Она уставилась в его карие глаза и мысленно велела себе не кипятиться. Он никогда ничему не научится и никогда не изменится.
Макс пристально посмотрел на нее.
— И вообще, откуда ты знаешь Рекса Стюарта? Я слышал, что ты, в конце концов, уехала жить в Ларинратту.
— Уехала.
— Вы давно знакомы? — не отставал Макс.
— Порядочно.
— Почему ты оказалась в Сиднее? Не собираешься ли снова сюда переехать?
Джейн замялась, было, но потом решила больше не говорить этому человеку ничего.
— Нет, просто гощу.
— Где ты остановилась? Может, как-нибудь встретимся за ленчем?
— Не думаю, Шеффилд! — холодно произнес Рекс, входя в комнату.
Однако Макс не из тех, кто легко сдается:
— Почему же нет? — Его лицо выражало полную невинность. — Мы — старые друзья.
— У меня несколько другие сведения.
Макс кинул на Джейн взгляд, в котором читалось, что он считает ее полной дурой, раз она рассказала Рексу об их прошлом.
— Ясно, — пробормотал он. — Ну, как Матильда?
— Будет в полном порядке… со временем. Но тебя, Шеффилд, она больше видеть не хочет. Вот твое кольцо. — Рекс сунул его ему в руку. — А теперь убирайся отсюда!
— Погодите-ка! — решительно запротестовал Макс. — Никуда я не уйду, пока не поговорю с Матильдой и не смогу убедить ее, что она ошибалась.
Рекс подошел к письменному столу и остановился за ним, скрестив руки на груди.
— Не теряй времени. Она тебе не поверит. Частный детектив, которому поручили за тобой следить, хорошо поработал.
Макс не сдержал возгласа изумления.
— Частный детектив! — Но он тут же взял себя в руки. — Вы лжете. Матильда никогда не сделала бы ничего подобного, и потом ваша мать ничего не сказала относительно…
— Моя мать только сейчас об этом узнала, — оборвал его Рекс. — Видимо, у моего отца возникли определенные подозрения, и он знал, что надо делать в таких случаях. Тебе чертовски повезло, что его сейчас нет в городе. Что до меня, то я с трудом сдерживаюсь, чтобы не врезать тебе
— А я утверждаю, что это — недоразумение. Или просто наглая ложь!
— А, ради Бога, неужели надо все объяснять? — Рекс презрительно скривил губы. — Есть фотокопии из гостиниц, все даты, даже фотографии!
Джейн не спускала глаз с Макса: его лицо ее потрясло. В долю секунды его выражение изменилось с праведного возмущения до насмешливого равнодушия. Теперь, когда не было больше смысла пытаться блефовать, он принял обвинение в любовных похождениях с удивительным спокойствием. Макс мог только делать вид, что любит женщину, пока это соответствовало его планам. Джейн четко поняла, что пока он жил с нею, у него тоже были другие любовницы. Все те вечера, когда он допоздна работал в конторе… Господи! Какой она была наивной дурочкой! И сейчас он любит Матти?
— В таком случае, похоже, мне пора тихо удалиться. Приятно было снова с тобой увидеться, Джейн. — Он повернулся, было, к двери, а потом остановился, бросив через плечо неожиданно злобный взгляд. — Не понимаю, чего ты прикидываешься таким святошей, Стюарт. Насколько я понимаю, ты трахаешь Джейн почем зря и в то же время продолжаешь жить с Самантой Лейн. Бедняжка Джейн, вижу, не знает о твоей постоянной любовнице! Деловая женщина. Работает в отделе сбыта международной косметической компании. Владеет шикарной квартиркой. Несомненно, рано или поздно, Джейн, ты с нею встретишься, поскольку у вас есть немало общего.
Он кинул на Рекса мстительный взгляд.
— Удивляешься, откуда мне известно про мисс Лейн, милейший? Ах-ах! Надо полагать, о твоей маленькой тайне мало кому известно, но сестры имеют привычку все разбалтывать! Ну, мы еще увидимся.
Он вышел, оставив после себя зловещую тишину. Рекс поспешил сказать:
— Джейн, не делай поспешных выводов. Пожалуйста…
У нее же не было сил говорить: дыхание почти остановилось, мысли смешались… Он так хладнокровно просит ее не делать поспешных выводов. Господи, какая уж там спешка! Но от истины спрятаться невозможно.
— Джейн… — Рекс быстро подошел к ней, взял за руки и заставил встать. — Все не так, как ты думаешь.
— А что я думаю? — тупо спросила она.
— Что я изменял тебе, обманывал тебя, все это время жил с другой женщиной.
— А ты с ней не жил?
— Боже правый! Как можно ответить на такой вопрос простым «да» или «нет»?
— Я бы могла, — срывающимся голосом проговорила она, — если бы такой вопрос задали мне.
Она медленно высвободила свои руки из его горячих пальцев. Ей надо было соображать, а это совершенно невозможно, пока он прикасается к ней, вот так на нее смотрит.
— Кто такая эта Саманта? — спросила она дрожащим голосом.
В ее душе начало подниматься гневное отчаяние. Трудно было поверить, что она повторила свой подвиг: полюбила мужчину, который оказался обыкновенным обманщиком и повесой.
Рекс на секунду закрыл глаза и вздохнул:
— Боже!
Джейн отошла от него подальше, взяла со стола свою рюмку и одним глотком осушила ее.
— Я жду ответа, — сказала она тихим, непримиримым голосом.
Он бессильно вскинул вверх руки:
— Я не знаю, с чего начать!
— Странно. Обычно ты прекрасно владеешь словом. Может, я помогу тебе, задав несколько вопросов? Та квартира, где мы были… Она принадлежит этой Саманте?
Джейн и не нужно было задавать этот вопрос. Нежелание Рекса давать ей телефон этой квартиры, женственная обстановка, комнатные растения, шампуни и лосьоны в ванной, лицо Джона, когда он обнаружил ее в этой квартире… Все сходилось. Слова Макса только подтолкнули ее к выводу, что с этой квартирой не все ладно.
С отчаянным выражением лица Рекс направился к ней:
— Джейн, ты…
— Не подходи! — бросила она ему. — Если ты только попробуешь приблизиться ко мне, Рекс, я отсюда просто убегу. И это совершенно серьезно!
Он остановился и, казалось, обессилел.
— Я понимаю, это серьезно.
— Тогда отвечай на мои вопросы.
— Прежде всего, позволь и мне задать тебе один вопрос. Ты меня любишь?
— Будь ты проклят, Рекс, ты не имеешь права…
— Любишь? — настойчиво спросил он.
— Да, — кинула она ему. — Ты должен был бы это знать!
— Я надеялся, что это так, потому что я-то тебя люблю.
Джейн застонала. Ах, как ей хотелось слышать от него эти слова! Но не сейчас. Не при таких обстоятельствах.
— И какой же любовью ты меня любишь? — яростно спросил он. — Любовь подразумевает восхищение, доверие и уважение? Я оставил тебя с Шеффилдом, потому что люблю тебя именно так. Я считал, что тебе следует встать лицом к лицу с прошлым, чтобы увериться, что в тебе не осталось ни капли чувства к этому подонку. То, что я тебе собираюсь сказать, Джейн, должно послужить испытанием твоей любви, но не должно ее разрушить… Если это настоящая любовь, а не поверхностное и чисто чувственное увлечение, которого я всегда опасался.