— Кэтлин здесь? — спросила она тихо через пару минут.
— Ваша подружка? Мне казалось, вы ненавидите ее больше всех остальных.
— Хочу посмотреть ей в глаза. Все поверить не могу, что она меня предала.
— Вам пора смириться с тем, что сочувствую вам только я. И лишь я буду утешать вас в случае проигрыша…
— Вы настроены проиграть? — Она сверкнула глазами.
Дамиан побледнел и помотал головой.
— Что вы, я буду биться до конца. Я же обещал.
— Кроме того, помните, что, если я останусь ни с чем, мне нечем будет вам заплатить, — ядовито улыбаясь, произнесла Пола.
— Я помню, — усмехнулся Дамиан и снова повторил фразу, которая никогда никого не успокаивала: — Все будет хорошо.
Наконец судья вошел в зал, и все присутствующие встрепенулись. Следует сказать, что желающих поглазеть на процесс развода Андерсенов было полно. В зале суда не осталось ни одного свободного места.
Пола взглянула на адвоката своего мужа — седовласого степенного мужчину в строгом костюме. Он смотрел прямо перед собой, слегка улыбался и сидел, гордо расправив плечи: наверняка предвкушал победу.
— Гарри Флинт, — заметив ее взгляд, произнес Дамиан.
— Я знаю, кто это. Лучший адвокат в Сан-Франциско, — вздохнула Пола. — Обдирает как липку своих соперников.
— С нами этот номер не пройдет, — попытался успокоить ее Дамиан, однако и его голос дрогнул.
Когда адвокат Полы узнал, кто будет представлять мистера Андерсена в суде, то чуть не расплакался от обиды. Дамиан был хорош, но с Гарри никто не мог тягаться.
Судья постучал молоточком по столу, разрешил всем присутствующим сесть и предложил адвокатам высказаться. Начал Гарри Флинт. Он четко, словно стихи читал, объяснил судье, почему мистер Андерсен разводится со своей супругой и какие предъявляет ей претензии. В суде зашумели, когда Флинт сообщил, что Пола, скорее всего, имеет интимную связь со своим адвокатом.
— Я протестую, ваша честь! — вскочил на ноги Дамиан. — У мистера Флинта есть доказательства?
Гарри улыбнулся судье.
— Есть снимки, на которых миссис Андерсен целуется с мистером Райтом. А также существует свидетельница, в доме которой проходили свидания любовников.
— Кэтлин, стерва! — выдохнула Пола, когда увидела, что на свидетельское место направляется Джойс. — Убить ее мало! Как она могла так поступить со мной?
— Тише, миссис Андерсен! — умоляюще взглянул на нее Дамиан. — На нас смотрит судья.
— Мисс Джойс, — обратился к ней Флинт, когда Кэтлин присягнула говорить правду и только правду. — Что вы знаете об отношениях мистера Райта и миссис Андерсен?
Кэтлин не смотрела на Полу. И даже бровью не повела, когда бывшая подруга вскочила на ноги.
— Как тебе не стыдно, Кэтлин? Что я тебе сделала плохого?
— Тише, миссис Андерсен, сядьте, — постучал молоточком судья. — Мистер Райт, успокойте свою клиентку. А вы, мисс Джойс, говорите.
Пола опустилась на скамью и прикрыла веки. Вот бы еще и уши зажать, только бы не слышать, как Кэтлин лжет.
— Моя подруга Пола несколько раз просила меня устроить тайное свидание в моем доме для нее и мистера Райта. Мне пришлось пойти ей навстречу. Сейчас я сожалею об этом.
— Сколько было таких свиданий?
— Пять или шесть. Я точно не помню.
— Расскажите о них подробнее.
— Мистер Райт приходил за час до появления Полы, чтобы ни у кого не возникло подозрений в том, что они встречаются. Как только приезжала моя подруга, я отправлялась на пробежку.
— То есть вы не знаете, что происходило в комнате, в которой находились я и миссис Андерсен? — спросил Дамиан.
Кэтлин покосилась на него.
— Я могу только догадываться, зачем мужчина и женщина тайно встречаются в чужом доме и запираются в комнате с большой кроватью.
Присутствующие в зале люди зашумели. Судья снова призвал всех к тишине.
— У кого-нибудь из адвокатов есть еще вопросы к мисс Джойс? Нет? В таком случае вызывайте своего следующего свидетеля, мистер Флинт.
— Я вызываю мистера Ричарда Чейза. Человека, который, по его собственному признанию, был любовником миссис Андерсен.
Пола тихо застонала. Она мечтала провалиться сквозь землю. Или хотя бы упасть в обморок. Краем глаза она видела, как появился Рич. Он был чисто выбрит, причесан и в кои-то веки надел приличный костюм. Пола не могла без слез смотреть на него.
— Мистер Чейз, это правда, что вы имели интимную близость с миссис Андерсен?
Вот и конец, подумала Пола, даже не притворяясь больше, что не плачет. Слезы потекли по ее щекам. Она проклинала себя за то, что не сдержалась, показала свою слабость, и все равно плакала.
— Нет, ваша честь. Я никогда не был любовником миссис Андерсен, — прозвучал голос Рича.
Снова поднялся шум. Пола широко раскрытыми глазами смотрела на Рича, но тот не удостоил ее взглядом.
— Прошу тишины! — выкрикнул судья и обратился к свидетелю: — Объяснитесь, мистер Чейз. Я вижу, что ваши слова стали новостью даже для адвоката мистера Андерсена.
— Конечно, ваша честь, я сейчас все объясню. — Рич улыбнулся. — Дело в том, что я оказался замешан в каком-то гнусном деле. Я и сам толком не понимаю, что происходит. Видите ли, я — детектив. Мистер Андерсен нанял меня месяц назад для того, чтобы я следил за его женой.
— Зачем?
— Мистер Андерсен опасался, что супруга ему изменяет. Я честно выполнил свою работу и обнаружил, что миссис Андерсен ни с кем, кроме своих приятельниц, не встречается.
Седовласый Гарри Флинт подошел к Ричу ближе, сощурил карие умные глаза и шепотом произнес:
— Что происходит, мистер Чейз?
— Давление на свидетеля, ваша честь! — встрепенулся Дамиан, даже не слыша, что именно говорит Гарри.
— Вы имели возможность поговорить со своим свидетелем ранее, мистер Флинт, — усмехнулся судья. — Мистер Райт, будьте добры, задайте свои вопросы.
Дамиан с готовностью вскочил со скамьи.
— Вы говорите, что не нашли никаких доказательств того, что миссис Андерсен изменяла своему супругу?
Рич сунул руку за пазуху и вынул пухлый конверт.
— Это снимки миссис Андерсен. Я фотографировал ее каждый день, куда бы она ни пошла.
— Миссис Андерсен встречалась с мистером Райтом? — спросил Гарри.
— Да, встречалась, — подтвердил Рич. — Однако нет никаких сведений о том, что они предавались любовным утехам.
Флинт повернулся лицом к залу и картинно закатил глаза.
— Кажется, свидетель не в себе. Я бы даже предположил, что он болен. Видите ли, ваша честь, мой клиент никогда не нанимал мистера Чейза на работу. Это выдумка. Может быть, вас подкупили, мистер врун?