с нее испытующих глаз.
Она кивнула, больше не в силах произнести что-либо. Зря она посмотрела в эти бездонные глаза. Она почувствовала такое сильное волнение, что ее сердце забилось чаще и дыхание перехватило. Осторожно, Глория! Это опять розовый туман! Не вздумай поддаться обаянию его гипнотического взгляда!
С большим трудом ей удалось отвести взгляд. Эти глаза могли запросто лишить ее способности думать. Почему она до сих пор не поняла этого?
Глория хотела убедить Кристофера, что у нее все в порядке, но как ни старалась, не смогла вспомнить имени ни одного претендента. Сквозь туман, который кружил ее голову, она услышала, что Крис что-то сказал, и поймала на себе его взгляд.
— Что?
Он положил вилку на стол, и она увидела, что его тарелка пуста.
— Я говорю, почему бы нам не поплавать?
Она нахмурилась, не совсем понимая, что он имеет в виду?
— Мы с вами?
— Да, почему бы нам с вами не поплавать?
Он шутит?
— Но ведь мы только что поели?
— Но я ведь не предлагаю заплыв на тысячу метров. Мы просто побарахтаемся в волнах… Испугались?
Он еще и мысли читать умеет? Да, она могла честно признаться себе, что и вправду испугалась. Испугалась до смерти. Не столько его, сколько саму себя.
Он вопросительно поднял бровь.
— Послушайте, мисс Хенфорд, если вы не можете доверять своему телохранителю, то кому тогда вы можете доверять?
Напоминание о том, что он не воспринимал ее как женщину, заставило ее кровь закипеть. К ней вернулась способность соображать и выражать свои мысли.
— Я боюсь? Я с удовольствием… ммм… побарахтаюсь! Но…
Тут она вспомнила, что у нее нет с собой купального костюма.
— Что за но?
— У меня нет купальника.
Он не мог скрыть своего удивления.
— Вы поехали на море и не взяли с собой купальника?
Сначала она хотела соврать, что собиралась купаться голышом, но побоялась, что он вынудит ее продемонстрировать это.
Вместо этого она созналась:
— Но вы ведь сами знаете, зачем я сюда приехала.
— Ах, да. Но когда я чинил шкаф наверху, я видел множество купальников для гостей. — Он еще раз смерил ее взглядом с ног до головы, при этом выражение его лица оставалось непроницаемым. — Вы наверняка могли бы найти что-нибудь подходящее для себя.
— Хорошо, я присмотрю себе что-нибудь в секции для чопорных старых дев.
Ей показалось, что он прикусил губу, чтобы скрыть приступ смеха. Ну и плевать! Ей-то какое дело до его мнения!
— Желаю вам удачи!
Он встал и взял свою тарелку, и ей показалось, что он собирается помочь ей убрать со стола.
— Не нужно! — тут же заявила она, но на его лице почему-то изобразилось замешательство.
— Я приготовила этот обед, чтобы поблагодарить вас за вашу помощь, так что не нужно мне помогать, отправляйтесь на пляж… поплескаться.
И она начала убирать столовые приборы со стола.
— Вообще-то я собирался взять себе добавки… — сообщил он, смутив ее до предела, так что она чуть не выронила посуду, которую держала в руках. — Если вы, конечно, не против… Очень вкусно.
— Нет, конечно же, я не против.
Он взял из ее рук свою тарелку и вилку и пошел в кухню, а она растерянно смотрела вслед его высокой фигуре. Он что, и вправду сказал, что ему понравилось жаркое? Чтобы немножко охладиться и успокоить сердцебиение, она положила ладони на прохладную поверхность стола.
Через какое-то время она услышала, как дом наполнила какая-то незнакомая музыка на чужом языке.
Крис появился в гостиной с тарелкой, доверху наполненной мясом, а также остатками салата.
— Вы не против того, что я включил музыку? — сказал он, снова занимая свое место. — Люблю слушать арии из итальянских опер.
Ее несколько смутило это замечание.
— Так это опера?
— Да, а эта ария, по моему мнению, одна из наиболее удачных в творчестве Пуччини — ариозо Каварадосси из оперы «Тоска».
— А-а-а, — протянула она, хотя его объяснения не сделали музыку более понятной. Она не была большим знатоком опер, тем более итальянских. — Это пластинка?
— Да, я привез несколько с собой, надеясь послушать их во время… ремонта. Но с началом собеседований…
Он просто пожал плечами, как будто показывая, что остальное и так понятно.