My-library.info
Все категории

Джулия Джеймс - На волшебном балу

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джулия Джеймс - На волшебном балу. Жанр: Короткие любовные романы издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
На волшебном балу
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
ISBN:
нет данных
Год:
2009
Дата добавления:
7 август 2018
Количество просмотров:
344
Читать онлайн
Джулия Джеймс - На волшебном балу

Джулия Джеймс - На волшебном балу краткое содержание

Джулия Джеймс - На волшебном балу - описание и краткое содержание, автор Джулия Джеймс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Лаура бедна и некрасива, у нее несносный характер. Но однажды девушка неожиданно преображается, и причиной тому — любовь…

На волшебном балу читать онлайн бесплатно

На волшебном балу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Джеймс

Алесандро попытался сдержаться и не раскричаться в ответ.

— Напротив, мне есть что сказать. Я приехал информировать вас, что ваш дедушка Томазо Вейл хочет, чтобы вы приехали к нему в Италию.

— Мне? Приехать в Италию? Он сумасшедший? Скрипя зубами, он лишь дивился исключительно дурному характеру девицы.

— Мисс Стов, ваш дедушка — старый, больной человек. Смерть сына сильно его подкосила, и он…

У нее вырвался хриплый вздох.

— Мой отец мертв?

На минуту Алесандро пожалел о своей прямолинейности. Впрочем, девушка была настолько груба, что особо церемониться с ней не хотелось.

Стефано погиб прошлым летом при крушении своей яхты.

Прошлым летом… — эхом прозвучало в ответ. — Значит, он давно мертв… — Глаза ее затуманились. Но прежнее сердитое выражение быстро вернулось. — Вы напрасно прикатили сюда, синьор ди Винченцо. Возвращайтесь обратно.

Без вас это невозможно. — Он не стал повышать голос, но сумел вложить в него достаточно убедительности. — Ваш дедушка желает, чтобы я сопровождал вас в Италию.

Я никуда не поеду. — Ее глаза сверкнули. — Мой отец обошелся с мамой непозволительно. Никаких дел с его семьей я иметь не желаю.

Ее мрачная страстность хорошо сочеталась с неприятной внешностью, сильно раздражая Алесандро. Он тащится в эту дыру, а в благодарность за все усилия ему дают под зад коленом. Похоже, пора переломить ход событий.

— Возможно, вы не осознаете, — заметил он, бесстрастно оглядывая девицу, — что ваш дед очень состоятельный человек. Один из богатейших в Италии. Вам, мисс Стов, с материальной точки зрения довольно выгодно прислушаться к его желаниям.

Лаура слегка наклонилась вперед, упершись руками в стол.

— Пусть подавится своим богатством! — прошипела она. — Убирайтесь! Прямо сейчас! Скажите ему, раз уж взяли на себя роль посыльного, что у меня нет деда! Так же, как у его сына не было дочери!

Лицо Алесандро полыхнуло гневом.

Томазо не отвечает за отказ вашего отца признать вас!

Да, зато он паршиво воспитал своего сына! Уж за это он точно в ответе, эту свою задачу он исполнил отвратительно! Его сын был достоин лишь презрения, так почему я должна тратить время на того, кто его таким вырастил?

Алесандро вскочил на ноги. От резкого движения стул упал на пол.

— Довольно! — Он добавил несколько резких выражений на итальянском. — Очень хорошо, что вы отказываетесь повидаться с дедом. Вы стали бы для него громадным разочарованием. Я рад, что мне не придется говорить больному старику, только-только пережившему гибель единственного сына, что его внучка — бестактная, несдержанная, самодовольная женщина, готовая отвергнуть его, даже не повидав. Позвольте откланяться.

Развернувшись, он прошел по коридору к выходу. Она услышала хлопок закрывшейся двери, потом — звук мотора, который постепенно затих вдали.

И только тогда осознала, что сильно дрожит.

Последствия шока, конечно. Внезапно обрушившиеся на нее сведения о семье отца. Сколько она себя помнит, его имя произносить избегали либо сопровождали враждебными комментариями.

А теперь он мертв…

Ее пронзил внезапный укол боли. Она никогда не надеялась увидеть его. Но получить такое известие…

Мой отец мертв. Я никогда не знала его, а теперь и не узнаю…

Лаура резко одернула себя. Она достаточно знает о нем, чтобы понимать, что он не стоит ее сожалений.

Он отказался от тебя. Ему было наплевать на тебя…

Он был просто избалованный плейбой, видящий в женщинах лишь игрушку. И ему все сходило с рук, потому что он был богат и хорош собой.

Как этот мужчина, который побывал тут сейчас.

Ее взгляд упал на стул, где он сидел, и на душе стало совсем плохо. Она уныло поплелась во двор к валявшейся там тачке. У нее полно работы, которая не будет ждать.


Алесандро с облегчением опустился в мягкое кресло и удовлетворенно оглядел теплый, элегантный ресторан гостиницы, в которой его секретарь забронировал ему номер на эту ночь. Вот как должен выглядеть английский загородный дом — куда там жалкому жилищу Лауры Стов.

Он отпил глоток мартини, посмаковал его во рту. Проклятие, девица просто мегера! Ни одной привлекательной черты — ни в характере, ни во внешности. Как ни сердился он на Томазо за его манипуляции, сейчас его нельзя не пожалеть. Кому такая нужна? Томазо наверняка будет разочарован. Очевидно, он не только надеялся обрести в лице внучки утешение в старости, но и рассчитывал на продолжение рода.

Только мужа для такой придется искать долго! Девица уж больно дурна собой.

Он отпил еще глоток из бокала, любуясь отблесками огня в камине.

В иных обстоятельствах он пожалел бы девушку за полнейшее отсутствие привлекательности. Но ее манеры и поведение столь неприятны, что убивают всякую жалость.

Взяв меню, он задумался, что выбрать на обед. Противная внучка Томазо теперь не его забота. Он сделал то, что его просили, и она отказалась ехать. Только и всего.

Не его проблемы.

Вернувшись в Италию, Алесандро обнаружил, что Томазо с ним не согласен.

— Что он сделал? — недоверчиво переспросил Алесандро двумя днями позже.


Чисто риторический вопрос. Ответ был перед ним, изложенный в краткой памятной записке, поданной ему секретарем и подписанной президентом компании «Вейл — Винченцо». Алесандро информировали, что в его услугах больше не нуждаются.

На него обрушилась ярость невиданной силы. Конечно, он остается одним из основных пайщиков компании, но полностью утрачивает контроль над ней. Томазо выразился недвусмысленно. Он не принял отказ Лауры Стов приехать к нему. Алесандро не стал подробно расписывать, как враждебно отнеслась к нему девушка. Теперь он жалел, что отнесся с излишним участием к чувствам Томазо.

— Соедините меня с Томазо по телефону, — свирепо приказал он. — Немедленно!

ГЛАВА ВТОРАЯ

Лаура хмуро опустошила почтовый ящик. Вчерашняя почта принесла невеселые новости. Последнее напоминание о необходимости оплаты процентов и письмо с аукциона, ставящее ее в известность, что отправленные вещи имеют гораздо меньшую ценность, чем ожидалось.

Отчаяние и страх стали ее вечными спутниками. День ото дня она все ближе приближалась к моменту, когда единственным возможным решением будет продажа Вартона. Сердце ее сжалось при одной мысли об этом.

Я не могу его продать! Если бы был хоть какой-нибудь другой выход!

Если бы удалось выплатить сейчас проценты, тогда можно было бы заложить дом и использовать полученные деньги для ремонта, как планировалось. Поступления от сдачи комнат внаем пошли бы на дальнейшие выплаты. Но откуда взять деньги сейчас?


Джулия Джеймс читать все книги автора по порядку

Джулия Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


На волшебном балу отзывы

Отзывы читателей о книге На волшебном балу, автор: Джулия Джеймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.