— Это не моя проблема, — пожал плечами Брейди. — Моя задача — выяснить, умер ли Морти, придушенный своим кружевным нарядом, сам, или ему кто-то помог. Но уверяю тебя, в любом случае тебе будет нелегко. Морти никогда не был любимцем публики, и многим было бы приятно посмеяться над ним.
— Да. Но он был другом Хенли. Это бросает тень на мэра. Все, кого обливают грязью, выглядят непривлекательно.
— Для тебя явно не важно, что там произошло на самом деле, главное, чтобы мэр остался чист. На этом ты неплохо заработаешь, правда?
Эрин не обиделась. Что делать, такая работа. Хотя, конечно, не самая приятная.
— Для меня важно решить проблемы заказчика с минимальным ущербом для его персоны и в частной жизни, и в профессиональной сфере. Вот почему мэр меня нанял. И, честно говоря, я не предпринимаю ничего такого, из-за чего впоследствии мне или мэру может стать стыдно.
— Так тебе нужна правда? Или просто хорошо выстроенная версия, красивая картинка, где заказчик будет представлен в самом привлекательном для него свете?
Эрин почувствовала, как в ней растет раздражение. Почему ее так задевают эти слова, она не могла понять. В конце концов, Брейди — просто источник информации. Его мнение совершенно не отразится на ее работе, и все же Эрин было неприятно слышать это в свой адрес.
— Смотри, я попробую тебе объяснить. Я, как адвокат, делаю, что могу в рамках закона, для человека, который виновен. В данном случае я стараюсь оградить от сплетен человека, которого уличили в не самых приличных связях.
— Ты знаешь, я думаю, что большинство адвокатов — мерзавцы, независимо от того, кого они защищают.
Эрин засмеялась, хотя ей безумно хотелось запустить в него чем-нибудь тяжелым. Она ударила ладонью по столу.
— Ты начинаешь выводить меня из себя. Да мне плевать, что вы думаете обо мне — и ты, и мэр, и сам Морт Сандерсон. Почему он умер, кто его убил — к моей работе не относится. Этим должен заниматься ты. Мне надо, чтобы мой клиент не был втянут в грязный скандал, в котором, возможно, замешан Сандерсон. Никто не собирается мешать тебе бороться за правду, а я помогу тем, кто попал под перекрестный огонь. — На ее лице было написано справедливое негодование.
— Так что, если в результате всей этой истории выяснится, что мэр — мерзавец, ты все равно представишь его в лучшем свете?
Эрин нахмурилась.
— У тебя есть факты, указывающие на то, что Хенли в этом лично замешан?
Эти слова рассмешили Брейди. — Ты — чудо. Но я понимаю, почему тебе удается выполнять работу. Ты все время помнишь о конечной цели и не отвлекаешься на постороннее. — Он откинулся на спинку стула. — Твои полчаса истекли.
— Мне надо знать результаты медэкспертизы. Я попытаюсь перенести пресс-конференцию на половину пятого.
— Хочешь успеть до пятичасовых новостей?
— Да, — сказала она, глядя ему прямо в глаза. — Мы успеем. Я должна знать, было ли это убийство. Остальное — как я тебе сказала. Ни слова про то, в каком виде его нашли, — только о необходимости поймать психа, который его убил. Это и в твоих интересах.
— Если этот псих существует.
Она остановилась у двери.
— Последнее, что мне сказали — журналистам известно, в какой гостинице его нашли, и что у него там была интимная встреча.
— Туда ездят только ради таких встреч.
— Хорошо. Остальное — тайна следствия, да?
— Есть четкие правила ведения следствия. Пока не будут допрошены все свидетели, никакая информация не разглашается. Сколько времени мы сможем хранить подробности в секрете, предсказать невозможно. Ты сама знаешь, как быстро распространяются слухи, дай только повод.
— Ты уже провел несколько допросов. Как ты думаешь, что произошло?
— Я не строю догадок. Извини, мне пора.
— Я жду от тебя звонка.
— Ты знаешь, где меня найти.
Он ушел. Эрин стояла, скрестив руки на груди и из последних сил сдерживая себя от того, чтобы разгромить тут что-нибудь. Ее еще никто не приводил в такую ярость. Как будто Брейди не понимает, что она просто перекладывает общение с прессой с его плеч на свои. И никакой благодарности в ответ.
Эрин допила кофе, понимая, что вряд ли у нее будет возможность перекусить до ужина. Сжимая ручку портфеля, она направилась к выходу.
У нее куча работы перед пресс-конференцией и ни малейшего представления о том, что сказать, если Сандерсон действительно умер от сердечного приступа в процессе, мягко говоря, нетрадиционных сексуальных развлечений.
Когда Брейди вернулся из морга, он был удивлен, не застав у себя в кабинете Эрин. Он задумчиво обвел глазами кабинет, пытаясь преодолеть разочарование.
Тео обманывать не мог. Это была смерть от сердечного приступа, но с какой стати он случился у здорового сорокадевятилетнего мужчины? Впрочем, токсикологи проведут тесты на наличие в его крови веществ, влияющих на работу сердечно-сосудистой системы.
До того, как станут известны результаты, дело будет считаться убийством.
Брейди все никак не мог понять, что заставляло его так нервничать в присутствии Эрин. У него было время подумать об этом, прежде чем появится Тео с заключением медэкспертизы. Эрин права — она избавила его от журналистов, которым нельзя знать подробности того, в каком виде был найден Сандерсон. И конечно, она понимает, что любой политик всеми правдами и неправдами будет держаться за власть. В данном случае — с помощью Эрин Махони. И надо признать, свою работу делает она хорошо.
Вот только если бы ее работа не пересекалась с его деятельностью. Брейди мог восхищаться ее профессиональными способностями, но это не значило, что он ей доверял. Спасая шкуру Хенли, Эрин могла переступить и через его интересы. Брейди не нравилось, когда на него наседают. Наседает. Его воображение тут же нарисовало ему весьма соблазнительную картинку, настолько реальную, что он даже почувствовал запах ее духов. Брейди тотчас прогнал эту мысль. Не стоит сближаться с Эрин — даже в мыслях.
За его спиной кто-то откашлялся. Запах духов был настоящим. Брейди мог бы и догадаться об этом. Слава богу, Эрин не умеет читать мысли.
— Ты опоздала. — Он начал нападение, понимая, что ей нельзя давать спуску ни в чем.
— У меня много дел, а тебя нетрудно разыскать. — Эрин улыбалась. — Чем это ты так разочарован?
Она его явно дразнила. Лицо Брейди не могло выражать разочарование — у него все было в порядке. Так что он промолчал, и Эрин, сменив шутливые интонации на деловые, приступила к делу.
— У тебя есть заключение медэксперта? У меня, — она посмотрела на изящные золотые часики на левом запястье, — двадцать минут до интервью. — Эрин взглянула ему в глаза. — Ну так какая у тебя точка зрения?