Люси осознала, что до сих пор не сталкивалась ни с кем, кто бы воплощал в себе все элементы опасности так полно, как этот человек. Кстати, она никогда не могла понять, почему подобная опасность приводит женщин в волнение, а сейчас, находясь от незнакомца на расстоянии вытянутой руки, понимала еще меньше.
Люси провела языком по пересохшим губам и постаралась не позволить своему возбужденному воображению и волнению, переходящему в страх, взять верх.
Нет нужды предполагать самое худшее. Может быть, есть серьезные причины для столь странного поведения?..
Например, он — прежний бойфренд Энни.
Люси едва заметно покачала головой, эту идею она отмела сразу. Даже Энни, со всей ее слабостью к смазливым красавчикам, была не настолько глупа.
И потом, если бы они были любовниками, он вряд ли ошибся бы, спутав Люси с ее пышнотелой рыжеволосой сестрой. К тому же Энни не имела любовников. Люси подозревала, что она отправилась на Озера именно с намерением изменить ситуацию.
Возможно, кто-то и назначает свидания прекрасным женщинам, не рассчитывая переспать с ними, но не нужно быть экстрасенсом, чтобы увидеть: этот незваный гость не из тех, кого устраивают платонические отношения.
Люси наблюдала за ним, испытывая необъяснимое облегчение, оттого что ее сестра не подпала под темные чары этого человека, а он, не обращая внимания на ее присутствие, продолжал оглядывать маленькую комнату, как будто ожидал обнаружить кого-нибудь, притаившегося в углу.
— Вы здесь одна?
Задумавшаяся Люси испуганно охнула. При всем желании трудно было не заподозрить все самые дурные смыслы в этом коротком вопросе.
Она где-то читала, что, видя перед собой опасное животное, самое главное — не показывать ему свой страх. Хотя плавные движения и мягкая, вкрадчивая походка незнакомца неодолимо вызывали в ее голове образ этакого жирного дикого кота, она не стала углубляться в сравнения и вздернула подбородок.
— Через несколько минут вернется мой муж. — Обычно краснеющая, когда приходилось врать, Люси с удивлением услышала, что заявление прозвучало вполне уверенно, может быть, потому, что она одета несколько иначе, чем обычно. Похоже, она относится к той категории актеров, которым легче входить в роль, если на них соответствующий костюм.
Выражение ужаса, гораздо большего, чем Люси могла предположить, исказило дьявольски совершенные черты лица человека напротив.
— Му-уж!
Люси была потрясена такой реакцией, и, когда он наконец зашевелился, она с испуганным вскриком подалась назад, на что мужчина отреагировал легким раздражением. Девушка прижалась к стене, где и осталась, стараясь казаться настолько незаметной, насколько это возможно. Если повезет, он может забыть, что она здесь.
Она настороженно наблюдала, как неизвестный разочарованно и подавленно опустил голову, а такие эмоции, как подсказывала ей интуиция, он испытывал не часто. Затем последовали сильные и весьма выразительные ругательства.
Все, точка, с нее хватит.
— Это необходимо? — По непонятной причине Люси произнесла это так же, как сказала бы мисс Джонс, ее учительница, умеющая говорить сверхпрохладным тоном, когда школьники начинали орать.
Тут мужчина показал, что рыдать он не склонен. Гость поднял голову и колючими глазами начал изучать ее с сердечностью камышового кота.
— Да, необходимо! — прорычал он.
— Тогда, если не возражаете, я хотела бы, чтобы вы проявили немного больше самообладания.
Он смотрел на нее с таким выражением, будто не мог поверить в услышанное.
— А вы... вы!.. Так вот, я был бы безмерно счастлив, если бы вы держали свои когти подальше от моего брата!
— Вашего брата? — тупо переспросила Люси.
Он откинул голову, продемонстрировав крепкую загорелую шею.
— Боже милостивый, не могу поверить, что он оказался таким дураком. Я убью его! — Резким движением, не оставлявшим сомнения в его намерениях, незнакомец расправил плечи и впился колючим взглядом во встревоженное лицо.
На его физиономии был написан такой упрек, такая непонятная враждебность, что необходимость защищаться показалась Люси единственным выходом. Правда, она не упала в обморок, как собиралась.
Он шумно вздохнул и расслабился.
— Нет, он не мог. Вы лжете, — заявил уверенно незнакомец.
Тот факт, что он прав, не умалял, по мнению Люси, тяжести оскорбления.
— Я не лгу! Может, это вам трудно остановиться, когда вы начинаете врать?
Незваный гость окинул ее тяжелым взглядом.
— В таком случае я его подожду. — На его лице появилась насмешливая ухмылка, когда он увидел, как Люси в смятении широко раскрыла глаза. — Вы не возражаете, если я сяду?
Люси стиснула зубы, досадуя на себя, что не предусмотрела подобной реакции.
— Нет, возражаю! И даже очень! – вскричала она, отбросив всякую осторожность, хотя нервозность мужчины нарастала с каждой секундой.
Тут незнакомец, кажется, впервые заметил бронзовую статуэтку, которую Люси схватила со столика и держала в поднятой руке. Он насмешливо и удивленно приподнял темную бровь и снова скользнул взглядом по ее лицу.
Несмотря на то, что ее сердце готово было выскочить из груди, Люси ответила незваному гостю таким же оценивающим взглядом.
— Я вполне готова воспользоваться этим, — предупредила она и судорожно вздохнула, набирая воздух в опустевшие легкие.
Энни любила называть свою квартиру, находящуюся в престижном районе города, «малолитражкой», и у того, кто в ней находился, частенько начиналась клаустрофобия. Свободной рукой Люси нервно потерла шею, оставляя на нежной бледной коже красные пятна.
Когда их взгляды встретились, его соболиные брови вздернулись.
— Могу представить.
Финн посмотрел на ее решительно вздернутый подбородок и бросил быстрый взгляд на грудь. Даже не кладя руку на ее сердце — естественно, у него и намерения такого не было, хотя бюст пришелся бы точно по его ладони, — он почти физически ощутил глухое биение ее сердца.
Короткая вспышка чего-то похожего на восхищение мелькнула на его лице.
Предыдущие невесты Коннора запросто готовы были всадить нож в спину любому, кто встанет у них на пути, но смешно думать, что Мэй или Жасмин решились бы на открытый бой. Впрочем, характер — не причина, чтобы смириться с очередной женитьбой брата.
Когда Финн встретился с ее широко открытыми миндалевидными глазами цвета янтаря, на него накатила беспокойная волна вины. Блондинка, может, и была из тех женщин, на которых у него никогда не хватало времени, но она не собиралась портить жизнь его брату... Кон не нуждался в помощи. А Финн не получал удовольствия от возможности посмеяться над перепуганной женщиной.