My-library.info
Все категории

Ким Лоренс - Любовь и прочие неприятности

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ким Лоренс - Любовь и прочие неприятности. Жанр: Короткие любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Любовь и прочие неприятности
Автор
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
978-5-227-05009-0
Год:
2014
Дата добавления:
7 август 2018
Количество просмотров:
718
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Ким Лоренс - Любовь и прочие неприятности

Ким Лоренс - Любовь и прочие неприятности краткое содержание

Ким Лоренс - Любовь и прочие неприятности - описание и краткое содержание, автор Ким Лоренс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Соглашаясь на должность экономки, Зои Грейс не ждала, что ее босс окажется таким молодым и привлекательным. Рядом с ним Зои совершенно теряет голову, а ей так нужна эта работа! На что ей придется пойти, если высокомерный миллиардер захочет ее уволить?

Любовь и прочие неприятности читать онлайн бесплатно

Любовь и прочие неприятности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Лоренс
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

— Я был отвратительным мужем. В целом я жил собственной жизнью и ждал, что Дана примет это или откажется. В конце концов она отказалась. Ей было одиноко, а Карл оказался способен дать ей то, чего она хотела. — Встретившись со взглядом синих глаз, он добавил: — Некоторые мужчины не созданы для семьи.

Внутренне поежившись, Зои задумалась, что могло заставить его в очередной раз высказать очевидный факт. Она высвободила руки из его горячих пальцев и заставила себя рассмеяться:

— Тогда мне придется перехватить объявление о помолвке, пока оно не попало во все газеты. Успокойся, Исандро, я не собираюсь делать тебе предложение.

И в самых буйных мечтах она не могла представить себе предложение от него. То, что было между ними, не имело для него особенного значения, Зои с этим смирилась. Да и какой выбор у нее был? Мысль о том, что счастье не продлится вечно, придавало ему горькую нотку, но Зои была твердо намерена получать удовольствие от каждого дня и не терять зря ни секунды.

— Так ты думаешь, мне следует поехать к отцу на свадьбу? — спросил Исандро, поворачиваясь к ней.

— Тебя в самом деле интересует, что я думаю?

— Иногда беспристрастный взгляд бывает полезен.

Зои не сдержала смех — едва ли ее можно было назвать беспристрастной, когда дело касалось Исандро! Прикусив губу, она пожала плечами в ответ на его удивленный взгляд.

— Я думала, ты считаешь меня слишком эмоциональной и нелогичной.

— У тебя бывают моменты просветления, — хмыкнул мужчина.

— Так что, ты поедешь?

— Сжигать мосты не имеет смысла.

Кивнув, Зои опустила глаза. Свои мосты она сожгла несколько месяцев назад и еще могла об этом пожалеть. Тряхнув головой, девушка оттолкнула эту мысль, взглянула на часы и ахнула, когда увидела, сколько времени прошло.

— Мне нужно забрать детей! Я почти опаздываю! — Как эгоистично с ее стороны было поддаться собственным желаниям и забыть о двойняшках! «Такого больше не повторится!» — Успокойся, не опоздаешь.

Остановив машину перед коттеджем свекрови Хлои, Исандро собрался выйти вслед за Зои, когда ожил его мобильный. Мужчина прочитал сообщение, чертыхнулся и сунул телефон в карман:

— Зои, ты доберешься домой сама?

— Конечно.

— Тогда увидимся… — Исандро остановился, словно не в силах дать ей хоть что-нибудь определенное, даже такую мелочь, как время. Коротко кивнув, он захлопнул дверцу и развернул машину.

Глава 11

Отчаянно пытаясь выбросить из головы все мысли об Исандро, Зои постучала в дверь коттеджа и вошла в уютную теплую кухню. Мгновением позже ее желание осуществилось, больше она о Исандро не думала.

— Господи, Гарри, что случилось?! — Упав на колени перед племянником, Зои в тревоге тронула его лицо там, где оно не было украшено синяком.

— Ничего.

Мод положила руку на ее плечо:

— Правда, Зои, все не так ужасно, как выглядит.

— Но как?.. Что?.. Нужен врач!..

— Школьная медсестра все обработала, — сообщила подошедшая Джорджи ошеломленной тете.

— Но кто это сделал? Почему мне не сообщили?

— Дорогая, присядь. — Мод подтолкнула Зои к стулу рядом с Гарри и добыла откуда-то чашку чая. — Директор пытался тебе позвонить, но из галереи ты уже ушла, а твой сотовый был вне зоны доступа.

— Он хочет завтра тебя видеть, — пробормотал Гарри, облизывая разбитую вспухшую губу.

— А я хочу видеть его! Я хочу знать, кто из этих бандитов… Ох, Гарри…

— Это не Адам, Гарри первый начал.

Зои недоверчиво посмотрела на девочку и качнула головой:

— Первый начал? — Мысль о том, что тихий, милый Гарри способен развязать драку, не укладывалась у нее в голове. Вот если бы это была Джорджи…

— Честно, я видела.

— Гарри, но почему?

Мальчишка помотал головой и отвернулся. Его сестра снова подала голос:

— Адам говорил всякие вещи о тебе и Исандро. Я говорила ему, что он дурак, а Гарри пришел, когда Адам назвал тебя плохим словом, и Гарри на него напрыгнул. Он классно дрался! — Она послала брату обожающий взгляд.

— Драться — это не классно, — сказала Зои машинально, пытаясь переварить эту шокирующую новость.

Это она во всем виновата, без сомнения. Матерью Адама была та рыжеволосая ветеринарша, что пыталась привлечь Исандро на вечеринке у Хлои. С тех пор женщина из кожи вон лезла, чтобы насолить Зои, и ребенок явно повторял то, что слышал дома. Зои не сомневалась, что вся деревня говорит о ней примерно одно и то же. Как она могла не предвидеть, чем ее интрижка обернется для двойняшек? Зои думала, если они не будут знать, это сохранит их в безопасности. «Ничего себе безопасность». Зои была самой себе противна.

— Не волнуйся, Гарри, с директором я все улажу, — сказала она, погладив мальчика по голове.

— Джорджи, ну я же велел не говорить ей. Смотри теперь, она плачет.

Зои бледно улыбнулась и шмыгнула носом:

— Я не плачу. И я очень, очень на тебя сердита.

Поцелуй в макушку Гарри мог убедить его в обратном, но прежде всего нужно было все исправить. И чем раньше, тем лучше. «Никакой больше дипломатии, Зои! Стисни зубы и сделай это! Будет больно, но зачем длить агонию?» Теперь главным стало не дать себе передумать.

К одиннадцати часам Зои пережила все стадии волнения — обгрызла ногти, вволю находилась по комнате и успокоилась. Когда прозвенел дверной звонок, она сделала глубокий вдох, дождалась второго звонка и только тогда вышла в коридор. «Я совершенно спокойна, — сказала она себе. — Совершенно, абсолютно невозмутима».

Спокойствия и невозмутимости ей хватило до момента, когда дверь распахнулась, являя высокую стройную фигуру в дорогом дизайнерском костюме. Как всегда, Исандро выглядел холеным хищником… и совершенно не парой Зои. Они совершенно не подходили друг другу за порогом спальни. Зои сделала еще один вдох, решительно изгнала мысли о спальне и напомнила себе, что всего лишь ускоряет неизбежное.

— Извини, что опоздал. — Поддаваясь притяжению ее тела, Исандро склонился к Зои, но был вынужден отступить, когда она развернулась на месте и пошла в гостиную. Исандро проводил ее задумчивым взглядом, потом перестал думать, когда его глаза задержались на ее округлых бедрах. Мужчина потряс головой для прочистки мыслей. — Надеюсь, ужин не испортился.

— Я ничего не готовила, — холодно отозвалась Зои, отчаянно пытаясь вспомнить тщательно отрепетированную речь. Все приготовленные разумные и рассудительные слова испарились из ее головы.

Исандро ощутил ее недовольство еще до того, как Зои уклонилась от его объятий. Почему он не позвонил предупредить ее, что задержится? Как и привычная высокомерная маска, это была отчаянная попытка доказать себе, что связь с Зои ничего не значила. «Исандро, кому ты врешь?» Мужчина вздохнул. Признать, что он хотел заполучить ее не только в свою постель, но и в свою жизнь, оказалось удивительно просто и принесло ему несказанное облегчение. Конечно, еще рано было делать громкие заявления, сначала ему придется изменить несколько жизненных правил… Которые он игнорировал с момента, как встретил взгляд этих синих глаз. Жизнь Исандро Монтеро менялась. Он не был влюблен, он… давно прошел эту стадию.

Ознакомительная версия.


Ким Лоренс читать все книги автора по порядку

Ким Лоренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Любовь и прочие неприятности отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь и прочие неприятности, автор: Ким Лоренс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.