— Ты… Я был первым?
— Да.
Он медленно провел пальцем по ее щеке и очень тихо произнес:
— И ты отдала мне свою девственность… Ох, Огонек, что же мне делать с тобой… Я хотел бы запереть тебя в замке, который стережет какой-нибудь дракон, и держать там, покуда все не успокоится.
— Мне там будет одиноко.
— Не будет. Я же тоже буду там.
— Рой… Почему?
— Не знаю.
Он поцеловал ее, и Джеральдина мгновенно забыла обо всем на свете. Она обняла его за шею и прижалась к могучей груди с тихим и счастливым стоном. Гори огнем честь Бриджуотеров и светские приличия! Только с этим мужчиной она счастлива, только с ним ее кровь горяча, только в его руках она живет и дышит полной грудью.
Луч солнца упал на кольцо и разбрызгался миллионом радуг по листьям, песку и старой скамейке. Джеральдина со стоном отпрянула от мужчины, которого желала и любила больше всего на свете.
— Что я делаю!
— Занимаешься любовью, маленькая.
— Я только хуже делаю, Рой! Я вижу тебя — и уже ни о чем не могу думать, только о тебе, о нашей ночи, о том, как мы занимались этим под жасмином…
Зеленые глаза сердито сверкнули.
— Думаешь, ты одна такая? Я не могу забыть тебя, Огонек! Я закрываю глаза и вижу тебя в моей постели. Слышу женский голос — и вспоминаю, как ты кричала в моих объятиях. У всех женщин в этом городе твое лицо, Принцесса!!!
— Рой, пожалуйста… Мы не должны… Пока я все не выясню до конца, мы не должны видеться.
— Насколько я помню, на сегодняшней встрече настояла ты.
— Да. Я должна была все объяснить. Я не могла выглядеть в твоих глазах бессердечной. Я не вынесу твоей ненависти.
Рой вздохнул.
— Я не могу ненавидеть тебя. Я даже пытался, но не вышло. Один взгляд на тебя — и все вернулось на свои места.
— Это ничего не может изменить. Я помолвлена.
— Ты сказала, что это для тебя ничего не значит.
— Не значит. Но об этом нельзя забывать. Я сама должна разрешить эту проблему, а до тех пор мы не должны встречаться.
— Город не так уж велик.
— Не думаю, что мы вращаемся в одних и тех же кругах.
— О, я забыл! Принцесса и свинопас.
Джеральдина выпрямилась и спокойно посмотрела на Роя.
— Да. Я из семьи Бриджуотеров. И я должна думать о чести своего рода.
— Что-то ты не очень думала о ней в Старом парке.
— Все ошибаются. Больше я ошибки не повторю.
— А как насчет твоего брата? Ты уверена, что он тоже не совершает ошибок?
Ее слова прозвучали просто и очень убедительно:
— Я ему не позволю.
Рой Доннери входил в офис Билли Торнтона Джуниора. На Рое был шикарный костюм, а ботинки отбрасывали солнечные блики на стены. Рой был вооружен исключительно своим опытом, чутьем полицейского и ревностью. Иного оружия ему не требовалось.
Сверкающий лифт вознес его на самый верхний этаж и выпустил в огромный холл, устланный персидскими коврами и уставленный дорогой и изящной мебелью. Красавица-секретарша, строгая и элегантная, с вежливой улыбкой распахнула перед ним двери кабинета — и навстречу Рою поднялся Билли Торнтон Джуниор, с вежливой улыбкой на тонких губах.
— Прошу вас, мистер Доннелл, Как вам нравится наш город?
— Он очень красив, и из ваших окон это хорошо видно.
— Садитесь. Лиза, сделайте нам кофе.
— Вы очень любезны, мистер Торнтон.
— Для вас просто Билли. Друзья Анри Савуара — мои друзья. Как он поживает, кстати? Мы давно не виделись. Все такой же коротышка?
Вот это Рой больше всего и любил в своем ремесле. Игра, тонкая, нервная, на грани падения, игра на вылет!
— Не совсем так. Последний раз он был под два метра ростом и сложен, как небольшой слон.
Торнтон слегка улыбнулся и наклонил голову в знак одобрения.
— Вижу, что мы говорим об одном и том же человеке.
Глотая очень крепкий и душистый кофе, Рой ждал продолжения. Хорошо бы, Торнтон начал первым. Однако, судя по всему, он ждал, когда Рой сам расскажет ему, зачем явился в город и ищет его помощи. Что ж, к этому Рой тоже был готов.
— У меня здесь серьезное дело, Билли. Намечается одна сделка, от которой все участники могут отхватить изрядный куш. Из Боливии идет груз, и от меня требуется обеспечить его свободное прохождение через границу.
— Хорошая страна Боливия. Богатая. И разнообразная. Когда вы ожидаете прибытие своего груза?
— На следующей неделе.
— Хм-м. Времени не так уж и много. Как вам кофе?
— Кофе великолепен, хотя и не для слабаков.
— Он такой же, как и весь наш город. Здесь все зависит только от вас самих. Успех… и падение. Расскажите поподробнее о вашем грузе.
Клюнул! Он клюнул, но осторожничает. Теперь главное не спугнуть, но и не дать ему слишком много информации.
— В общем и целом дело обстоит следующим образом. Покупатель очень ждет товар и готов платить деньги. Большие деньги. За эти деньги я должен обеспечить безопасность и сохранность груза.
— Понятно.
— Большие деньги велики настолько, что хватит и мне, и вам.
— Понятно.
Хорош парень! Все тело расслаблено, только глаза изменились. Из безмятежно-голубых стали стальными и холодными.
— Надо обдумать.
Так, а вот отсюда надо действовать безошибочно. Кровь в жилах Роя бурлила все быстрее, но разум оставался чистым и холодным, словно арктический лед.
— Обдумать? Но времени не так уж много, а игра стоит свеч, поверьте мне.
— Я взял за обычай тщательно взвешивать все свои решения. Это избавляет от лишних хлопот и неприятностей.
— И экономит время?
— Разумеется.
— Послушайте, Билли, мне нужно только одно: чтобы работа была выполнена в срок и как надо. Как мне сказали, в этом вам нет равных. Так, может быть, стоит потратить толику вашего драгоценного времени на доскональное обдумывание? А я тем временем поближе познакомлюсь с вашим чудным городом.
— Как вам понравился вчерашний бал?
— Он великолепен. Столько красивых женщин я давно уже не встречал.
— Наш город славится красавицами.
— Ваша невеста одна из них. Вы счастливчик, Билли.
Не думай о ней! Не смей! Только о бале, только о женщинах, но не о ней!
— Согласен с вами. Джеральдина очень хороша.
— Вы давно знакомы?
Больше всего ему хотелось вышибить Билли все его ровные белые зубы, но игра есть игра.
— Почти всю жизнь. Наши отцы дружили. Они всегда мечтали объединить наши семьи. Теперь это желание исполнится.
— Прекрасный брак, как ни крути.
— Что вы имеете в виду?
— Красавица-жена плюс корабли Бриджуотеров. Хорошо и для тела, и для дела.