Ознакомительная версия.
Дженни собиралась отключить телефон, как вдруг увидела, как дверь магазина открылась и из нее выбежал одетый в черное человек.
— Алло, из магазина только что вышел человек! Он бежит вниз по улице к Мейпл-авеню.
— Понятно, мисс, я пошлю туда офицера.
Дженни перевела взгляд на дверь в ожидании Эвана. Но его не было. Господи, а вдруг он ранен? Она выскочила из машины и бросилась в магазин.
— Эван! Господи, пожалуйста, пусть с тобой все будет в порядке! Эван!
Она услышала стон и тихое проклятье. Пошарив ладонью по стене, она включила свет и увидела поднимающегося с пола Эвана.
— Что произошло? Ты ранен?
— Не знаю, этот подлец ударил меня сзади по голове чем-то чертовски тяжелым. Голова болит адски. Не могу поверить, что позволил ему подкрасться ко мне сзади.
— А я не могу поверить, что позволила тебе вообще сюда входить, тебя могли ранить или даже… — Дженни вытерла слезы.
— Дженни, все хорошо, — прошептал он, протянув к ней руку.
Но тут раздался крик «Ни с места, полиция!» и в магазин ворвался рослый офицер Чак Рейнольдс с пистолетом в руках.
— Эван, Дженни, как вы? С вами все в порядке?
— Нет, Эван ранен. Его необходимо осмотреть.
— Со мной все в порядке. Чак, нам нужно поговорить.
Дженни никак не могла унять дрожь. Еще никогда в жизни ей не было так страшно. Оглядевшись, она поняла, что от рук взломщика пострадал не только Эван. Рулоны с тканями были в беспорядке, а касса была вскрыта. Хорошо, что перед закрытием магазина Милли отнесла деньги в банк.
Нужно было срочно проверить, что творится в ее квартире. На лестнице ее догнал Эван:
— Дженни, тебе пока не стоит туда ходить.
— Конечно, стоит! Там ведь все мои вещи. Их не слишком много, но они мои.
— Я тоже иду с вами! — крикнул Чак. — Я должен составить список всех пропавших вещей и опечатать помещение, так что ничего не трогайте.
Дженни кивнула и открыла дверь в комнату. Эван услышал испуганный вздох, когда она увидела, в каком плачевном состоянии находится ее квартирка: перебитая посуда вперемешку с вещами валялась на полу, мебель была перевернута, матрас на кровати изрезан.
— Сколько вас не было в магазине?
— Около трех часов. Я была на ранчо Рефферти.
— В нашем городке так редко случаются кражи. Возможно, это работа какого-нибудь бродяги, который хотел найти денег на наркотики? — предположил Чак, с недоумением осматриваясь.
Дженни нагнулась и подняла с пола свою любимую шкатулку, которую в детстве называла своим «сундучком с сокровищами». По ее щеке прокатилась слеза. Все это было так ужасно.
— Он забрал подвеску, которую мне в прошлом году подарили Алекс и Эллисон, — золотое сердечко с сапфиром в центре.
— Что-нибудь еще пропало?
— Украшения. И около трех сотен долларов, — добавила Дженни, заглянув в ящик комода. Она подобрала завалившегося под кровать и выглядевшего весьма потрепанным плюшевого мишку и прижала к груди. — Кто мог это сделать?
На секунду она замерла, словно ее поразила страшная догадка. Она встретилась взглядом с Эваном, внимательно наблюдавшим за ней, но тут же отвела глаза.
— Мне нужно позвонить Эллисон и рассказать ей о том, что случилось. — Она развернулась и быстро вышла из комнаты.
— Что подсказывает твое полицейское чутье? — поинтересовался Эван у Чака.
— Ничего, кроме того что кому-то срочно понадобились деньги. — Он еще раз оглядел комнату. — Странно другое. Почему магазин почти не пострадал, а здесь все разгромлено? — Он внимательно посмотрел на Эвана. — Скажи, у Дженни есть враги?
П ару часов спустя Дженни сидела в приемной больницы, дожидаясь, когда Эвана осмотрит врач. Было уже одиннадцать вечера, она чувствовала себя измотанной и опустошенной. Недавние события потрясли ее.
— Дженни Коллинс. — К ней подошла медсестра.
— С Эваном все в порядке? — взволнованно спросила она, вставая.
— Доктор ответит на все ваши вопросы, пойдемте.
Она отвела Дженни в кабинет, где на столе для осмотра сидел Эван. Без рубашки. О господи!
Дженни отвела глаза, чувствуя, как полыхают ее щеки, и попыталась вспомнить, как дышать. Как он красив! Не выдержав, она снова взглянула на его широкие плечи, мускулистый плоский живот, сильные руки.
Заметив ее реакцию, он улыбнулся:
— Доктор сказал, что я выживу, так что можешь прекратить волноваться.
— Замечательно!
В кабинет вошел пожилой полный мужчина.
— Здравствуйте, я Чарли Михаельс, но все зовут меня доктор Чарли. Я лечу этого мальчишку и его брата всю их жизнь, но, похоже, они так и не научились держаться подальше от неприятностей.
— Приятно познакомиться, доктор, я Дженни Коллинс. Это я виновата в том, что Эван пострадал. Я управляю магазином, в котором на него напал грабитель.
— Ты ни в чем не виновата, Дженни, — возмутился Эван. — И я рад, что ты не оказалась там одна.
— А ты не должен был врываться внутрь и строить из себя героя.
— Док, мне уже можно идти? — недовольно поинтересовался Эван.
— Да, но не забывай, что у тебя небольшое сотрясение, так что постарайся поберечь себя хотя бы ближайшие пару недель. И еще нужно найти того, кто отвезет тебя домой и ночью будет раз в несколько часов проверять твое состояние.
— Я все сделаю, — пообещала Дженни, которая все еще чувствовала себя виноватой за то, что Эван пострадал.
— Ты счастливчик, Эван Рефферти, — широко улыбнулся доктор. — Что ж, раз ты в хороших руках, я пойду проверю пациентов, которые нуждаются в моем внимании куда больше, чем ты.
Попрощавшись, он вышел из комнаты. Эван встал и начал одеваться. Ему было непросто держаться на ногах, голова раскалывалась, но он был рад, что Дженни не пострадала. Сейчас главное не допустить, чтобы она ночевала одна в магазине, пока подонка не поймают.
— Прости, Эван, я не собиралась напрашиваться к тебе на ночь, — смущенно сказала Дженни. — Я подвезу тебя до ранчо и сдам с рук на руки Сину, он присмотрит за тобой гораздо лучше.
— Ну уж нет! — возмутился Эван. — Ты обещала доку позаботиться обо мне, а обещания надо выполнять. И ты не можешь сегодня вернуться домой — там все опечатано полицией, кроме того, это небезопасно.
Он подошел к Дженни и взял ее за руки:
— Грабитель до сих пор не пойман. Он может оказаться каким-нибудь сумасшедшим наркоманом или убийцей. Ты должна остаться на моем ранчо.
— Я могу поехать к Эллисон.
— Нет. Я уже позвонил отцу и рассказал ему о том, что случилось. Он знает, что ты приедешь вместе со мной. Комната уже готова, и в этот раз тебе не придется делить ее с шестью маленькими девочками. Поехали. — Не дав ей шанса возразить, он взял ее за руку и повел через больничный холл к парковке.
Ознакомительная версия.