На кухне грозным призраком возникла фигура Бартона.
— У нас что, сегодня нет работы? Лорд и его гости не будут завтракать? — грозно накинулся он на ведущую болтовню прислугу.
Мэгги и другие слуги спохватились и принялись уставлять блюдами сервировочные столики.
— Бартон, ты вчера ночью видел привидение? Это была та самая ведьма, о которой ты все время толкуешь? — спросила Кристин Бартона, когда тот появился в столовой.
События вчерашней ночи вызвали оживленную дискуссию и среди гостей замка.
— Ну что я говорил? А вы мне не верили! «Барни, ты как всегда хватил лишку»... Вот что вы мне заявляли! Теперь убедились? — возбужденно разглагольствовал Барни.
— Кто ж виноват, что ты любишь пропустить перед сном бутылочку виски, — попытался угомонить его Дуглас.
— Замок с собственным привидением повышает цену, — резонно заметил лорд Росс.
Появление Бартона и вопрос, заданный Кристин, заставили всех замолчать.
Дворецкий сохранял невозмутимый вид.
— Не знаю, о чем спрашивает леди, не видел!
— Ты не видел вчера привидение? — удивился Барни. — В его появлении убедились все в замке!
— Да-да, — подтвердила Кристин. — Я вышла из спальни и увидела его. Вся в белом женщина стремительно удалялась...
— Удалялась! Слабо сказано! Привидение летело как метеор! — опять подал голос Барни.
— Кстати, Крис, а ты не хочешь объяснить, куда направлялась в том одеянии? — с подозрительными нотками гнева спросил Реджиналд. — Сама-то ты выглядела точь-в-точь как привидение.
Кристин смутилась, но тут же с вызовом заявила:
— Речь не обо мне! Надо разобраться...
— Да, надо разобраться! Дым шел из твоей комнаты! — не отступал Реджиналд.
— Господи, Крис, у тебя в комнате скрывалось привидение? — испугалась Фанни.
— Не знаю. У себя я его не видела. Может быть, оно еще тогда не материализовалось.
— Крис, ты больше не должна оставаться в своей спальне! Это опасно! — отреагировал на заявление Кристин Дуглас.
— И ты, конечно, предложишь воспользоваться твоей комнатой? — с иронией спросил Реджиналд.
— Не вижу в этом предложении ничего смешного. Оно очень обоснованное, — с достоинством сказал Дуглас.
— Где уж тут смеяться, боюсь, как бы плакать не пришлось. — Ироническая улыбка так и не сошла с лица Реджиналда.
— Что вы себе позволяете, лорд Уайтвентхендж? — взвился Дуглас.
— Ладно, ребята, мы отошли от темы, — сказал Барни.
— Да, — поддержал его лорд Росс. — Странно, что Бартон ничего не слышал и не видел. Вы покидали замок, Бартон? — обратился он к дворецкому.
— Нет, я крепко спал, сэр.
В этот момент до столовой донесся громкий звук дверного колокольчика.
— Бартон, узнай, кто решил посетить нас, — приказал Реджиналд.
— Хорошо, сэр. — И Бартон удалился.
Присутствующие в столовой продолжали обсуждать привидение, но Реджиналд их не слушал. Он с напряжением ждал Бартона. Ему не терпелось узнать, кто пожаловал в замок. Он боялся признаться самому себе, что ждет одного-единственного человека — Кимберли.
— Мисс хочет видеть вас, сэр, — доложил Бартон.
— Ким? — рванулся Реджиналд.
— Нет, сэр. Мисс Круз.
Не успел Реджиналд отреагировать на сообщение Бартона, как в столовую ворвалась пылающая праведным гневом мисс Марджори Круз.
Кимберли очнулась. Сколько времени она пролежала на холодном каменном полу, она не знала. Кругом было темно. Боль продолжала терзать грудь. Кимберли машинально прижала к ней руку и ощутила что-то липкое и теплое.
Я ранена? — мелькнуло в голове. Глупости! Здесь никого нет. Да и кому я нужна? Кто стал бы в меня стрелять? Видимо, я споткнулась, упала и сильно ударилась о какой-то выступ.
Кимберли провела рукой по груди. Так и есть! Ее кулон, который она надела на шею в поезде, впился ей в грудь и причинил эту сильную боль. Она поранилась о собственный кристалл горного хрусталя! Глупое досадное происшествие. С ней опять случился курьез. Если кому-нибудь рассказать, все будут умирать со смеху. Отправиться на поиски сокровища и нанести себе рану собственным же кулоном. Ее горный хрусталь, наверное, расплющился или раскололся на части.
Кимберли дотронулась рукой до кулона и попыталась отделить хрусталь от тела. Ее снова пронзила сильная боль. Даже в глазах потемнело. Но Кимберли стиснула зубы и, подцепив кулон ногтями, с силой рванула его.
Жгучая боль пронзила тело. В глазах потемнело, и перед ними замелькали радужные круги: красные, оранжевые, желтые, зеленые. Потом огромный фиолетовый шар надвинулся на нее. Он рос и ширился, становился все темнее и темнее, пока не превратился в черную бездну. Кимберли перестала себя ощущать. Она потеряла сознание и снова рухнула на камни.
На этот раз обморок продолжался недолго. Кимберли открыла глаза, несколько раз глубоко вздохнула, успокаивая ноющую грудь, и поднялась на ноги. В руке она продолжала сжимать кулон. Она немного постояла, прислонившись к каменной стенке, потом сделала неуверенный шаг вперед.
Глаза постепенно привыкали к темноте. Кимберли разжала кулак и попыталась разглядеть кулон. Ей это не удалось. Тогда она засунула его в карман брюк и, превозмогая боль, сняла с себя блузку. Изо всей силы, на какую была еще способна, она потянула за рукав, оторвала его от блузки и сделала из него тампон. Приложив его к груди, обмотала вокруг груди блузку и туго стянула ее узлом. Сразу полегчало.
Шаг за шагом Кимберли стала осторожно пробираться вперед. Она долго шла, но вот ее рука уперлась в стену. В узком проходе стояла кромешная тьма, и, как Кимберли ни вглядывалась, она не увидела выхода из этого тупика. Ей не оставалось ничего другого, как вернуться обратно. Дойдя до расширения коридора, она повернула в другой проход, который тоже привел ее в тупик.
Отчаяние постепенно овладевало Кимберли. Она заблудилась в этом лабиринте узких проходов и расщелин.
— Ay! Ау! — крикнула она, пытаясь по звуку определить, куда ей двигаться. Но это ей не удалось, и ее охватил ужас. О том, что она здесь, никто даже не подозревает. Она останется в этом подземелье навечно и разделит ужасную судьбу узников камер забвения. Конечно, скоро мама начнет беспокоиться. Может быть, она или Марджори приедут сюда. Но что они узнают? Реджиналд объяснит им, что отвез ее с вещами в Лондон и она покинула его машину около вокзала Виктория. Ее будет искать полиция, но никому не придет в голову, что она здесь, в этом ужасном месте, в которое попала по собственной инициативе. Сокровище она, видите ли, хотела найти! Безмозглая дура!
Кимберли бессильно опустилась на землю и горько заплакала. Ей стало жаль себя и свою так глупо загубленную жизнь. Но, видимо, вечно плакать человек не может, и слезы ее потихоньку иссякли. Но она продолжала сидеть не двигаясь. Постепенно ею овладевало отупение. Не хотелось ни думать, ни двигаться.