Сдуру не проводил ее домой.
Шон прекрасно понимал, почему он так поступил, и от этого сознания на душе стало совсем скверно. Какой же он кретин! Надо было переспать с Лилиан и выкинуть Терри Стоун из головы. Черт, да что с ним творится?!
Билл сварил черный кофе. Шон буркнул «спасибо», взял кружку с дымящимся ароматным напитком и поднялся в рубку. Отпил пару глотков и углубился в карты на штурманском столе. Через какое-то время он поднял глаза и, взглянув на причал, увидел Терри.
Она пришла рано. Эта женщина еще не научилась заставлять мужчин ждать. Шон улыбнулся. Дай Бог, чтобы так и не научилась…
— Доброе утро, Терри! — приветствовал ее Билл.
Он заторопился навстречу, помог ей подняться на борт и при этом улыбался от уха до уха. Старый морской волк был явно доволен, что Шон пригласил ее на рыбалку.
Сам Шон испытывал смешанное чувство. С каждой новой встречей его привязанность к Терри росла. Может, виной всему ее мягкость и полное отсутствие кокетства? Черт, а какое у нее хрупкое, но такое совершенное тело! Он и сам не знал, что для него важнее.
— Рада вас видеть, Билл! — услышал Шон ее слова, сказанные с искренней теплотой.
А может, дело в ее обаянии, совершенно неповторимом, свойственном только ей одной?
— Шон пошел взглянуть на навигационные карты, — продолжая сиять улыбкой, сообщил Билл. — Как насчет чашечки кофе? Думаю, сегодня вам это не повредит.
— Что ж, не откажусь.
— Удалось поспать? — с участием спросил Билл.
— Более или менее… Но, сказать по правде, чувствую я себя отлично.
Наверняка снова не выспалась, подумал Шон. Господи, и как она только это выдерживает? Интересно, а как бы она спала, если бы провела ночь с ним?
Нет, так нельзя! Во время работы следует думать только о деле. Шон занялся последними приготовлениями, проверил показания приборов и проложил курс. Через полчаса он закончил с делами, спустился в каюту и обнаружил, что Терри сидит в камбузе, а на коленях у нее, свернувшись колечком, мурлычет рыжий кот Нельсон.
— Не знал, что вы любите кошек, — пробурчал Шон. — Меня этот котяра не жалует.
— Да, я люблю кошек. И собак тоже… С удовольствием завела бы себе какую-нибудь животинку. — Она помолчала. — А Стэнли был равнодушен к животным.
Похоже, этот Стэнли и к жене был равнодушен, подумал Шон.
— Я так рада, что вы меня пригласили, — тихо сказала Терри, а про себя подумала: интересно, почему у Шона такой недовольный вид?
Тот промычал нечто нечленораздельное. Шона нельзя было назвать ранней пташкой, а тут еще голова трещит от ночных возлияний. Он ругнулся про себя. Идиот! Упустил возможность проводить домой Лилиан Старк…
— Спасибо вам большущее, что пригласили меня, — закончила Терри.
— Пожалуйста! — не слишком любезным тоном ответил Шон, но, увидев ее огромные серо-зеленые глаза, сиявшие радостным ожиданием, и благодарную улыбку, словно предназначенную только ему одному, почувствовал себя героем. Проклятье! Какой он к чертям герой? Ему надоело играть эту дурацкую роль!..
— Только не путайтесь под ногами, пока мы не выйдем в море! — пробурчал Шон, но, похоже, его недовольный тон не обманул Терри. И Шону помимо воли внезапно захотелось улыбнуться. Нет, этой женщиной нельзя не восхищаться! Пережив такое несчастье, она не утратила способности радоваться жизни.
— А где Билл? — чуть мягче спросил он.
— Прибыли ваши фрахтовщики. И Билл показывает им, куда сложить снасти.
Шон спрятал улыбку. Ну надо же! Для женщины она чертовски сообразительна: уже и словечки профессиональные усвоила.
— Хотите поесть? — предложил он. — В буфете целый ящик пирожков и всякой снеди.
— Спасибо, я сыта.
Оставив Терри, Шон вернулся к своим обязанностям. Надо было залить воды в запасные баки и еще раз проверить двигатели. Постепенно работа увлекла его, и вскоре он перестал думать о Терри Стоун.
…Терри смотрела Шону вслед. Походка у него была уверенной и непринужденной. Сегодня он снова казался другим — деловым, целеустремленным и точным, словно отлаженный механизм.
Таким Терри его еще не видела. Она восхищалась им, и ей снова пришло в голову, что первое впечатление о Шоне Брайте ее обмануло.
Дверь распахнулась, и в кают-компанию ввалилась ватага мужчин во главе с Биллом Хаксли и мужчиной помоложе, одетым в штормовку.
— Это Алекс, — представил его Билл. — Когда у нас запарка, он нам помогает.
— Рад познакомиться, — улыбнулся Алекс, снимая с головы матросский берет.
— Я тоже, — улыбнулась Терри.
Затем Билл познакомил ее со всей честной компанией, называя каждого по имени. Но рыбаки, как известно, народ особый: для них рыба куда привлекательнее женщин. Так что все они, мило улыбнувшись, дружно ринулись на палубу. Билл жестом пригласил Терри последовать их примеру.
День выдался ясный. Над головой раскинулось безоблачное небо. Легкий бриз взъерошил пепельно-русые мягкие волосы Терри, собранные в хвост на затылке. Она подняла ворот свитера повыше и порадовалась, что захватила с собой ветровку.
Шон и Алекс втянули на борт толстые канаты, крепившие корабль к пристани, и Шон снова поднялся в рубку.
— Держитесь, Терри! — предупредил Билл. — Надо приноровиться ходить по палубе.
Схватившись за поручни, Терри следила за тем, как Шон запустил двигатели. Яхта, рассекая воду, отошла от пристани. Они медленно продвигались вперед мимо рыбацких баркасов.
— В пределах бакенов скорость ограничена. Всего пять миль в час, — пояснял ей Билл. — А в открытом море «Краса морей» запросто делает десять-двенадцать узлов, то бишь четырнадцать миль в час.
Вскоре они миновали последний бакен, и это событие ознаменовал удар склянок. На верхушку мачты уселся большой серый баклан. Обогнув песчаный клин волнореза, они вышли в залив.
Впереди синел пролив Ла-Манш. Палуба начала слегка покачиваться и уходить у Терри из-под ног. Судно стремительно продвигалось вперед, оставляя за собой широкую пенную струю, и покачивалось из стороны в сторону. Чтобы не потерять равновесие, Терри вцепилась в поручни.
— А куда мы плывем? — спросила она Билла, пытаясь не обращать внимания на неприятный холодок внутри.
— Часах в двух ходу есть одно местечко, где хорошо клюет.
Терри кивнула и вдруг поняла, что слова Билла доходят до нее с трудом. Каждое движение судна отдавалось у нее в желудке.
— Пойду помогу парням готовить снасти. Справитесь без меня?
— Конечно! — заверила его Терри, хотя ее начали одолевать сомнения.
Неужели у нее морская болезнь? И в такой день! Нет, этого не может быть! Ее же никогда не укачивает — ни в самолете, ни в машине на горной дороге. Господи, сделай так, чтобы все обошлось!