Ирмгард погрозила пальцем.
— Я хорошо разбираюсь в сердечных делах и сразу вижу, когда мужчина сильно влюблен в женщину.
— Нет, нет и нет. — Джулия была непреклонна. — Об этом не может быть и речи.
— Мистер Бен смотрит на вас нежным взглядом. Взглядом любви. Его красивые зеленые глаза похожи на листья вот этого куста форсайтии. Я специально наблюдала.
— Любовь, нежный взгляд, пульсирующий, трепещущий — по-моему, вам не нужно больше читать любовные романы, Ирмгард!
— Теперь уж меня никто не остановит. А вам не мешает прочесть парочку. Может, тогда научитесь ценить хорошего человека.
Джулия метнула в свою ученицу насмешливый взгляд.
— Я знаю, что такое хороший человек; была за таким замужем. И до сих пор не могу его забыть.
— Вы образованная, миссис Джулия. — Ирмгард остановилась и нерешительно взяла Джулию за локоть, заглянула ей в лицо. — Но в жизни я все-таки неплохо разбираюсь. Старая немецкая поговорка, очень мудрая, такова: «Хорошего человека найти нелегко». Моя бабушка говорила мне ее много лет назад в Мюнхене.
Джулия с минуту недоверчиво смотрела на нее.
— Вы плутовка. Это строчка из какой-то старой песни, а вовсе не немецкая поговорка!
Ирмгард хитро улыбнулась.
— Да? И все-таки поговорка хорошая. Если Господь посылает вам кого-то необыкновенного — а это просто можно считать чудом, — то вы должны сказать «благодарствую», а не «спасибо, не нужно».
На миг Джулия онемела, потом сказала ровным тоном.
— Вы серьезно думаете, Ирмгард, что Бог послал мне Бена Вилсона?
И снова увидела ее ухмылку.
— Господь на небесах шлет нам то, в чем мы нуждаемся. Он прислал вас, чтобы вы научили меня читать, верно? А теперь он шлет вам любящего мужчину.
— Вы говорите будто доктор Рут.
— Тогда, может, вам стоит меня послушать.
Разговор на этом прекратился, и обе женщины направились к Ирмгард.
Однако ночью во сне Джулия вновь видела высокого мужчину, лицо которого было скрыто от нее… и слышала голос с немецким акцентом, который советовал ей: «Вы должны сказать „благодарствую“, а не „спасибо, не нужно“».
Джулия пыталась отыскать причину, по которой могла бы отказаться от поездки с Беном на торжества в университет. Нечего ей все время подчиняться хорошо продуманным планам Кристи, пора проявить и собственную волю. Но когда в конце мая наступил великий день, она смирилась и решила, что так будет удобней.
Бен должен был заехать за Джулией, и она уже предвкушала приятную поездку в его комфортабельном темно-коричневом «линкольне». Однако Бен решил взять свой пикап, поскольку предстояло увезти домой целую кучу вещей Кристи из общежития.
В то субботнее утро Бен появился у дома Джулии очень рано, поскольку они решили выехать в половине шестого. Они даже не выпили кофе, а сделали потом остановку возле местного кафе «Данкин Донате».
— Вы выглядите очень мило, — сказал Бен, когда принес два бумажных стаканчика с кофе в автомобиль.
— Спасибо. Вы тоже. — Она надела новое цветастое платье с глубоким круглым вырезом на шее, отделанным кружевами. Он был в классическом костюме серо-голубого цвета и выглядел действительно импозантно: высокий, безупречно аккуратный, улыбающийся и хорошо одетый. Хотя, может, таким он казался лишь оттого, что Джулия привыкла видеть его в рабочей одежде.
Он снова уселся за руль и поинтересовался:
— Вас это не устраивает, Джулия?
— Что вы имеете в виду? Пить кофе в машине? Нет, ничего.
— Я имел в виду поездку вместе со мной. Вас фактически вынудила на это ваша энергичная дочь.
— Нет проблем. — Она немного подумала, а потом продолжала: — Я не возражала против этой поездки, хотя вы правы, выбора у меня не оставалось. Для Кристи, по-моему, не существует слова «нет».
— Мне тоже так кажется. — Он улыбнулся с нежностью и отхлебнул кофе. — Но, может, сегодняшняя поездка даст нам возможность спокойно поговорить. Может, мы установим кое-какие правила игры.
— Что? — От удивления она еще крепче сжала бумажный стаканчик, чтобы не расплескать кофе.
— Правила игры. — Бен повернулся к ней, в его глазах светились нежность и искренность. — У меня создалось впечатление, Джулия, что вы хотите держать меня на расстоянии. Вот я и старался в последнее время изо всех сил; может, вы заметили это?
Не выдержав, она громко рассмеялась.
— О Господи! Да, заметила. И удивлялась, что же случилось… Я просто благодарила свою счастливую звезду, вот и все.
Фрейдистский подбор слов? В голове у нее вновь прозвучал голос Ирмгард, ругавший ее: «Вы должны сказать „благодарствую“, а не „спасибо, не нужно“».
— Вы благодарили свою счастливую звезду? — Его улыбка сделалась широкой и признательной.
— Да. — Она с достоинством вскинула подбородок. — Очень приятно иметь такого доброго друга.
Несколько минут он молчал, затем сказал:
— Пожалуй, нам надо ехать, иначе мы пропустим весь праздник… — Он повернул ключ зажигания. — Кстати, это я и имел в виду под правилами игры. Если вы, миссис Максвелл, предпочитаете, чтобы мы оставались просто друзьями — никаких объятий, поцелуев и тому подобного, — то я намерен подчиниться вашему решению.
Она была тронута.
— Благодарю вас, Бен.
Он прибавил газу и выехал снова на шоссе.
— И тогда это снимет напряженность с нашей поездки?
— Конечно. — Джулия старалась не смотреть, как он управляет машиной, хотя заметила, что он превосходный водитель, обладающий спокойствием и уверенностью. Джей за рулем вел себя неровно, всегда пытался обгонять машины, поднимал крик, если другой водитель делал что-то неподобающее. Сам по себе необычайно милый, Джей превращался на скоростном шоссе в мистера Хайда.
— У меня к вам вопрос, Бен, — сказала она.
— Слушаю.
Она поглядела на проносившиеся мимо улицы города Уотербери, чуть туманные в свете раннего утра.
— Через какое время после смерти вашей жены — вашей Лили — вы снова начали встречаться с женщинами?
Его брови поползли вверх, но он не отрывал глаз от дороги.
— Вы скорее всего мне не поверите.
— Почему же?
— Ответ таков: я еще и не начинал.
— Но — ведь ее уже несколько лет нет на свете…
— Шесть лет. Что я могу сказать? Мне не хотелось заводить связи с незамужними особами. В колледже их много, всех возрастов, но я старался держаться от них подальше.
— Но вы… ведь это так трудно и одиноко.
— Я же говорил, что вы не поверите.
— Верю, раз вы так говорите, но… ну, со мной вы…