Все обязательно будет хорошо, мечтательно думала она. Они вернулись к тому этапу, где остановились полтора года назад. Двое любящих людей, чьи сердца бьются в унисон, родственные души, как она раньше думала. Теперь она снова может верить в это.
Наташа вынуждена была признаться самой себе, что тоже пошла бы на подобную жертву, если бы оказалась на месте Тома. Если бы спустя всего несколько дней после помолвки ей поставили какой-нибудь серьезный диагноз, она бы, вероятно, солгала Тому и постаралась бы освободить его точно так же, не желая быть для него обузой.
Но в глубине души Наташа знала, что Том с готовностью поддержал бы ее и заботился о ней, если бы вдруг такое когда-нибудь понадобилось. Именно так поступают двое людей, которые любят друг друга… Они заботятся друг о друге и хотят навсегда быть вместе — в болезни и в здравии, в богатстве и в бедности.
— Я никогда не переставала любить тебя, Том, — прошептала она. — Даже когда ненавидела. Больше ничего не скрывай от меня. С этого момента мы делим все пополам, Том Скэнлон… хорошее и плохое. Понял?
— Понял. — И Том накрыл ее рот своими губами, словно скреплял договор поцелуем. С неохотой оторвав губы, он прошептал: — Есть еще кое-что…
Ее сердце остановилось. Она вновь почувствовала себя уязвимой и неуверенной.
Возможно, брак больше не входит в его планы? Может быть, он просто захочет остаться ее близким другом… или любовником, который будет периодически навещать ее во время приездов в Брисбен. Что, черт побери, он имел в виду под загадочным «кое-что»?
— Не смотри на меня так, — простонал Том, беря ее руки в свои и крепко сжимая их. — «Хорошее и плохое», — ты сама только что пообещала. На этот раз хорошее. По крайней мере, надеюсь.
Наташа подняла на него заинтригованный взгляд. Том нежно прикоснулся губами к морщинке, которая легла между ее бровей, а затем поцеловал ее веки, кончик носа и губы.
— Если бы ты только знала, как сильно я люблю тебя, Тэш… Как сильно я тосковал по тебе дни и ночи. Похоже на настоящее чудо, что мы снова вместе… что после всего у нас есть будущее. У нас ведь есть будущее, правда, Тэш? — Сейчас его голос звучал неуверенно. — Ты выйдешь за меня замуж, Тэш?
Замуж? Наташа подняла голову. Неужели предложение руки и сердца и есть та хорошая новость, о которой он только что упомянул?
С сияющими глазами она обняла его за шею и прильнула к нему. Как могли у нее когда-то возникнуть сомнения? Том любит ее и хочет жениться на ней! Он хочет разделить с ней будущее. Разве не об этом мечтала и она сама?
— Я хочу этого всем сердцем, — заверила она хрипловатым голосом.
— А как насчет Уоррена? Он ничего для тебя не значит?
Девушка рассмеялась.
— Абсолютно! Он просто успокаивал меня. Я чувствовала себя более уверенной рядом с ним. Тогда это казалось важным — после того, как ты оставил меня…
Том стиснул зубы. Наташа подняла руку и нежно погладила его по щеке.
— Я перестала встречаться с Уорреном, как только поняла, что никогда не смогу полюбить его. Ни за что на свете! Ведь у нас нет ничего общего. Его поцелуи не пробуждали во мне никаких чувств, — призналась она с усмешкой.
Пальцы Тома еще крепче сжали ее руки.
— Я никогда больше не оставлю тебя, Тэш, обещаю. Что бы ни произошло. Ты моя, а я… — он перевел дыхание, — я твой, любимая. Ты ведь примешь меня обратно… и никогда не отпустишь, правда?
Наташа кивнула. Ее глаза наполнились слезами.
— Никогда.
— Тогда скажи, что выйдешь за меня.
Улыбка озарила ее лицо.
— Я выйду за тебя, Том Скэнлон. Я хочу этого всем сердцем.
— Странно, что ты не спросила о «хорошей» новости, — произнес Том некоторое время спустя. — Разве тебе неинтересно? Ты не хочешь знать, что это такое?
Неужели еще что-то? Наташа подняла на него сияющий взгляд. Что может быть лучше того, что только что произошло? Неужели эта сногсшибательная новость касается здоровья Тома? Если это важно для него, то, значит, важно и для нее. Ученые постоянно изобретают новые лекарства и новые методы лечения. Возможно, Том услышал о каком-то чудодейственном препарате, которым он сможет воспользоваться, если симптомы диабета появятся снова.
— Я хочу знать о тебе все, мой милый дурачок, — мягко поддразнила она.
— Тогда пойдем со мной… — Том с усилием потащил ее в направлении дома. Сладкий аромат роз и жасмина окутывал их.
Как только они подошли к ступенькам, появилась Джейн.
— Я, должно быть, забыла ключи от флигеля в доме, — объяснила она, задыхаясь. — Билл присоединится к нам во время ланча. Сейчас он проверяет пастбище.
— Хорошо. — Том отступил назад, чтобы позволить Джейн проскользнуть внутрь.
— Билл — это муж Джейн, — объяснил Том Наташе.
Девушка тут же покраснела, сгорая от стыда. И здесь она ошиблась, подозревая, что Джейн является для Тома больше чем другом.
Чтобы хоть как-то загладить свою вину, Наташа сердечно улыбнулась, когда Джейн снова появилась с ключами в руке.
— У вас прекрасное ранчо, Джейн, — с восторгом заметила она. — Вы с Биллом наверняка очень счастливы здесь.
Джейн рассмеялась.
— Увы, мы не хозяева этого поместья. Мой муж всего лишь управляющий. В этом особняке живет его владелец, когда приезжает сюда.
— А сейчас его нет дома? — поинтересовалась Наташа, вдруг почувствовав себя неловко, словно они злоупотребляли гостеприимством. Неужели хозяин не возражает против того, чтобы незнакомые люди бродили по его дому и саду, пока он отсутствует?
— На самом деле он дома, — ответил Том, а Джейн снова засмеялась.
— Почему бы вам не зайти внутрь, Наташа? Там вы сможете с ним встретиться, — предложила Джейн и куда-то убежала.
Том ввел Наташу в просторный холл. Никтоне вышел им навстречу. В доме не было слышно ни звука. Она подняла на него глаза, слегка нахмурившись.
— Ты уверен, что он дома? — прошептала она. — Где же он?
Усмешка появилась на лице Тома.
— Он стоит прямо перед тобой, — ответил Том, как ни в чем не бывало.
От удивления Наташа открыла рот.
— Ты? Ты владелец этого поместья? — От неожиданности у нее закружилась голова. — Том, это потрясающе! Но… но почему ты не сказал мне, что купил ферму? Почему до сих пор держал это в секрете?
— Я хотел сделать тебе сюрприз. — Он беззаботно пожал плечами. Довольная улыбка озарила его лицо. — Но дело не только в этом. Я опасался, как бы ты не подумала, что я хочу купить тебя.
Наташа покачала головой.
— Должна заметить, иногда к тебе приходят глупые мысли, Том Скэнлон. Но… как это произошло? — нерешительно спросила она. У нее на мгновение сложилось впечатление, что он влез в долги по гроб жизни. — Если ты намерен приобрести самолет и при этом сохранить туристическую компанию…