- Итак, все, - говорит мисс Боннер, - распределитесь на группы по два человека: мужа и жену.
Генри - единственный парень в этом классе, так что все девушки тут же поворачиваются к нему. Он надувает грудь колесом и широко улыбается, осматривая девушек, которых можно выбрать. Десятиклассница, сидящая впереди нас, машет ему и улыбается.
Генри поднимает руку.
- Мисс Боннер?
- Да, Сэм? - говорит учительница со вздохом. Она постукивает указательным пальцем по учебнику.
Засунув карандаш за ухо, Генри вытягивает руки впереди себя и становится совершенно серьезным, будто он собирается вести переговоры о заключении мира.
- Прежде чем мы выберем партнеров, я думаю, нам нужно прояснить несколько деталей о том, что мы будем делать, будучи мужем и женой. Хм... - Генри понижает голос до едва уловимого шепота, - секс вовлечен?
Все девушки начинают хихикать, когда мисс Боннер качает головой.
- Нет, Сэм. Секс не вовлечен.
- Тогда я не понимаю, как мы можем быть мужем и женой, - восклицает он. - Ведь именно этим и занимаются мужья с женами.
Девушки хихикают еще сильнее.
- Мы будем лишь притворяться, - говорит мисс Боннер. - А теперь разбейтесь на пары.
Улыбающаяся и машущая десятиклассница подходит и дотрагивается до руки Генри.
- Хочешь быть партнерами, Сэм?
- Нет, прости, - говорит он. - Я уже женат на Вудс.
Десятиклассница прожигает меня взглядом на меня. В чем, черт возьми, ее проблема? Как будто мы с Генри взялись бы за проект с кем-то другим в этом классе. Серьезно.
- Хорошо, - говорит мисс Боннер, подходя к шкафу, стоящему в конце класса. - А теперь, когда вы разбились на пары, все мужья должны подойти и взять свои проекты.
Взять наши проекты? Пожимая плечами, я встаю и разминаю руки. Генри тоже встает.
- Ни за что, чувак, - говорю я. - Я мужик в этих отношениях.
- О да, совершенно точно, - говорит он, улыбаясь. Он снова садится, когда я иду к шкафу, чтобы увидеть этот проект, которым оказывается один из тех игрушечных электронных детей. О Господи. Мисс Боннер отдает мне игрушечного мальчика. У куклы жуткие стеклянные глаза, которые смотрят прямо мне в душу. Я держу куклу на вытянутых руках, будто это горящий мешок с какашками и отдаю его Генри.
- Поздравляю, мамочка, - говорю я, бросая куклу ему в руки. - Мог бы сказать, что я тебя обрюхатила.
- Моя вина. Я думал, что ты заставишь меня сделать аборт, - отвечает Генри, беря ребенка и укачивая его, будто он настоящий. - У него твои глаза, Вудс.
- И твои волосы, - кукла лысая. - Назовем его Джо Монтана?
- Нет, черт возьми, его имя - Джерри Райс.
- Нет, его зовут Джо Монтана.
- Я провел с ним в родильном отделении четырнадцать часов! - восклицает Генри, качая ребенка. - Его имя - Джерри Райс.
Я улыбаюсь.
- Хорошо.
Потом учительница дает нам всю эту ерунду, типа одеялец, колясок, игрушек и прочих вещей, которые нужны детям. Сначала мисс Боннер говорит, что мы должны таскать с собой эту дрянь всю неделю! Но потом она объясняет основное задание. Очевидно, в этих детей встроены компьютерные чипы, которые заставляют их плакать время от времени, и тогда мы должны будем кормить их или менять подгузники. Кормление включает засовывание в их игрушечный рот металлический стержень, который заглушает крики. Если мы вытащим металлический стержень перед тем, как игрушечный ребенок поест, он снова начнет плакать. Наши дети должны остаться счастливыми и живыми до пятницы... Целых пять дней! Поэтому даже если ребенок заплачет посреди ночи, мы должны встать и накормить ребенка или поменять подгузник. И жульничество - не вариант, потому что чип памяти внутри ребенка делает записи, которые учительница проверит в конце недели.
Это задание такое глупое. Как будто у меня когда-нибудь будут дети. Как будто меня когда-нибудь трахнут. Готова поспорить, я могла бы уломать своего мануального терапевта написать записку, в которой будет сказано, что электронные импульсы, исходящие от ребенка, являются причиной, вызывающей рак, который сожрет мои кости, и это сделает меня бесполезной на футбольном поле. Подождите...
- Но, мисс Боннер, - говорю я, - что мы с Генри должны делать во время футбольной тренировки?
Генри кладет руку мне на плечо.
- Все хорошо, дорогая. Вот для чего нужны бабушки с дедушками и младшие игроки.
Мисс Боннер взмахивает руками. К счастью для нее, звенит звонок. У Генри уходит невероятное количество времени, чтобы усадить Джерри Райса в нашу коляску. Потом мы выходим из класса, идя в раздевалку с подгузниками в рукам. По пути мы встречаем Картера и Джей Джея, которые умирают со смеху.
- Заткнитесь! - говорит Генри. - Вы разбудите Джерри Райса.
- Джерри Райса? - говорит Картер, закрывая рот рукой. Не думаю, что видела, чтобы Картер смеялся так сильно.
- Картер, хочешь быть крестным? - спрашивает Генри. - Знаешь, в случае, если что-нибудь случиться со мной и Вудс на этой неделе?
- Очаровательно, - говорит Картер. - Сочту за честь. Джей Джей будет крестной?
- Очевидно же, - говорю я.
- Могу я подержать Джерри Райса? - спрашивает Джей Джей. - Он такой милый.
- Ни за что, чувак, - отвечаю я. - Я не хочу разбудить эту штуку перед тренировкой. Мы опоздаем, если нам придется его кормить.
- Что он ест? - спрашивает Картер.
- Я должен кормить его грудью, потому что я мама, - говорит Генри, продолжая толкать коляску к раздевалке.
- Вообще-то, - говорю я, - он питается металлическим стержнем, сделанным из свинца. Так что мы учимся, как травить детей.
- Радикал, - говорит Джей Джей, когда мы подходим к спортивному залу, где Тай стоит с Кристен, говоря и опираясь о стену. Когда Тай видит меня, он отталкивается от стены и подходит к нам, оставляя Кристен одну. О чем они разговаривали? Господи, почему я не поцеловала его вчера? Тогда мне не пришлось бы переживать, почему он говорит со шлюхой по имени Кристен Маркум.
- Привет, ребят, - говорит Тай, заглядывая в коляску. - Что, черт возьми, это за штука? Отродье Сатаны?
- Последи за языком! - говорит Генри. Он становится серьезным, обнимает меня за плечи и притягивает ближе. - Ты говоришь о нашем ребенке.