У Вэл внезапно пересохло во рту. Она отпила из бокала.
— Ты не думаешь, что ты немного смешон? Я скоро выхожу замуж за Макса, и ты ничего не сможешь с этим поделать.
Джек показал крупные белые зубы в широкой улыбке.
— Думаю, что могу, — с явным удовольствием возразил он. — Когда я хочу чего-то, я это получаю. И ты это прекрасно знаешь. В этом мы с тобой очень похожи. Да, я не мог жениться на тебе, когда ты этого хотела. Теперь, возможно, моя очередь. Я изменился. Я хочу тебя и получу.
— Ты хочешь меня просто потому, что я принадлежу другому мужчине, — отрезала она. — Ты всегда хочешь то, что принадлежит другим, Джек.
— Всегда приятно помешать кому-то. Я придержал козырь, дорогая. Если твой правильный денежный мешок узнает правду о Дэвиде, думаю, он быстро откажется от намерения изменить свою холостяцкую жизнь.
Она облизала сухие губы.
— Едва ли Макс поверит тебе больше, чем мне.
— А он примет во внимание письменные доказательства, дорогая, особенно подписанные тобой.
Ее лицо перекосилось от страха.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты разве забыла о том письме, которое написала мне сразу после смерти Дэвида? В котором рассказала о его записке, оставленной тебе?
— Я сожгла ее.
— Да, но, к несчастью, ты была глупа настолько, чтобы в письме передать мне ее содержание. Там есть все: как он узнал о нас, как ему не для чего стало жить, что его жена и его лучший друг… словом — все. Глупая записка, но ты испугалась. Я сохранил твое письмо.
— Я тебе не верю. — Вэл побелела.
Джек улыбнулся и вытащил из кармана письмо. Вэл узнала свой почерк на конверте. Он достал из конверта двойной листок и прочитал письмо вслух.
— Ты не посмеешь, — с трудом выдавила она.
Он опять рассмеялся, засунул письмо в конверт, конверт — в карман и легонько похлопал по нему:
— Что я теряю?
— Это шантаж? — спросила Вэл, стараясь говорить твердо.
— Полагаю так, но только за деньги это письмо не выкупить.
Ее мозг лихорадочно заработал.
— Ты что же, все эти годы прятал его в шкатулке под замком, чтобы в подходящий момент добраться до меня?
— О нет, дорогая, ты бы не нашла его, даже перерыв всю мою комнату. Оно хранится в моем бумажнике, прямо у сердца, и в день нашей свадьбы мы с тобой его торжественно сожжем.
— Я никогда не выйду за тебя. — Вэл встала.
— В таком случае… — пожал плечами Джек. — У тебя есть время подумать до понедельника. Прояви благоразумие. Этот брак с Сэвантом все равно ни к чему хорошему не приведет.
В ту ночь Вэл почти не спала. Если она не получит письмо, Джек воспользуется им — в этом она не сомневалась. Можно, конечно, самой все рассказать Максу, но в последнее время тот стал каким-то странным. Он, конечно, рыцарь, но ненавидит обман. Как остановить Джека хотя бы до тех пор, пока она не выйдет за Макса? А потом он может делать все, что ему заблагорассудится. Что бы тогда ни почувствовал Макс, она уже будет его женой, а следовательно — в безопасности.
Ближе к рассвету у нее созрел план. Селина… Селина должна достать это письмо. Успокоенная решением, Вэл повернулась на бок и заснула.
На следующее утро, завтракая в постели, Вэл прислушивалась к звукам, доносившимся из комнаты Джека Тила. Он встал, умылся, оделся. Полностью собравшись, он подошел к ее двери, постучал и заглянул в комнату.
— Привет, красавица! Надеюсь, ты хорошо спала.
— Доброе утро, Джек, — спокойно откликнулась она. — Я приму ванну, оденусь и присоединюсь к тебе внизу.
— За ночь привела в порядок свои мысли? — осведомился он.
— Ответ получишь вечером.
Он усмехнулся:
— Звучит так, словно ты в самом деле что-то придумала. Ладно! Забудем обо всем до вечера и постараемся как-нибудь развлечься.
Когда он ушел, Вэл позвонила и попросила немедленно прислать Селину. Следующие полчаса Джек проведет в столовой.
На пороге появилась Селина:
— Я могу чем-то помочь вам, миссис Проктор?
— Да… да, можешь. Подойди, присядь на кровать, — позвала Вэл. Она сдвинула поднос с завтраком, чтобы освободить Селине место. — У меня большие неприятности. Поможешь мне?
В этот момент она показалась Селине самым обыкновенным человеком, таким же, как она сама. У нее неприятности, и она позабыла о своей надменности и лоске. Девушка взглянула на усталое лицо Вэл, заметила темные круги у нее под глазами и импульсивно протянула к ней руку.
— Конечно, помогу, если смогу. Получили плохие новости?
Вэл нервно рассмеялась.
— Самые плохие новости в этом году, дорогая, — с горечью ответила она. — Селина, я не беспокоюсь о себе, но очень боюсь, что Макс будет несчастен. А ты могла бы помочь ему, правда?
— Я по возможности помогла бы любому, кто несчастен, — мягко ответила Селина. — Что случилось, миссис Проктор?
— Мне угрожают. Джек Тил… я никогда не хотела, чтобы он приезжал сюда, но не смогла объяснить это Максу. Но он может разрушить все — счастье Макса и мое тоже, если только ты не поможешь.
Селина почувствовала облегчение и даже симпатию к Вэл. Она была рада, что Вэл не связана с Тилом.
— Вы можете рассказать, каким образом он угрожает вам?
— Сразу после смерти моего мужа, — начала Вэл, — он стал часто приезжать ко мне. Он был лучшим другом Дэвида, понимаешь, и он был влюблен в меня. Он хотел жениться на мне, а я тогда была так одинока и несчастна. Наверное, я была дурочкой, но написала ему несколько глупых писем. Он до сих пор их хранит — по крайней мере одно — и теперь угрожает мне, что покажет его Максу.
— Но лучше было бы, — озадаченно сказала Селина, — рассказать Максу, он бы все понял.
— Нет, нет, ты не понимаешь, — перебила Вэл, — это было очень глупое письмо. Максу было бы ужасно больно, я ведь никогда и не говорила ему о Джеке. Все это в прошлом. Я не хочу мучить Макса — из-за какого-то идиотского письма. А если я заполучу это письмо, Джек уже ничего не сможет сделать. Завтра он уедет и никогда больше меня не потревожит. Он… шантажирует меня, Селина. Я не могу заплатить за это письмо цену, которую он требует, так что должна разобраться с этим каким-то другим способом.
— И чего вы хотите от меня? — спросила Селина. Она чувствовала, что здесь что-то не сходится, но ей было жаль Вэл.
— Ты можешь выкрасть его для меня, — ответила Вэл, в упор глядя на Селину.
— Выкрасть!
— Ну нет, не выкрасть, ведь это письмо мое по праву. Я бы сделала это сама, но мне вряд ли представится случай. А ты можешь входить и выходить из комнат гостей без всяких вопросов. Письмо он хранит в бумажнике, и единственный подходящий момент — когда Джек будет принимать ванну перед ужином. Ты можешь потихоньку войти, принести мне сюда его бумажник, а потом вернуть его, и все это не больше чем за десять минут. А если кто-нибудь увидит, как ты выходишь из его комнаты, ты всегда можешь придумать правдоподобное объяснение. Так ты сделаешь?