My-library.info
Все категории

Рут Сирс - На волнах любви

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Рут Сирс - На волнах любви. Жанр: Короткие любовные романы издательство Редакция международного журнала «Панорама»,, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
На волнах любви
Автор
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»,
ISBN:
5-7024-0227-8
Год:
1995
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
301
Читать онлайн
Рут Сирс - На волнах любви

Рут Сирс - На волнах любви краткое содержание

Рут Сирс - На волнах любви - описание и краткое содержание, автор Рут Сирс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Действие романа происходит в живописном курортном городке Калифорнии на берегу океана. В местной больнице, куда после окончания медицинских курсов приезжает Эйва Кендалл, работает молодой хирург, красавец Блейк Стонтон. Она становится его помощницей и очень скоро влюбляется в него. Но ее чувство наталкивается на непробиваемую стену равнодушия. Эйва узнает, что Блейк переживает личную трагедию — с тех пор, как утонула в океане его жена, он сторонится людей.

Однако красота Эйвы, ее сердечность и удивительная самоотверженность постепенно разрушают эту стену.

В жизнь Блейка Стонтона вновь вмешивается разбушевавшаяся морская стихия. Но на этот раз она приносит на своих волнах любовь и исцеление.

Для широкого круга читателей.

На волнах любви читать онлайн бесплатно

На волнах любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рут Сирс

— Что стряслось с этим великаном? — недоуменно спросил рядом с Эйвой один мальчишка своего приятеля. — Тоже мне серфер! В штаны наложил, что ли?

— Эй ты, придержи свой язык! — крикнул Тони, невесть как оказавшийся у самой кромки зрительской массы. Мальчишка воинственно сжал маленькие кулачки, готовясь встать на защиту доброго имени своего кумира. — Гари самый смелый человек во всем мире! Он звезда! Он выиграет все заезды!

— Да ладно, что ты сразу? Я так…

Удовлетворенный этим, Тони устремил взгляд своих темных глаз, в которых отражалось истинное обожание, на удаленную крохотную точку. Она то и дело почти полностью пропадала из поля зрения из-за захлестывающих ее яростных брызг. Гибкое тельце мальчика все напружинилось, напряглось в состоянии застывшего ожидания. Эйва заметила, как он что-то беззвучно произносит про себя. Только губы шевелились. Мальчишеская молитва за успех кумира… Душевная боль железными тисками защемила сердце Эйвы. Господи, ну как же сделать так, чтобы привязанность Тони поменяла адресата и получила верное направление, то направление, где ей и надлежало быть?! Как повернуть его лицом к собственному отцу?!

— Смотрите! Он пошел! — победно возвестил Тони на весь пляж о первом движении Гари.

Хейден чуть согнул колени и тут же, мощно поведя вверх плечами и руками, взлетел на ту волну, которую ждал, на свою волну.

Толпа обезумела от возбуждения, крича и беснуясь. Находившиеся на возвышении судьи, вскочили и принялись настраивать свои бинокли на признанного фаворита. Эйва также смотрела во все глаза, затаив дыхание от волнения, захваченная мастерством, которое Гари сейчас демонстрировал. Это проявлялось во всем, но главное — в расчете времени и в оценке ежесекундно меняющейся ситуации! Перед зрителями раскрывалась сейчас настоящая звезда серфинга.

Эйва знала, что Гари неспроста так долго выжидал. Он дождался своей гигантской тридцатифутовой волны. Дождался волны, которая захватила его, утянула на крутое дно, а через пару секунд вышвырнула на свое покатое плечо. И снова фигура Гари исчезла из виду. Толпа от возбуждения, впавшая в настоящую истерику, заревела от восторга, увидев, как волна полностью загнулась своей кромкой вокруг Гари, заключив его в свои холодные объятия. Он оказался словно в бочке без дна и верха. Гари закончил выступление, долго катившись по внутренней поверхности волны, которая наконец схлынула, изящно доставив его к берегу.

Эйва аплодировала так же энергично, как и все остальные. Она еще никогда не видела с его стороны столь блестящего выступления. Все ее личные обиды и претензии к Гари Хейдену отошли на задний план, уступив место искреннему восхищению. Остальные участники заезда только качали головами, в полной мере осознавая собственную беспомощность перед ним. Они устремились к победителю и подняли его на руки. Телеоператоры подбежали ближе, чтобы снять все это крупным планом. Радостный смех Гари далеко разносился свежим ветром по пляжу.

— Гари! Это было прекрасно! — кричал Тони, трусивший рядом со своим кумиром. В его темных глазах можно было прочитать страстное, отчаянное желание, чтобы Гари обратил на него хотя бы мимолетное внимание.

По лицу Тони разлилось выражение трогательной благодарности, когда Гари небрежно взъерошил голову мальчишки своей огромной, потемневшей от загара ладонью.

— Не отходи далеко, малыш, еще не то сегодня увидишь! — Заметив Эйву, он подошел к ней и саркастически добавил: — Если, конечно, наша королева в форме.

Не обратив внимания на недобрый тон Гари, Эйва смотрела на полуобнаженное тело. При близком рассмотрении оно, казалось, еще больше блестело от масла, которое вода не смогла смыть во время заезда. Рискуя поставить под угрозу успешное исполнение тандем-шоу — трудно выполнять маневры со скользким, как сельдь, партнером, — Гари все же обмазался со всех сторон, так как знал, что масло еще сильнее подчеркивает линии его мощных мышц и мускулов. На мгновение у Эйвы появилось острое желание молча развернуться и уйти с пляжа, оставив его один на один с необходимостью как-то исправлять положение, может быть, импровизировать сорванное ею шоу. Только она, конечно, не могла пойти на это. Тандем-шоу ждали тысячи людей на трибунах и балконах «Лас-Пальмаса». К тому же, бенефицианткой сегодня выступала больница Св. Екатерины. Одним словом, Эйва не могла, не имела права отступить в самый последний момент.

— Я-то готова, господин Обмазанный маслом. Пошли! — крикнула она.

По пляжу через микрофон было объявлено тандем-шоу. Сообщение прозвучало под одобрительный и веселый гул зрителей. Через полминуты четыре соревнующиеся пары уже гребли за пределы водорослей. Эйва пристроилась на корточках впереди Гари на его доске и вполуха слушала последние инструкции Хейдена, сосредоточив основное внимание на оценке чередующихся волн… Пока что они все были слишком высокими для тех хитрых парных акробатических маневров, которые она отрабатывала с Гари на протяжении последних недель. Теперь она жалела о том, что тандем-шоу было объявлено именно сейчас. Но судьи пришли к единодушному решению, что «гвоздь программы» должен быть забит где-то в середине праздника. Уже ничего нельзя было изменить!

Волны казались злыми, убийственными. Гари неутомимо продолжал рассекать их своими гребками.

— Давай вернемся и начнем снова ближе к берегу! — крикнула она, перекрывая ветер.

Он упрямо покачал головой:

— Забудь об этом! Я знаю, что делаю!

Эйва чертыхнулась и крепче вцепилась в доску, когда одна особенно высокая волна ударила по ним.

— Надеюсь! — едко заметила она.

Прямо по курсу на морской глади набухали поистине гигантские волны, ломались, крушились с ужасающими лавинами брызг и пены, мгновенно исчезали и затем набухали вновь, чтобы устремиться в новую атаку. Доска для серфинга, попав в зев одного из этих водяных монстров, подумала Эйва, будет очень напоминать насекомое на языке змеи.

— Боишься? — прогремел над ней веселый голос Гари.

— Просто мне это не нравится! — сухо ответила Эйва.

Остальные пары развернулись на сто восемьдесят градусов и устремились к берегу.

— Слюнтяи! — с презрением прокомментировал Гари.

— Я хочу показать красивое зрелище не меньше тебя, — возразила Эйва, — но не ставя при этом под угрозу свою жизнь!

Его лицо потемнело от раздражения. Стало ясно, что Гари овладело одно из самых его поганых настроений. Он показал ей знаком, что пора подниматься, и развернул нос доски. Балансируя по ветру, они оба поднялись и, ритмично, в такт доске двигая своими телами, обернулись назад, глядя на череду приближающихся к ним со спины волн.


Рут Сирс читать все книги автора по порядку

Рут Сирс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


На волнах любви отзывы

Отзывы читателей о книге На волнах любви, автор: Рут Сирс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.