Но прежде чем он успел что-то сказать или сделать, зазвонил его мобильный телефон.
— Гаррет, я, пожалуй, пойду. — Она нежно поцеловала его в губы и поспешила на улицу.
Он быстро взял трубку.
— Гаррет, у меня, похоже, есть для тебя громадный заказ, — сказал Берт. — Приезжай ко мне в офис, как только сможешь.
— Уже еду. — Гаррет убрал телефон.
По дороге к машине он рассматривал галстук, подаренный Эленой. Каждый ее поступок все сильнее связывал их.
Именно это его и пугало. Чем больше он нуждается в ней, тем болезненнее будет разрыв, если она вдруг решит уйти. Он понимал, что нельзя тянуть дальше — она должна узнать, почему он не хочет строить никаких планов на будущее.
Жанна повела детей к окулисту, чтобы проверить зрение Бенни, и Элена пошла с ней за компанию. Сидя в приемной, она увлеченно рассматривала журнал для невест.
— Жанна, смотри, какие белые кружева, — Элена протянула журнал сестре.
— Восхитительно. — В голосе Жанны звучала легкая неуверенность. — Эл, как, по-твоему, поведет себя Гаррет, если Стэнли сделает вице-президентом тебя?
Элена отложила журнал.
— Может быть, он не придаст этому такого уж значения? — Она понимала, что это несбыточные мечты.
— Эл… — начала встревоженно сестра.
— Я не хочу, чтобы наш роман закончился. — Эти слова сами вылетели у нее. — Жанна, я люблю Гаррета. Я хочу замуж за него.
— Элена, как?! — сестра была явно обеспокоена. — Но ты не можешь стать вице-президентом и выйти замуж за Гаррета, если останешься в «Грант проперти менеджмент».
В этот момент врач пригласила Жанну с Бенни в кабинет. Элена сидела с Тодом, пытаясь понять, что же нужно сделать, чтобы не потерять ни работу, ни Гаррета. Ей очень не хотелось жертвовать ни тем, ни другим.
Гаррет крепко пожал руки совладельцам пяти коммерческих предприятий в долине Сан-Фернандо. Огромный груз спал с его плеч, когда он подписал с ними контракт.
Больше того, бизнесмены обещали устроить ему встречу со своими коллегами, также владевшими зданиями в Сан-Фернандо.
Гаррет решил заехать навестить тетушку. По дороге он живо представил себе, как он будет управлять компанией Стэнли.
Гаррет провел рукой по шелковому галстуку, подаренному Эленой, и ему вдруг показалось, что это ее подарок принес ему удачу.
Зачем обманывать себя? Нельзя больше убегать от правды: он без ума от Элены. Каждый раз, встречаясь с ней, он не хочет расставаться.
Но Элена ждет, что он заговорит о будущем.
Будущее. Семья. Гаррет до предела вжал в пол педаль газа, мысли путались в голове.
Он пребывал в таком замешательстве, что, лишь открыв дверь дома тетушки Розы, вспомнил, что она просила купить французское ванильное мороженое.
— Извини, тетя Роза, я сейчас выйду за мороженым и вернусь.
— Ничего, Гаррет, не нужно. — Тетушка сидела в гостиной, пытаясь читать газету через большую лупу. — Когда мужчина влюблен, он забывает обо всем.
Гаррет нервно провел рукой по волосам. От тети невозможно было ничего скрыть. Ему страшно хотелось спросить, что она думает об Элене, о свадьбе, но… Со всем этим он должен был разобраться сам.
Тетя Роза отложила газету.
— Зрение явно портится, еле-еле разбираю буквы. Но я тут приготовила кое-что для тебя, Гаррет. Возьми вон те бумаги.
Он протянул ей записи, все еще не в силах собраться с мыслями.
— Что там?
Тетя Роза подала ему лист бумаги. Гаррет напрягся, прочитав заголовок: «Знакомство для брака».
— Ты уверена, что я подписал этот самый контракт? — взволнованно спросил он.
— Совершенно.
У него перехватило дыхание, когда взгляд упал на абзац: «Единственным требованием является желание кандидатов вступить в брак».
Гаррет не мог в это поверить. Он сам подписался под согласием жениться! Он отложил бумагу, ему казалось, он сейчас сойдет с ума.
— Я куплю тебе мороженое, — сказал он тете.
Он вышел из дома и прислонился к дубу, росшему во дворе. Вдыхая свежий воздух, он пытался установить хоть какой-то порядок в своей раскалывающейся голове.
Все это время Элена думала, что он хочет на ней жениться!
Гаррет сел в машину. Каждое нежное слово, которое он прошептал ей, каждое страстное прикосновение подтверждали ее уверенность в том, что он хочет связать с ней свою жизнь.
Невыносимая тяжесть придавила его к земле. Он ехал в магазин за мороженым и думал, что просто обязан рассказать ей все. Ведь он не знал даже названия этой службы знакомств, он не хотел ввести ее в заблуждение, не собирался убеждать в том, что намерен жениться. Он чувствовал, что необходимо рассказать Элене о своем прежнем браке, тогда она поймет, почему он не может во второй раз совершить ту же ошибку.
Больше всего его мучила мысль, что, рассказав все Элене, он навсегда потеряет ее.
Элена сходила с ума от волнения. Сестра везла ее на третье свидание.
Вдалеке показалась гавань Сан-Педро, где пришвартовался зафрахтованный корабль. Элена затаила дыхание. Через несколько минут они с Гарретом взойдут вдвоем на корабль и отправятся в романтическую поездку на остров Каталина… На последнее запланированное свидание с человеком, которого она любит.
Элена втайне надеялась, что Гаррет захочет обсудить их будущее. Сама она уже знала, чего хочет.
— Тетя Элена, а можно мне вместе с тобой на корабль? — спросил Бенни с заднего сиденья.
— Бе-е-енни, ну ты и тупица! — сказал Тод. — У тети Элены свидание с Гарретом, только тебя ей не хватало!
— Сам такой! — ответил Бенни.
— Эй вы двое, а ну-ка прекратили! — предупредила их Жанна, заводя машину на стоянку. — Эл, где Гаррет? До смерти хочу посмотреть на него.
Пассажиры всходили на корабль. Элена поискала взглядом Гаррета, но его не было среди толпы.
— Его еще нет, — нервно сказала она.
— Чего же ты ждешь? — спросила Жанна. — Иди отыщи его и садись на корабль. В шесть вечера мы будем ждать тебя на этом самом месте.
Элена нервно сжала в руках сумку и вышла из машины. Дул холодный утренний бриз, и она поняла, что в короткой блузе до талии и в мини-юбке ей будет совсем не жарко.
Элена полезла в сумку за свитером и обнаружила, что забыла его в машине.
— Жанна, мой свитер! — закричала она, бросившись обратно, но сестра уже уехала.
Внезапно она почувствовала, что Гаррет уже обнимает ее за талию.
— Не волнуйся. — Он притянул ее ближе. — Я тебя согрею.
Теплые руки нежно сжали ее тонкую талию, и по коже Элены от удовольствия побежали мурашки.