— Отпусти ее, Джек.
Несмотря на предостерегающие интонации в голосе Уилла, Джек явно не собирался отпускать руку девушки.
Кейт снова и снова пыталась освободиться. Окончательно уверившись в тщетности своих попыток, она взяла бокал Уилла и спокойно вылила шампанское на смокинг Джека.
— Ой, прошу прощения. Какая я неуклюжая, — улыбаясь проговорила Кейт.
Джек с ужасом посмотрел на испорченный смокинг и выпустил руку Кейт.
— Вы… вы… — вытирая шампанское, бормотал он.
Несколько человек, которые наблюдали за этой сценой, комментировали произошедшее, другие же — пытались утешить Джека.
— Как вам не стыдно, молодая леди, — сказала женщина с голубыми волосами, муж которой протянул потерпевшему платок.
— Да, нехорошо получилось, — спокойно сказала Кейт, — но вы же знаете — некоторые мужчины просто не умеют себя вести. — Она улыбнулась и, извинившись, направилась к столику.
Уилл с трудом сдерживал смех. Этот вечер обещал стать самым интересным из всех вечеров, которые когда-либо устраивала его мать. Хардисон подошел к девушке.
— Немного вызывающе, но эффектно, — прошептал он Кейт на ушко.
— Спасибо, — спокойно ответила она, не отрывая глаз от столика с закусками.
Как только он решил поговорить с Кейт, к ним подошла миссис Хардисон. Ее лицо выражало неподдельный ужас.
— Уильям! Это правда? Она вылила шампанское на Джека?
Кейт, держа в руках тарелку, повернулась к пожилой женщине.
— Джек ваш друг, миссис Хардисон? Я надеюсь, что он не очень расстроился из-за этого инцидента, — спокойно проговорила Кейт.
— Молодая леди! Я слышала, вы сделали это нарочно. — Она повернулась к девушке спиной. — Я не могу поверить, что ты привел такую дешевку на светский раут! — гневно сказала она Уиллу.
Уилл, конечно, предполагал, что появление Кейт расстроит мать, но чтобы настолько!.. Несмотря ни на что, нельзя было так обращаться с Кейт. Даже не подумав, он изменил свой план и, подойдя к девушке, взял ее за руку.
— А почему я не должен был ее привозить, мама? Мы с Кейт скоро поженимся.
Несколько бокалов разбились о пол, когда Мириам Хардисон без чувств упала на пол.
Когда миссис Хардисон пришла в себя, вокруг стоял невообразимый шум.
Гости обвиняли в случившемся Уильяма. Кейт, наблюдая за всем этим, подошла к нему.
— Уильям, дорогой, я хотела бы уехать. Может, мне вызвать такси? — Как будто она могла себе это позволить! — Я пойму, если ты хочешь остаться с мамой.
Уильям молчал. Он посмотрел на Кейт и понял, что она все равно уедет, с ним или без него.
— Нет. Я отвезу тебя. — Он повернулся к матери, которую поддерживал под руку судья. — Мама, я отвезу Кейт домой. Позвоню тебе завтра.
Не дожидаясь ответа, он взял Кейт за руку, и они пошли к двери.
По дороге домой Кейт предполагала, что он попытается объяснить и оправдать свое поведение. Кейт было особенно противно, что ее использовали для того, чтобы насолить кому-то. Ей, может, и не нравится это высшее общество, но зла она никому не желала.
Уилл вел машину и ничего не пытался сказать. Кейт тихо попрощалась со своей мечтой о спонсорской программе. После всего случившегося надежды не оставалось. Она, конечно, не продаст кафе, но придется очень долго копить деньги.
Они подъехали к кафе, и Уилл поставил машину на стоянку.
Кейт даже не стала пытаться убеждать его, что не обязательно провожать ее до двери. Он был из тех мужчин, которые не станут слушать, а будут делать по-своему. Это она уже поняла.
Конечно, ей было любопытно, что заставило его согласиться на разговор с ней. Но теперь это не имело значения.
— Доброй ночи, мистер Хардисон, — пробормотала Кейт, когда они подошли к двери.
Он открыл дверь и вошел вслед за ней. В кафе было несколько посетителей, за стойкой стояла Мадж.
— Мы ведь так и не поговорили, — тихо сказал мистер Хардисон.
Она обернулась и посмотрела на него:
— Вы ведь даже не собирались, не так ли? После сегодняшнего вечера я поняла, что нужна была вам только как клоун.
— Я даже и не думал… события разворачивались быстрее, чем я предполагал. Я хочу извиниться за грубость моей матери.
— Очень мило, но дело-то в вас.
— О чем вы?
— Я не идиотка, мистер Хардисон. И мне совсем не нравится, когда меня используют.
— Я и не…
— Хорошо провела время, дорогая? — спросила Мадж, напоминая Кейт, что они не одни.
Слегка улыбнувшись, Кейт повернулась к подруге:
— Замечательно, Мадж. Пола будет работать утром?
— Да, как всегда.
— Хорошо, тогда поговорим завтра днем.
Даже не повернувшись к Уиллу, она направилась было к дверям, которые вели в кухню, но вдруг почувствовала на своем плече сильную руку.
— Мы не закончили разговор.
— Как я уже сказала раньше, — решительно начала Кейт, глядя ему в глаза, — я не идиотка. Этот вечер был чем угодно, только не деловой встречей.
Кейт О'Коннор была абсолютно права: она не дура. Уилл понял это сразу. Он восхищался ее блестящими глазами и раскрасневшимися щеками, ее красотой.
— Я обещаю, что мы обсудим ваши деловые планы. Я выделю вам целый час времени, вы мне все расскажете и покажете, что вы подготовили.
Кейт внимательно посмотрела на мужчину.
— Чем объяснить такую заботу?
Конечно, она должна была спросить это.
— Тем, что я держу свое слово. Вы выполнили мою просьбу, я выполню вашу.
Он находил забавным наблюдать за теми чувствами, которые читались у нее на лице при его словах.
— Соглашайся. Дай ему еще один шанс, — вмешался один из посетителей.
— Билли… — начала было Кейт, но остановилась. Она повернулась и снова посмотрела на Уилла.
Он понял, что несколько смягчил ее гнев, и облегченно вздохнул. Окончание сегодняшнего вечера волновало его больше, чем он хотел.
— Хорошо, мистер Хардисон. Я воспользуюсь вашим любезным предложением. Проходите в кухню. — Кейт указала на дверь.
Уилл нахмурился. Ему совсем не хотелось обсуждать дела здесь. Да еще при свидетелях.
— Вы не думаете, что мы можем найти лучшее место для нашей беседы?
Например, ее спальня.
Он сразу же попытался выкинуть из головы эту шальную идею. Только дело. Он должен думать исключительно о бизнесе, но сейчас это было достаточно сложно.
— Нет.
Коротко и по делу. Вздохнув, Уилл прошел в кухню вслед за Кейт.
Из небольшой черной дамской сумочки Кейт достала несколько листов бумаги и положила на стол. Взвешивая каждое слово, девушка начала рассказывать о плане восстановления кафе ее отца.
— Ресторан? — недоуменно спросил Уилл. — Ресторанный бизнес очень сложен и требует хорошего поварского искусства.