— К сожалению.
— Большое спасибо, но я не собиралась напрашиваться на комплименты. Так что побереги силы. Я вижу, ты уже закончил. Тогда тебе придется набраться терпения и ждать, пока я доем свою порцию.
— Хорошо. Я буду просто смотреть.
Он сцепил пальцы под подбородком и с улыбкой уставился на Иззи.
— Это грубо.
Он действует ей на нервы? Отлично. Какая сладкая месть.
— Это вежливо. Я не хочу тебя торопить.
Какое-то время она жевала овощи и плоскую лапшу, не обращая на Гарри никакого внимания, но потом заметила его пристальный взгляд, прикованный к ее губам, и поднесла ко рту салфетку, лишая Гарри удовольствия.
— Ладно, думаю, я готова.
— Иззи, ты же не доела.
— Я чувствую себя неловко.
— Почему? Потому что я смотрю на тебя?
— Как ты смотришь.
— Тебе не нравится внимание?
— Это какой-то… хищный взгляд.
— Ты говоришь так, словно это что-то плохое. Неужели только я помню, что было до ужина?
Иззи, краснея, оглянулась по сторонам:
— Нет.
— И неужели только я с нетерпением жду того, что произойдет после ужина?
— Ничего не произойдет, потому что мой желудок просто набит тайской едой. Плохое планирование с твоей стороны.
— Да, но ночь длинная. И мы можем прогуляться.
Они рассчитались, дошли до набережной и повернули к Ламбетскому мосту. В противоположную сторону от его квартиры.
— Я хожу по этим мостам каждую неделю, — сказал Гарри. — Когда мне не спится.
Иззи покосилась на него:
— И часто такое бывает?
Чаще, чем ему хотелось бы.
— Довольно часто.
— Кристине тоже. Она не может спать в городе.
— Значит, она не приезжает к тебе?
Даже при неярком свете фонарей на набережной было видно, что лицо Иззи помрачнело.
— Слишком много шума… и тому подобное.
Они залюбовались подсвеченным зданием в стиле ар-деко и потеряли нить разговора. Неожиданный шум, донесшийся из переулка, напугал их.
— Ты уверен, что мы здесь в безопасности? — спросила Иззи.
— Ты шутишь? На одном берегу Темзы штаб-квартира МИ-6, на другом — МИ-5. Да эта набережная такая же безопасная, как любая другая в Лондоне. Кроме того, я рядом.
Наверное, Гарри должен был оскорбиться, когда она рассмеялась.
— Я думаю, ты мог бы забросать хулиганов ведомостями и отчетами. И связать их твоей неопровержимой логикой.
Господи, как его возбуждал ее сарказм.
— Или я мог бы сразить их наповал владением боевыми искусствами.
Иззи остановилась:
— В самом деле?
И вот снова момент, когда он мог рассказать ей правду. Гарри и так уже выболтал в ресторане больше, чем планировал, но Иззи так смело достала скелет из своего шкафа, что было невозможно не ответить взаимностью. Хотя бы чуть-чуть.
Может, это была хитрость? Маленькие разрозненные кусочки. Бессмысленные, пока не сложить весь пазл. Чего он ей никогда не позволит сделать.
— Джиу-джитсу. Черный пояс.
— Черный пояс?
— Расслабься, — сказал он, когда они пошли дальше. — Он сегодня у многих. Ничего особенного.
— Конечно, это что-то особенное, — возразила она. — Боевые искусства требуют строгой дисциплины.
— Ты считаешь, что мне не хватает дисциплины?
Да. Конечно, она так думала.
— Покажи мне какой-нибудь прием.
Он огляделся:
— На меня заявят в полицию, что я тебе угрожаю.
Она поднялась на каменное ограждение набережной и скрестила длинные ноги:
— Когда я выгляжу такой расслабленной?
Гарри потянул ее к себе вниз:
— Я покажу, только если ты мне поможешь.
Он повернулся к ней лицом, быстро поклонился, а затем посмотрел в глаза.
Иззи в недоумении подняла бровь:
— Что я должна делать?
— Иди на меня, как будто ты мне угрожаешь.
— Тогда в полицию сдадут меня.
— Давай, никакой халтуры, выложись на все сто.
Иззи посмотрела по сторонам, затем неуверенно повернулась к нему. Она открыла рот, как будто собиралась что-то сказать, и в ту же секунду подлетела к Гарри с угрожающим видом и толкнула плечом. Но он был профессионалом. В тот момент, когда их тела коснулись друг друга, он изогнулся, сделал переворот и оказался у нее за спиной. Применив технику захвата сзади, он прижал одну ее руку к груди, другую к талии и, ловко сделав подножку под обе ноги, опрокинул Иззи на землю.
— Ты так себе представляешь прелюдию? — прохрипела она, лежа рядом с ним на зеленой траве.
— Ты же сама хотела, чтобы я что-нибудь продемонстрировал.
— Тебе прямо не терпится уложить меня на спину?
— Просто экономия времени. — Гарри усмехнулся и поймал на себе ее пристальный взгляд.
— Ты слишком уверен, что я буду спать с тобой сегодня.
— Но ты же все еще со мной? — Он перекатился на бок и помог ей встать. — В следующий раз ты дважды подумаешь, прежде чем сомневаться в боевом мастерстве мужчины.
— Я впечатлена. И, наверное, должна быть благодарна, что отделалась одними синяками.
Гарри моментально подскочил к ней:
— Я сделал тебе больно?
Черт. Он же так нежно опустил ее на землю.
Его беспокойство еще больше смутило ее.
— Нет. Только уязвил мою гордость.
— Я не хотел.
Было так естественно взять Иззи за руку и не выпускать ее, даже когда оба уже стояли на земле. Гарри не мог вспомнить, когда в последний раз держал чью-то руку.
Они гуляли и болтали, как два самых обычных человека.
Держась за руки, Гарри и Иззи прошли весь путь до Ламбетского моста, и это было восхитительно. Гарри очень хотелось довериться ей, рассказать всю правду. Но он достаточно долго и упорно трудился над своей лондонской легендой, что не должен был даже помышлять о том, чтобы так легко отказаться от нее.
Необъяснимая печаль охватила его.
— Не хочешь дойти до колеса?
Иззи развернулась и направилась в противоположную от гигантского колеса сторону, которое сверкало множеством огней, как новогодняя елка.
— «Лондонскому глазу» вполне хватает внимания, так что мне не обязательно тешить его самолюбие.
— Уверен, ты думаешь так и обо мне.
— И я это признаю.
Она не уступала ему в находчивости. Ни на йоту. Их остроумная беседа напоминала Гарри шутливые перепалки с сестрами в детстве. Там не было излишней сентиментальности, какой-то недосказанности. Иззи заставила его работать на протяжении всего разговора.
Он почти уже забыл, как это.
Она была невероятно сексуальна. Во рту у Гарри пересохло от постоянной болтовни.
Был только один верный способ это исправить.
— Постой.