— Посмотрите-ка, как мило! — Катрин бросила на Мэтью убийственный взгляд. — Она, что же, осталась у нас на ночь?
— Надо же было кому-нибудь побыть с детьми, пока я разыскивал тебя по всей округе! — Мэтью поднялся. — Скажи мне, ради Бога, почему ты убежала как угорелая?
— Потому, что я не нужна здесь! Никому! — Ее красивое лицо исказилось.
— Катрин, это неправда… — Голос Мэтью был нежен и мягок. — Не надо так говорить.
— Разве? А я думаю — правда! — Ее голос заметно дрожал, и, несмотря ни на что, Джози внезапно почувствовала к Катрин симпатию и сочувствие.
— Так где ты была?
— Я осталась у… друга.
— У хорошего друга? — уточнил Мэтью.
— Да! У хорошего! — резко заявила Катрин. — У меня ведь есть право иметь друзей, не так ли? У тебя, похоже, с этим все в порядке! — Она кинула взгляд на Джози.
— Катрин, я беспокоился о тебе. Дети волновались. Пожалуйста, не убегай больше.
Повисла напряженная тишина.
— Прости, Мэт, — тихо пробормотала наконец Катрин. — Я не хотела…
Она стояла посреди кухни, одетая в дорогой шерстяной костюм цвета черники. Такая прекрасная и ранимая. Джози проглотила застрявший в горле комок. В агентстве Катрин показалась ей уверенной, собранной и деятельной. А сейчас… Она выглядела такой беззащитной. Было легко понять, как любой мужчина сжалиться над ней…
— Прости, что… я убежала. — Женщина казалась совершенно сломленной и разбитой. — Я пытаюсь… Я только хочу… — В глазах Катрин заблестели слезы. — Ты можешь простить меня?
— Катрин! — Мэтью обнял ее. Он нежно гладил ее волосы и говорил что-то успокаивающее. Катрин всхлипывала, положив голову ему на плечо.
При виде этого объятия Джози отвела глаза и слегка обняла за плечи обоих детей.
— Пойдемте, — тихо сказала она, поднимаясь из-за стола.
— Джош… — поднявшись наверх, Джози занялась уборкой детских кроватей, — я сейчас пойду. Ты передашь Мэтью, что я поговорю с ним в другой раз?
— Куда ты? — нахмурилась Эбби.
— Конечно, домой! — Джози постаралась улыбнуться. — А потом — на работу.
— А ты придешь к нам еще? — спросил Джош.
— Надеюсь. — Джози обняла детей, чувствуя, что вот-вот расплачется. — Ну, будьте умницами!
Не оглядываясь, Джози выбежала из комнаты и спустилась вниз. Никем не замеченная, она прошла к тяжелой входной двери.
— Мисс Джеймс, вас спрашивают. Там, в приемной, настоящий красавец!
— Хорошо, спасибо, Кэти! — Сузан выпроводила девушку из офиса Джози и закрыла за ней дверь. — Ох уж мне эта девочка! — Сузан покачала головой. — И почему ты с ней не поговоришь?
— В ней просто много жизни. И она так славно улыбается…
— О тебе сегодня такого не скажешь, — сухо заметила Сузан. — Что случилось? Ты что, плохо спала?
— Пожалуй. — Джози старалась сосредоточиться на бумагах, которые держала в руках, но сердце у нее колотилось, а во рту внезапно пересохло.
— Красавец? Пожалуй, мы обе знаем, кого можно так назвать! — промурлыкала Сузан. — Это… Крейг. Правда, он не совсем в твоем вкусе. — Она хитро улыбнулась. — Так мне послать «красавца» Мэтью сюда? Или ты сама выйдешь поздороваться с ним?
— Сузан, вообще-то… — Джози подняла глаза от стола и потерла пальцем бровь. — Ты не сделаешь мне великое одолжение? Он… не знает обо мне. Не знает, что это мое агентство. Он думает, что я просто здесь работаю.
Сузан озадаченно посмотрела на нее.
— Но почему ты ему не сказала?
— Сама не знаю. — Джози сдвинула брови. — Была такая возможность, когда мы первый раз встретились. Но тогда я разозлилась на него. А сейчас… — Джози покачала головой. — Понимаешь, он думает, будто я должна была добиться большего. Я собиралась стать врачом.
— Ну и что? Зато сейчас у тебя есть все это! — Сузан обвела рукой кабинет. — Глупо скрывать это от Мэтью! Все равно ты не можешь прятаться от него вечно. Он всегда производил на тебя такое впечатление?
Джози кивнула.
— В общем, да. Может быть, я ошибаюсь, но я чувствую… — Джози помолчала, пытаясь сформулировать мысль, — что эта тайна — моя последняя защита.
И сразу поняла, что сказала истинную правду.
— Защита? — Сузан явно не поняла, что имела в виду ее подруга. — Защита от чего?
— Когда мы вместе… — голос Джози немного охрип от волнения, — когда Мэтью… когда он смотрит на меня, мне кажется, он видит меня насквозь. Все мои мысли и чувства для него как на ладони.
Она улыбнулась, стараясь не показать, как ей больно.
— Но здесь, на работе, я могу создать некоторое подобие барьера между нами. И именно потому, что он не все обо мне знает. Даже если я когда-нибудь и скажу ему правду, то не сейчас. Я ушла от него сегодня утром почти тайком. Ты права: Мэтью сводит меня с ума. При нем я вообще не могу думать. — Она с мольбой посмотрела на Сузан. — Так ты поможешь мне?
— Как?
— Прикроешь меня?
— Прикрыть? И что мне делать?
Джози вышла из-за стола.
— Скажешь, что агентство — твое.
— Ох, Джози!..
— Пожалуйста!
В этот момент в дверь постучали. Джози метнулась в другой конец кабинета и принялась сосредоточенно рыться в картотеке, как это только что делала Сузан. Та, в свою очередь, поколебавшись, села в кресло за столом.
— Мистер Джордан! — Кэти бросила удивленный взгляд на Сузан, потом на Джози и распахнула дверь. — И сопровождающие!
Эбби и Джош вошли первыми. На них были яркие шерстяные пальто. За ними вошел Мэтью, великолепный, как всегда. Темные волосы зачесаны назад, поверх серых брюк и джемпера — черный кожаный плащ.
— Простите за вторжение. — Мэтью долго смотрел на Джози, а потом протянул руку Сузан. — Мы уже встречались, не так ли? — Он улыбнулся. — Как поживаете?
— Прекрасно! — Сузан пожала протянутую руку. — Рада вас видеть, — добавила она.
— Мы едем за подарками на Рождество! — радостно сообщила Эбби. — Мы собираемся купить духи и ожерелье, — она заговорщически понизила голос, — ты знаешь для кого!
— Мы можем сейчас поговорить? — Серьезный взгляд Мэтью обратился к Джози. — Я пытался позвонить тебе домой, но никто не отвечал. Тебе не следовало убегать, — добавил он тихо.
— Мне показалось, так будет лучше. — Джози с трудом скрывала свое волнение.
Она твердо решила быть сильной. У Мэтью — своя жизнь, свои отношения. Какими бы хрупкими они ни были.
— Я получила все данные о женщине, которая, по-моему, подойдет вам в качестве экономки, — быстро заговорила она, подходя к столу и роясь в кипе папок. — Раз уж ты зашел, посмотри ее резюме. Миссис Милтон. Живет в деревне Харкомб. Тебе будет удобно, если я направлю ее на собеседование с тобой в первой половине дня?