Крис накрыл ее руку ладонью.
— Ты же знаешь, что я ни в чем не могу тебе отказать. — Он посмотрел на Линн: — Вы не возражаете, если я ненадолго оставлю вас после ужина? А когда вернусь, отвезу вас в Дейлс-Холл. Мы поспеем вовремя, ведь вечернее заседание не начнется раньше восьми тридцати.
Конечно, Линн не могла возражать.
— Все в порядке, — сказала она. — Не волнуйтесь за меня.
Они расположились в гостиной и некоторое время болтали. Вскоре миссис Йорк пригласила их в столовую. Длинный стол из полированного дерева был сервирован со сдержанной роскошью: столовые приборы светлого серебра, фарфор, сверкающие хрустальные бокалы и замысловатые подсвечники. Вся обстановка в этом доме излучала ауру достатка и благополучия.
Линн гадала, всегда ли Крис и его родители принимают гостей в таком изысканном и очень официальным стиле. Если таков их образ жизни и Крис хочет, чтобы в его собственном доме царил такой же порядок, значит, Анджела будет ему идеальной парой.
«У нас в семье все намного проще, — думала Линн. — Наверное, он не сможет к этому приспособиться». Впрочем, она знала, что в любом случае Крис никогда не увидит маленький домик в предместьях Кента.
Миссис Йорк прервала ее грустные размышления.
— Значит, вы учительница. Вам нравится ваша работа?
— Конечно. Я всегда хотела этим заниматься, с самого детства.
— О, это большая редкость, когда в нежном возрасте человечек способен предугадать свою будущую профессию. Полагаю, это называется призванием.
Линн краем глаза заметила, что Крис смотрит на нее и внимательно слушает.
— Не знаю. Может быть, и так. Когда мне было лет пять, я придумала свою «школу». Моими учениками были куклы — я рассаживала их полукругом возле доски, вооружалась мелом и рассказывала им все, что узнавала в детском саду.
— Значит, вы начали карьеру довольно рано. — Крис откинулся на спинку стула, задумчиво глядя на девушку. — Неудивительно, что вы учительница от бога.
Линн вздрогнула, и ее карие глаза расширились от изумления.
— Учительница от бога? Это говорите вы, несмотря на все, что случилось? Вы шутите!
Крис невозмутимо кивнул:
— Это говорю я. И клянусь вам, что не шучу.
Миссис Йорк и Анджела наблюдали за ними с таким интересом, что Линн покраснела и отвернулась. Эта тема становилась опасной, и нужно было остановить разговор, пока не поздно, пока она не выдала себя. Миссис Йорк, почувствовав неловкость гостьи, пришла ей на помощь.
— Знаете, вы напомнили мне маленького Криса — он тоже довольно рано сделал выбор. Он начал играть на рояле в семь лет, в двенадцать участвовал в школьных концертах и фестивалях графства, а в восемнадцать уже выступал со многими известными оркестрами в качестве солиста. Он получал грамоты, награды и премии. А потом бросил музыку.
— И если вы ищете мои трофеи, — громким шепотом сказал Крис, грозно нахмурившись, — это напрасный труд. Они заперты в буфете. А знаете почему? — Он искоса посмотрел на мать. — Потому что кое-кому надоело стирать с них пыль!
Все рассмеялись, и миссис Йорк с напускным возмущением заявила, что это неправда.
— Почему вы все бросили, Крис?
— Почему, Линн? — Он пожал плечами, внимательно разглядывая свой бокал. — Я понял, что это слишком рискованный бизнес для мужчины, который хочет иметь семью — свой дом, жену и детей, которых он должен содержать. Поэтому я решил получить надежную профессию и покончить с суматошной жизнью профессионального музыканта. Я получил степень по английскому — учился по вечерам, что стоило мне определенных усилий, — и несколько лет работал преподавателем английского языка и литературы в средней школе. А потом появилась возможность устроиться на работу в министерство, и я стал школьным инспектором. Не спрашивайте почему. Просто я так решил.
— И в результате, Линн, — заметила Анджела, — музыкальный мир понес тяжелую утрату. Вы слышали, как он играет?
Девушка кивнула, нервно сжав руки, и сказала:
— Думаю, он великолепен.
Она услышала слабый возглас человека, о котором говорила, и не посмела взглянуть в его сторону.
Анджела была восхищена ее оценкой.
— Вот, Крис! Ты слышал? У тебя есть еще одна поклонница — в твоем собственном доме. Хотите получить его автограф, Линн? Или лучше фотографию с дарственной надписью?
Широко улыбаясь, Крис откинулся на спинку стула, засунув большие пальцы в карманы брюк, и в упор посмотрел на Линн.
— Что ж, — сказал он многозначительно, — к поклонникам надо относиться бережно. Пороюсь в своих фотоальбомах, постараюсь что-нибудь подобрать.
Линн почувствовала, что беспомощно тонет в этих серых глазах, и первой отвела взгляд.
Анджела посмотрела на часы:
— Крис, по-моему, нам пора…
— Да, конечно, Ангел. — Он немедленно отодвинул стул и поднялся. — Мама, извини, мы ненадолго. Линн… — Он задержал ее руку в своей дольше, чем требовали правила прощания. — Это не займет много времени, я скоро вернусь за вами.
Анджела тоже пожала руку Линн.
— Теперь, узнав вас поближе, дорогая, я убедилась, что в рассказах о вас Крис нисколько не преувеличивал. До свидания, всего вам хорошего.
— Мне было приятно познакомиться с вами, мисс Кастелла.
— О, зовите меня Анджелой, пожалуйста. Давайте обойдемся без церемоний. Мы с вами еще встретимся. Я уверена, что встретимся. — Она двинулась к выходу. — Идем, Крис.
Миссис Йорк пошла проводить их, а Линн осталась стоять у окна столовой, наблюдая, как они весело перекликаются, усаживаясь в свои машины, и отъезжают — Анджела в большом черном лимузине, за ней Крис в красном спортивном автомобиле.
Миссис Йорк вернулась, и Линн старательно изобразила бодрую улыбку, пытаясь скрыть от матери Криса уныние и отчаяние.
— Миссис Йорк, помочь вам убрать со стола и помыть посуду?
— О нет, моя дорогая, не беспокойтесь, у нас для этого есть прислуга. Хотите посмотреть сад? Там очень красиво в это время года.
Они вышли через высокие застекленные двери гостиной, и Линн сразу почувствовала удивительный аромат цветов. Сад был большой. В нем росли плодовые деревья и кустарники, над розарием выгибались оплетенные вьюнком арки, а в самом центре был устроен симпатичный пруд с мраморной фигуркой маленького мальчика. В глубине сада, скрытые деревьями, были разбиты грядки с овощами, а за ними Линн заметила парник и оранжерею, заполненную растениями.
— Вы, наверное, думаете, что это я садовод в семье? Нет, дорогая, все, что вы видите вокруг, создал мой муж. Он очень устает у себя в конторе и находит в этом, — миссис Йорк обвела рукой сад, — отдых как для ума, так и для тела. Это его хобби. Конечно, для тяжелой работы мы нанимаем помощника. Мой муж сейчас уехал по делам своей фирмы в Южную Америку, а я по его просьбе присматриваю за садом — борюсь с сорняками и прочими вредителями.