Григ впервые взглянул на часы. Чертыхнувшись про себя, он вылез из-под трейлера.
Досадно. Мэри, наверное, разозлилась на меня, пронеслось у него в голове. Он встал, наклонился и поднял с земли свою шляпу.
— Пожалуй, ты права.
Эти самые обыденные слова неожиданно произвели на Бетти неизгладимое впечатление. Дело в том, что в этот момент Григ снял наконец темные очки, и когда Бетти встретила взгляд его синих глаз, ее словно обдало горячей волной.
— О… ты все сделал, что мог, — с запинкой произнесла она, стараясь скрыть смущение и растерянность, удивляясь самой себе, — стоит красивому парню посмотреть на нее, и она, пожалуйста вам, зарделась, как красная девица. — Я должна заплатить тебе.
Григ замер.
— Заплатить?
О Господи, она обидела его.
— Не сердись. Проклятая жара и…
Григ нахлобучил шляпу и зачем-то опять схватился за домкрат.
— Думаю, у тебя денег не хватит. Моя работа дорого стоит. — Он лукаво взглянул на нее, не выпуская домкрата из рук. — Если тебе нужен кошелек или еще что-нибудь… Пойди возьми. Мы поедем в…
— Может быть, не стоит мне отсюда уезжать? — прервала его Бетти. — Если ты вызовешь аварийку, я могу спокойно остаться здесь со своими вещами.
— Ты боишься оставить эту рухлядь?
Бетти улыбнулась. Она не видела здесь ни одного человека, кроме него, за весь день.
— Вряд ли на нее кто-нибудь позарится. Но если я поеду с тобой за подмогой, тебе придется везти меня обратно, а это уже слишком. Я и так тебе обязана.
Григ покачал головой.
— Я не оставлю тебя одну.
— Но это совершенно безопасно. Пожалуйста… Я же проехала одна тысячу миль.
— Скоро стемнеет.
— Ай, я не боюсь темноты. С заходом солнца похолодает, летние ночи здесь просто великолепны. Даже если аварийка приедет утром, со мной ничего не случится. Ты и так потерял целый день. Не стоит терять из-за меня еще и вечер. — Бетти готова была держать пари, что он обдумывал ее слова и соглашался с ее доводами. — В самом деле, все будет прекрасно.
Григ опять посмотрел на часы. Лучше ему опоздать к Мэри, чем совсем не явиться. У нее он сможет принять душ и переодеться.
— Ладна… если ты уверена, — неохотно согласился он.
Бетти с облегчением вздохнула.
— Спасибо тебе большое… — Она пошла следом за Григом к его машине. — Я тебе очень, очень благодарна…
— Я же не смог ничего сделать.
— Но ты ведь остановился и постарался помочь. Никто бы столько не возился. — Бетти протянула ему руку. — Я тебя никогда не забуду.
Григ бросил домкрат в багажник и вытер руку о джинсы. Он, конечно же, успел оценить ее красивое лицо и стройные ножки. Теперь, стоя рядом, он утонул в ее серо-зеленых глазах, окаймленных длинными темными ресницами. Григ пожал ей руку.
— Откуда ты?
— Из Калифорнии. Вайклиф. Это недалеко от Лос-Анджелеса.
— Я заметил калифорнийские номера и еще отметку на заднем стекле об аренде.
— Правильно…
Почему ей так беспокойно? Чем растревожил ее этот парень? И почему, наконец, так не хочется отпускать его теплую руку? Пусть он целый день провозился из-за нее в пыли, но это все равно чужой человек.
— Ты долго еще будешь в Неваде?
— Нет. Пару дней… Немного больше.
— Потом куда?
— Не знаю. Я думала об Утахе. У меня еще восемь дней.
Григ опустил глаза. Маленькая ручка Бетти буквально утонула в его руке. Ее прикосновение было ему приятно, даже больше чем просто приятно, оно возбуждало.
— Что ты делаешь в Лос-Анджелесе?
— Работаю на киностудии.
Григ искренне удивился.
— Ты снимаешься в кино?
Засмеявшись, Бетти высвободила руку.
— Я работаю в офисе. А ты что делаешь?
— У меня ранчо.
— Разводишь скот?
— Да, коров и овец.
У него еще были лошади, и лес, и много земли. Но он счел, что такого ответа вполне достаточно. Коровы и овцы. Что еще нужно?
— Тебе пора ехать.
— C тобой приятно разговаривать.
— Ты женат? — На пальце у Грига не было кольца, но он мог хранить его дома.
Впрочем, это не имело значения. Он уедет, и их знакомство на этом закончится.
Григ открыл дверь пикапа.
— Не думаю, что ты захочешь побывать на моем ранчо до отъезда в Утаху.
— На твоем ранчо? — У Бетти от неожиданности предложения удивленно округлились глаза. — Я бы с удовольствием. А где это?
— Я вернусь завтра вечером, но дорогу найти легко. Сейчас нарисую тебе, как проехать.
Григ вынул из бардачка листок бумаги и ручку, положил бумагу на крышу пикапа и стал набрасывать план.
Бетти внимательно следила, как он написал название дороги, очертил местность и определил примерное расстояние до ранчо.
— Надеюсь увидеться с тобой в понедельник, о'кей?
Они улыбнулись друг Другу, и Григ оглянулся, вновь оценивая тишину и уединенность этого места. Бетти была горожанкой, и не дело ей торчать тут одной ночью. Он с беспокойством спросил:
— Уверена, что сможешь быть одна?
— Абсолютно.
Выглядела она спокойной, и Григ принял решение.
— Тогда я лучше поскорее поеду, — бросил он на ходу, сел за руль и повернул ключ зажигания.
Мотор взревел, секунду поработал и смолк. Григ опять повернул ключ, результат получился тот же самый. На третий раз мотор даже не фыркнул.
Бетти высунулась в окно трейлера.
— Что случилось?
— Не знаю. До сих пор у меня не было проблем с мотором.
Бетти опять почувствовала себя виноватой.
— Наверное, что-то сломалось, когда ты пытался буксировать трейлер.
— Возможно, — пробормотал Григ, последними словами ругая про себя проклятый мотор, который никак не заводился. — Или он сломался сам по себе, кто его знает?
Он вылез и открыл капот. На вид все было нормально. Пару минут Григ бессмысленно возился с коробкой зажигания, потом крикнул:
— Бетти, попробуй зажигание, а я проверю тут.
Бетти забралась в пикап и повернула ключ.
— Еще! — попросил Григ.
Они повторяли этот эксперимент много раз.
Наконец, отчаявшись, Григ с силой захлопнул капот.
— Это либо свечи, либо конденсатор, а может быть, и то и другое.
Бетти совсем сникла.
— Ничего нельзя сделать?
— Без запчастей нет. Проклятая развалина, эту тарахтелку давным-давно пора менять.
— Господи! Машина! — Бетти побежала к дороге, но грузовик скрылся в облаке пыли, прежде чем она успела сделать несколько шагов, и она печально вернулась назад. — Не повезло.
— Водитель, наверное, подумал, что мы решили тут заночевать. — Григ криво ухмыльнулся. — В общем-то, так оно и есть.