My-library.info
Все категории

Виктория Шарп - Цветы под дождем

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Виктория Шарп - Цветы под дождем. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Цветы под дождем
Издательство:
Издательский Дом «Панорама
ISBN:
5-7024-2139-6
Год:
2006
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
289
Читать онлайн
Виктория Шарп - Цветы под дождем

Виктория Шарп - Цветы под дождем краткое содержание

Виктория Шарп - Цветы под дождем - описание и краткое содержание, автор Виктория Шарп, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Молодой талантливый драматург Макс Диллон признан публикой и избалован вниманием первых красавиц Лондона. Тем не менее Макс давно отчаялся встретить женщину, которая бы разделяла его взгляды и была близка ему по духу. Однако, познакомившись с Джулией Стенли, он понял, что искал свою половинку не там, где надо, ведь драгоценный жемчуг водится на морском дне, а не в стоячих болотах. Вот только поверит ли Джулия в искренность чувств пресыщенного вниманием светских львиц мужчины? Пожалуй, еще ни один сюжет Макс не разрабатывал с такой тщательностью, как план по завоеванию сердца Джулии...

Цветы под дождем читать онлайн бесплатно

Цветы под дождем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Шарп

Изабелл обиженно надула губы.

— Как ты груб, Макс Диллон. Ты мог бы отнестись ко мне поласковее, учитывая, каких трудов мне стоило отыскать твое убежище.

— И как же ты его нашла? Чего уж там, открой мне секрет!

— Я выпытала адрес коттеджа у секретарши твоего режиссера Фреда Кэмерона. Я сказала ей, что беременна от тебя и мне необходимо срочно тебя увидеть.

— Блестящая идея, ничего не скажешь!

— Я тоже так думаю, — невозмутимо ответила Изабелл. — Но на самом деле все было не так просто. Я ведь не знала, кто именно подсказал тебе идею снять этот коттедж, и мне пришлось запудривать мозги секретаршам всех четырех лондонских режиссеров, с которыми ты работал.

— Да уж, находчивости и упорства тебе не занимать. — Макс усмехнулся и, деловито посмотрев на часы, добавил: — Ладно, Изабелл, время позднее, а я устал. Что ты будешь делать? Останешься ночевать у меня или поедешь?

— Разумеется, останусь. Куда я потащусь по такой темноте?

— В таком случае, я постелю тебе на диване в гостиной.

— А почему не в спальне?

— Потому что я не хочу, чтобы ты спала в той же постели, где и моя новая подружка. Я нахожу это неприличным.

Изабелл раздраженно передернула плечами.

— Ты превратился в ужасного зануду, Макс Диллон. И, полагаю, не без влияния твоей деревенщины.

— Можешь думать, как тебе заблагорассудится, — ответил Макс, безразлично пожав плечами. — В любом случае, я поступлю так, как считаю нужным. Да! — Он посмотрел на Изабелл с нехорошим прищуром. — Сразу хочу тебя предупредить: не вздумай нанести мне ночной визит. В этом случае я выставлю тебя из дома, не дожидаясь утра.

— Очень надо! — пренебрежительно фыркнула Изабелл. — Да после такого возмутительного приема я и сама не желаю иметь с тобой общих дел.

— Вот и замечательно, — резюмировал Макс.


10


Джулию не сильно огорчило, что не довелось провести ночь в Вудхаузе. Несмотря на то что она уже решилась вступить с Максом в близкие отношения, она вовсе не жаждала, чтобы это случилось как можно скорее. В глубине души Джулия очень опасалась, что, добившись желаемого, Макс неизбежно охладеет к ней. Не потому, что она была не уверена в себе как в женщине, а потому, что так, по ее глубокому убеждению, устроены все самцы. А Макс Диллон к тому же был не обычным среднестатистическим мужчиной, а одним из самых привлекательных особей мужского пола.

Просидев до полуночи с книжкой, Джулия легла спать. А на другой день в одиннадцать утра ей позвонила Миранда.

— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — спросила она каким-то странным, смущенным и взволнованным голосом.

— Нормально, — с легким удивлением ответила Джулия. — А почему ты спрашиваешь? Тебе кто-то сказал, что я больна?

— Да нет, я просто так. Джулия, ты не могла бы прийти ко мне в библиотеку? Прямо сейчас, если тебе нетрудно.

— Хорошо. Жди меня через полчаса.

— Договорились. — Миранда повесила трубку. Джулия оделась, причесала волосы и вышла из дома. Подходя к библиотеке, она заметила в окне взволнованное лицо Миранды, видимо, та уже поджидала ее, сгорая от нетерпения. И это показалось Джулии весьма странным. Ведь Миранда была довольно спокойным, уравновешенным человеком, которого трудно разволновать и вывести из себя.

Наверное, у нее что-то случилось, с беспокойством подумала Джулия.

— Проходи, дорогая. — Впустив Джулию в библиотеку, Миранда сделала то, чего на памяти Джулии не делала никогда: заперла дверь на задвижку. — Садись сюда, в кресло. Сейчас я принесу кофе.

Миранда суетливо исчезла за дверью небольшой служебной комнаты. Вернулась она быстро, с подносом в руках. Глаза Джулии изумленно расширились, когда она увидела на подносе рядом с двумя чашками кофе бутылку коньяка.

— Миранда! — пораженно воскликнула она. — Бог мой, что с тобой случилось?! Ты стала пить кофе с коньяком?!

Поставив поднос на низенький чайный столик, Миранда взволнованно посмотрела на Джулию.

— Это для тебя. Ведь ты любишь разбавлять кофе спиртным.

— Вовсе нет, с чего ты взяла? Я делаю это очень редко, только когда нужно снять стресс. — Джулия пристально посмотрела на подругу, и ее сердце вдруг забилось в нехорошем предчувствии. — Черт возьми, — озадаченно пробормотала Джулия, — так, значит, это не у тебя что-то случилось, а у меня? То есть ты так считаешь, да?

Миранда тяжело вздохнула и смущенно опустила глаза.

— Не знаю, насколько это серьезно, но я подумала, что будет лучше, если ты узнаешь об этом от меня, а не от кого-нибудь из местных сплетниц.

— Ладно, хватит говорить намеками, выкладывай поскорее, в чем дело. — Осененная внезапной догадкой, Джулия порывисто вскочила. — Это касается Макса, да? — спросила она, пристально глядя на Миранду. — Ну конечно, кого же еще! О, теперь мне все понятно! Так вот почему у него вчера был такой странный голос, когда мы говорили по телефону... В Вудхауз приехала женщина. Наверное, какая-то его бывшая подружка. Она ночевала там, и сейчас все еще там торчит.

— Нет, она уже уехала, — подавленно пробормотала Миранда. — Но то, что она провела ночь в коттедже Макса, не вызывает сомнений. Вчера в половине восьмого вечера она заезжала в наш магазин и расспрашивала, как проехать в Вудхауз. На нее сразу обратили внимание. А также на ее автомобиль, элегантный серебристый «опель». А сегодня утром я сама видела, как этот автомобиль пронесся через Риверсайд и выехал на дорогу к Бирмингему.

— Ты рассмотрела ее?

— К сожалению, только мельком. Я не рассмотрела ее лица, заметила лишь, что она брюнетка с длинными волосами и что одета в розовый свитер. Это было где-то около десяти утра. Я как раз подходила к библиотеке.

— Понятно... — протянула Джулия. — Так, значит, наши местные кумушки уже вовсю судачат об этом происшествии? Нечего сказать, хорошие новости!

— Погоди, Джулия, не стоит делать поспешные выводы, — осторожно заметила Миранда. — Не исключено, что дело обстоит совсем не так, как нам кажется. Возможно, эта женщина — вовсе не любовница Макса, а просто знакомая. Например, какая-нибудь актриса. Или его продюсер.

— Ну-ну. — Джулия усмехнулась. — Деловая леди. Только я что-то не слышала, чтобы деловые женщины ездили в машинах серебристого цвета и носили розовую одежду. Скорее уж актриса. Хотя это тоже маловероятно. Я склоняюсь к мысли, что это его подружка.

— Но в таком случае, почему она так быстро уехала? — резонно заметила Миранда. — Если бы эта женщина была дорога Максу, он не стал бы так быстро выпроваживать ее.

— А кто тебе сказал, что он ее выпроводил? — возразила Джулия. — Может, она сама не захотела здесь оставаться. Действительно, Вудхауз ведь не слишком комфортабельное место. Там даже нет горячей воды и центрального отопления. Наверняка этой изнеженной дамочке пришлись не по душе примитивные бытовые условия. Поэтому она и уехала так быстро.


Виктория Шарп читать все книги автора по порядку

Виктория Шарп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Цветы под дождем отзывы

Отзывы читателей о книге Цветы под дождем, автор: Виктория Шарп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.