— Переворачиваюсь на бок. — Он помолчал, потом добавил: — Люси, с тобой все в порядке?
По звуку его голоса Люси поняла, что он лежит к ней спиной, и она прикусила губу. Какая же она глупая! А что, она думала, должно было произойти?
В конце концов, это был любимый, надежный Джек!
Джек ждал, когда у нее выровняется дыхание. После часа невыносимой пытки — быть так близко к Люси, но не сметь даже коснуться ее — он наконец удостоверился, что она спит. С невероятной осторожностью он лег на спину и повернул голову так, чтобы видеть ее. Джек почувствовал комок в горле. Люси была еще прекраснее во сне. Мягкий свет, лившийся из сада, освещал ее фигурку под одеялом, такую изящную, женственную. Черты лица казались неземными. Чудесные светлые волосы рассыпались по подушке. Против воли рука Джека потянулась, чтобы… чтобы… Джек ругнулся про себя. Он прекрасно понимал, что должен отвернуться, но его потребность в ней была слишком острой, чтобы он мог внимать голосу разума. Джек перевел взгляд на ее чувственные губы, которые свели бы с ума любого мужчину. Тень от ресниц падала на щеки, казавшиеся фарфоровыми, и он еле сдержался, чтобы не дотронуться до них губами.
Собрав всю волю в кулак, Джек приказал себе не смотреть на любимую женщину, но глаза отказывались ему повиноваться. Ее кожа была идеальной — ни единого пятнышка — и напоминала крем, который ему так хотелось попробовать на вкус. Джек прерывисто вздохнул. Все его существо переполнилось неодолимым желанием. Черт побери, ведь это его брачная ночь! Он лежит в одной постели с женщиной, которую любит всю свою сознательную жизнь, но не может обнаружить перед ней свою любовь, не может рассказать о том, что спрятано в его сердце. Если Люси узнает о его наглой лжи, она же будет презирать его! И, черт побери, ее нельзя осуждать за это. Ведь почти с самого своего приезда в Брэнсон он манипулировал ею. Если бы он знал тогда, к чему все это приведет, он никогда бы не затеял эту игру. А теперь Люси замужняя женщина, и замужем-то она за ним. Но только бедная девочка не осознает случившегося. Первоначальным намерением Джека было заставить ее понять: ей на самом деле нужно то, что у нее сейчас есть. К сожалению, все зашло так далеко… но его единственная надежда — это его первоначальный план. И выхода нет, кроме как продолжить свою игру.
Сегодня вечером, когда он вышел в одном полотенце из ванной, ему показалось, что в ее глазах промелькнуло желание. И он еле сдержался, чтобы не броситься к ней, не заключить в объятия и… не свести с ума, занимаясь любовью прямо на веранде. Но каким-то образом он сумел изобразить безразличие и удовольствовался лишь знаком ее зарождающейся страсти, которую Люси не смогла скрыть.
Вспомнив об этом, Джек с новой силой поверил, что еще не все потеряно, что он все же осуществит свой план. Ведь лежит же он с ней сейчас в одной постели! Это чудо. Или, возможно, самая большая ошибка в его жизни. Джек снова чертыхнулся. В какое глупое положение он попал: никогда он не собирался быть мужем просто на бумаге! Он хочет быть мужем из плоти и крови, хочет доказать ей, что они на самом деле созданы друг для друга, телом и душой.
Но нельзя форсировать события. Неважно, что он сгорает от желания. Он будет ждать и наблюдать, не обнаруживая своих истинных чувств. Он знал, что Люси любит его. Она сама сказала об этом. Ему только надо немного подождать, пока она не захочет его так же, как он ее.
Он должен просто продолжать играть свою роль.
Вдруг Люси пошевелилась и повернулась к нему лицом. Потом она обвила рукой подушку, и Джек почувствовал страшную зависть к этому мешку с перьями. Ее губы приоткрылись, как бы моля о поцелуе, и он чуть не задохнулся от желания. Может, она и выглядит как ангел, но все равно она — настоящий соблазн.
И пока Джек лежал так, упиваясь Люси, он ощутил, что ему все труднее дается самоконтроль. Всю неделю он пытался демонстрировать свое безразличие, и его способность сдерживать себя достигла совершенства. Но сейчас Джек чувствовал, что его эмоции берут над ним верх. Не в силах обуздать себя, он повернулся на бок, чтобы хотя бы видеть ее. Каждое его движение было невероятно осторожным — он боялся случайно разбудить Люси и напугать.
Изящная рука дернулась, как бы маня. Джек перевел взгляд с ее пальцев на лицо. Чистая и прекрасная. Закрыв глаза, он начал молиться. Да простится ему его слабость! Его чувства к Люси были слишком сильны, чтобы скрывать их еще какое-то время. Он приподнялся на локте. Черт побери, ведь это его брачная ночь! По крайней мере он может хотя бы поцеловать свою жену. Разве нет? Нагнувшись, Джек легко коснулся губ, которые так нежно любил, губ, которые являлись ему в снах и заставляли просыпаться в поту.
Люси пошевелилась и что-то тихо пробормотала. Джек испугался, что она проснулась, но Люси спала.
— Люси, дорогая, я надеюсь, ты скоро поймешь, что любишь меня, — прежде, чем ты поймешь, что я натворил, — прошептал он.
Люси проснулась, чувствуя приятное тепло. Не то что ночью. Ночью она просто замерзала от холода. Люси потянулась, потом нахмурилась. Ей показалось, что что-то мешает ей двигаться. Может, это она так завернулась в одеяло, пытаясь согреться?
— Доброе утро, — услышала она низкий голос, прозвучавший совсем рядом.
Люси широко раскрыла глаза. Она была в постели, но лежала совсем не там, где должна была бы лежать. Спросонок она никак не могла понять, где же она. Разве не ее подушка вон там? Но почему-то пустая… В таком случае она лежала на половине Джека. Тогда где же был он?
Люси вздрогнула, как только ее мозг окончательно проснулся. Повернувшись, она уткнулась носом в шею Джека. Она подняла глаза и увидела, что он улыбается ей.
— Доброе утро, — повторил он. — Хорошо спала?
Люси поднялась на локте и уставилась на него.
— Что происходит? Почему я… я?.. — Она взмахнула рукой, не в состоянии больше ничего сказать.
— Почему ты лежишь так близко ко мне? — помог он ей, все еще ухмыляясь.
Она села.
— Да, почему?
Джек тоже приподнялся на локте.
— Это ты должна мне объяснить. — Он хитро посмотрел на нее, приподняв одну бровь. — Я не двигался к тебе.
Люси сглотнула. Тот факт, что она едва не столкнула его с кровати, заставил ее покраснеть. У нее почему-то резко упало настроение.
— Тебе было холодно?
— Холодно? — рассеянно повторила она. Только через секунду до нее дошел вопрос. Холодно. Да, так оно и было, сейчас она вспомнила. Люси почувствовала себя глупой, обида ее улетучилась. — Да, мне было холодно. Извини, надеюсь, я не очень стеснила тебя.