My-library.info
Все категории

Лесли Ламберт - Неизменный жребий

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лесли Ламберт - Неизменный жребий. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский дом "Панорама", год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Неизменный жребий
Издательство:
Издательский дом "Панорама"
ISBN:
978-5-7024-2692-1
Год:
2010
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
227
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Лесли Ламберт - Неизменный жребий

Лесли Ламберт - Неизменный жребий краткое содержание

Лесли Ламберт - Неизменный жребий - описание и краткое содержание, автор Лесли Ламберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Только цепочка случайных событий могла привести Клиффорда Стаффа, преуспевающего банковского специалиста, на порог гадального салона на картах Таро. Свой вопрос он задает почти что шутки ради… Но карты не шутят. Владелица салона Корнелия Картер и сама в недоумении — она никогда не видела, чтобы одному и тому же человеку три раза подряд выпадала пустая карта…

Неизменный жребий читать онлайн бесплатно

Неизменный жребий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесли Ламберт
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Она провела необыкновенную, чудесную ночь с потрясающим во всех отношениях мужчиной. Почему же на душе так неспокойно? Почему у нее сосет под ложечкой? Неужели должно произойти что-то плохое?

«А кто сказал тебе, что должно произойти что-то хорошее? — осведомился знакомый голосок внутри. Он назойливо звучал прямо в голове у Корнелии, всячески привлекал к себе внимание. — Разве ты забыла? Твои родители не дадут тебе жить спокойно. Они не отцепятся так просто от тебя с Клиффордом».

Что значит — не отцепятся так просто?

А то и значит. Они не могут — просто не в состоянии — позволить дочери распоряжаться собственной жизнью. Они будут заманивать Клиффорда с Корнелией на ужин, восхвалять одного, принижать другую, тем самым считая, что оказывают дочери огромную услугу. Корнелия терпеть не могла, когда ей что-то навязывают.

Может быть, это она окажет Клиффорду огромную услугу, если избавит его от этого общества?

Ну допустим, он появится на ужине даже во второй раз. И что? Наверняка у него есть занятия поинтереснее. К тому же…

«Что за ерунду ты несешь?»

Корнелия с тоской призналась себе, что да, она несет какой-то бред. Все дело в том, что она боялась. Она просто боялась того, что родительское вмешательство оттолкнет от нее Клиффорда.

А ведь ей было так хорошо с ним…

Она и сама в состоянии отказаться от этих отношений, только чтобы продемонстрировать родителям, что от их мнения больше не зависит!

Ей, конечно, придется нелегко. Будет трудно и больно, возможно, что это состояние продлится долгое время.

Неужели она настолько уязвима, что может позволить матери влиять на течение ее жизни? Неужели мнение родителей настолько неприемлемо, что она готова отыскать кого-то, от кого они придут в ярость?

Отлично, она представит им какого-нибудь изгоя общества, наркомана, музыканта (это сейчас модно), услышит, что они больше не хотят видеть ни ее, ни это недоразумение, и преспокойно отправится восвояси наслаждаться обществом того, кого ее семейство оказалось не в состоянии принять…

Нет, это невыносимо. Даже мысли об этом невыносимы.

Выходит, что мать подтолкнула Корнелию к стремительному сближению с Клиффордом Стаффом. А теперь поведение матери оттолкнет от него Корнелию?

Неужели нет выхода? Неужели нет какого-нибудь способа этого избежать? Может быть, она просто не видит решения проблемы, которое лежит у нее перед носом?..

Перед носом у Корнелии не было ничего, кроме чашки с чаем.

Ну и карты Таро, лежащие на краю подоконника…

Без единой мысли в голове Корнелия отставила чашку, соскочила на пол, вытряхнула из коробочки Таро.

Можно ведь сделать расклад. Кто, как не она, сумеет истолковать выпавшие ей карты? Это ведь так просто. Можно сделать несложный расклад, четыре карты…

Руки уже привычно перемешивали колоду.

Корнелия переложила карты, потом потянула за краешек одну из них… Нужно было сначала запросить карты на предмет того, можно ли ей гадать.

Руки не шли.

«Ну же, давай, это ведь несложно», — подбодрила саму себя Корнелия.

Она не могла.

Не могла — и все.

Она не хотела знать, что должно случиться в будущем.

Клиффорд спрашивал Таро о Трейси целых три раза, и все три раза ему выпадал пустой расклад. Ничего не изменилось от того, что он знал ответ. Все равно случилось то, что случилось.

Так какой прок ей, Корнелии, от того, что она будет знать свое возможное будущее?

Сапожник без сапог, усмехнулась она.

И успела убрать колоду Таро вовремя — до того как проснувшийся Клиффорд появился на кухне.

— Привет, красавица! — широко улыбнулся он. — Чего это ты вдруг вскочила?

— Не спалось, — созналась Корнелия. — Ты, наверное, голоден? Давай я что-нибудь тебе приготовлю.

— Да. Голоден. Ужасно. Но не в том смысле, какой ты вкладываешь в это слово… Если я еще не совсем замучил тебя, мы могли бы продолжить… удовлетворять аппетит.

Щеки Корнелии вспыхнули:

— Интересно, какой это аппетит ты имеешь в виду?

— Для начала я могу сделать тебе массаж. Для обострения тактильных ощущений и повышения восприимчивости, — предложил Клиффорд с лукавым огоньком в глазах. — А потом посмотрим…


Эпилог


И все-таки она пришла, эта самая очередная пятница.

— Мы приглашены, — в очередной раз повторил Клиффорд Корнелии. — Я думаю, будет правильно, если мы пойдем. Они все-таки твои родители. Они тебя любят, хотят тебя видеть.

Корнелия вяло пробормотала что-то невразумительное. После чего поднялась с диванчика и отправилась на кухню — отмывать поднос, вытряхивать заварочный чайник… Все равно пора было уходить из салона. Вряд ли кто-то появится, тем более что и предварительной записи на этот вечер ни у кого не было.

— Я настаиваю. — Клиффорд поднялся и вышел на кухню вслед за Корнелией.

— Настаивать будешь в своем офисе, — пошутила она, — чтобы секретарша клала в кофе не две, а четыре ложечки сахара.

— Мне вообще не нужен сахар в кофе. А секретаря я держу для более полезных вещей. Собирайся, поехали.

— Я одета неподходяще.

— Глупости! Ты прекрасно одета.

На Корнелии было платье трогательного лавандового цвета на тонких бретельках, открывающее колени. Поверх платья — жакетик-болеро. Волосы были подняты наверх и впервые за долгое время уложены в изысканную прическу. Из макияжа — бледная помада и немного туши на ресницах.

Корнелия ощущала себя королевой и в зеркале видела королеву. Клиффорд смеялся, заявляя, что «помогает работать над ее стилем». В любом случае, это и работе Корнелии должно было пойти на пользу.

Ознакомительная версия.


Лесли Ламберт читать все книги автора по порядку

Лесли Ламберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Неизменный жребий отзывы

Отзывы читателей о книге Неизменный жребий, автор: Лесли Ламберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.