– Я чувствую себя как новорожденный ягненок, – тяжело дыша, пожаловалась Эмили и поморщилась, когда привычная уже боль пронзила ребра. Пока спускался лифт, она с благодарностью прислонилась к Джесс.
– Тебе скоро станет лучше, – твердо сказала та, с тревогой стараясь поймать взгляд Анны для поддержки.
Сиделка мягко улыбнулась.
– Несколько дней на свежем воздухе и отдых сделают свое дело.
Лоренцо ждал их в холле, на нем была будничная одежда, но он был так неотразим, что Джесс захотелось броситься в его объятия на глазах у всех служащих отеля, собравшихся здесь, чтобы проводить их.
– Buon giorno! – улыбнулся он всем трем женщинам, но быстрый взгляд, брошенный на Джесс, убедил ее в том, что он тоже едва сдерживается. – Как вы себя сегодня чувствуете, мисс Эмили?
– Хорошо, – мужественно сказала она.
– На самом деле, Лоренцо, – вполголоса проговорила Джесс, – ей не сладко. Далеко до машины?
– Нет, она у входа. – Он дал Анне кое-какие указания, потом, улыбнувшись Эмили, извинился, подхватил ее на руки и, приказав Джесс следовать за ними, направился вниз по лестнице, покрытой алым ковром. Он осторожно усадил Эмили на заднее сиденье автомобиля рядом с Анной, открыл переднюю дверь для Джесс и, попросив у дам прощения, вернулся в отель, чтобы поговорить с менеджером.
– С тобой все в порядке, дорогая? – Джесс обернулась и с тревогой посмотрела на подругу.
– Конечно, не волнуйся. – Эмили храбро улыбнулась. – Как может быть иначе при таком первоклассном обслуживании?
Лоренцо Форли не спеша выехал из Флоренции и после непродолжительной поездки по автостраде свернул на боковую дорогу и снизил скорость, чтобы его спутницы могли полюбоваться замечательными пейзажами.
Проехав еще несколько километров, Лоренцо свернул на узкую дорогу, одну из проселочных дорог, пересекавших итальянские пригороды. Она была чуть шире лесной тропинки и привела их на вершину одного из округлых холмов. Здесь машина нырнула в просвет между кипарисами, и взору Джесс открылся дом, меньше всего походивший на виллу, которую представляла себе девушка. Это было вытянутое двухэтажное здание с коричневой черепичной крышей и белыми ставнями. Утреннее солнце вызолотило камень, из которого были выложены стены. В глубине виднелись хозяйственные постройки, а во внутреннем дворике, вымощенном брусчаткой, стояли огромные глиняные горшки с геранью, столик и несколько стульев, скрытые кипарисовой рощицей от горячего тосканского солнца.
– Какая прелесть! – воскликнула Эмили.
– Villa Fortuna, – объявил Лоренцо и вопросительно взглянул на Джесс. – Как тебе?
– У меня нет слов, – горячо зашептала Джесс, – это просто райский уголок!
У дверей дома послышался шум, и на пороге появилась маленькая пухленькая женщина, которая торопливо семенила к машине, приветствуя хозяина и его гостей, а за ней шел худой темноволосый мужчина.
Лоренцо вышел из машины, широко улыбаясь им в ответ, и Джесс вдруг увидела его с совершенно иной стороны. Это был человек, родившийся в этом доме, а спешащая ему навстречу пара явно знала его с рождения. Он тепло поздоровался с ними и представил Джесс.
– Это Карла, которая божественно готовит, – сказал он Джесс, – а это Марио, который заботится обо всем остальном. – Он быстро перевел эти слова, чем вызвал заразительный смех у женщины и польщенную улыбку у мужчины.
Джесс протянула руку.
– Piacere, – сказала она, старательно выговаривая итальянские звуки.
Ее попытка перейти на итальянский вызвала истинный восторг.
Лоренцо посадил Эмили на стул в тени.
– La poverina![17] – с сочувствием произнесла Карла, а потом вместе с Анной отправилась за напитками, пока Марио занимался багажом.
– Мы немного посидим здесь, – сказал Лоренцо, выдвигая для Джесс стул. – Тебе не слишком жарко, Эмили?
– Нет, все отлично, – заверила она его. – И потом, здесь так приятно обдувает ветерок.
– Мы, тосканцы, именно поэтому строим свои дома на вершинах холмов, – пояснил он и повернулся к Джесс. – А как ты, Джессами?
Она обольстительно ему улыбнулась и откинулась на спинку стула.
– Я чувствую себя восхитительно. – Она протянула руку в сторону открывавшегося пейзажа. – Я могла бы сидеть здесь целый день, просто наслаждаясь этим сказочным видом.
– Мне приятно, что тебе понравился мой дом. – Он с улыбкой посмотрел на Карлу, которая принесла поднос с кофе и свежими миндальными пирожными. – Grazie, – поблагодарил он.
Карла улыбнулась гостям и вернулась обратно в дом.
– Анна раскладывает твои вещи, Эмили, – сообщил он девушке, – и говорит, что тебе нужно немедленно лечь отдохнуть, чтобы ты могла присоединиться к нам во время ланча.
Джесс усмехнулась, увидев выражение протеста на лице подруги.
– Анна настоящий деспот, не так ли? Но, Эм, она права, не принимай все близко к сердцу.
– Постараюсь. – Эмили уныло улыбнулась. – Вообще-то, я не прочь полежать немного, я все-таки не слишком хорошо себя чувствую.
– От плеврита не выздоравливают за один день, – заметил Лоренцо. – Когда тебе станет получше, я повезу вас с Джессами осматривать окрестности. – Он поднялся. – А теперь, дамы, простите меня, мне нужно поговорить с Марио.
Когда он ушел, Джесс уверенной рукой налила кофе, чувствуя, что Эмили внимательно за ней наблюдает.
– В чем дело? – спросила она, добавляя сливки и сахар.
– Помнишь, ты говорила, что по-настоящему безумно влюблена... – вполголоса начала Эмили.
– Да.
– Думаю, я не ошибусь, если скажу, что Лоренцо испытывает к тебе те же чувства.
Джесс счастливо улыбнулась, взяв в руку чашку кофе.
– Он говорит именно так.
– Я чувствую себя неловко, подружка. – Эмили скорчила рожицу.
– Почему? – Джесс воззрилась на нее в недоумении.
– Неужели ты бы хотела быть третьей лишней в подобной ситуации?
Джесс немного помолчала, потом сняла темные очки и наклонилась к Эмили.
– На самом деле, Эмили, не имеет значения, одни мы или нет. Взаимная любовь не обязательно подразумевает занятия любовью.
– Ну, конечно, Снежная королева, может быть, для тебя это так, но не для большинства нормальных людей.
– Вообще-то, на этот раз я собираюсь вести себя как нормальный человек. – Губы Джесс изогнулись в улыбке.
Эмили усмехнулась.
– Я это подозревала, мы с тобой долгое время прожили вместе, Джесс Дисарт, но такой я тебя еще не видела.
– Я знаю, но ты не волнуйся, я счастлива одним сознанием того, что Лоренцо рядом. Обещаю тебе, что никаких страстных сцен в твоем присутствии не будет, – заверила ее Джесс. – К тому же, – добавила она, – кроме тебя, здесь Анна, Карла и Марио, и это еще не все. Лоренцо мне сказал, что его сестра Изабелла примчится, как только узнает, что у него гости.