— Ну хорошо, девиц я заберу. Сколько их? Четыре? Ладно, столько я еще могу вместить в свою малютку-машину — Мне нужно быть в Молтоне в одиннадцать, а в замок Говард я попаду приблизительно через полчаса. Время рассчитано точно — мне предстоит посмотреть коттедж. Но допустим, мы выезжаем оттуда в двенадцать… Да, я заберу твоих девушек. Ты их сможешь предупредить?
— Да, они должны мне перезвонить.
— Вот и отлично. Скажи им, чтобы ждали меня у главных ворот в одиннадцать тридцать. У них много груза?
— Платья, грим, обувь — обычный набор. Вероятно, они смогут сунуть что-нибудь в мини-автобус фотографа, если это облегчит дело.
— Пожалуй, в машине хватит места. А сейчас мне пора ехать, или я тоже опоздаю, как твои подопечные.
В Молтон Лаура добралась молниеносно, хотя и из города и в город шло много машин. К конторе агента по торговле недвижимостью она подъехала в точно назначенное время. Она притормозила, и тут же появился ожидавший се человек.
Дейл оказался широкоплечим приземистым йоркширцем с лицом сморщенным, как сухой чернослив. Одарив Лауру гримасой, которая у него сошла за улыбку, он приветствовал гостью твердым рукопожатием.
— Думается, мы наконец подыскали именно то, что вы хотели, мисс Грейнджер. Лакомый кусочек; конечно, к дому надо еще приложить руки — местами подкрасить, подправить крышу. Но его можно сделать комфортабельным без больших расходов. Добираться к вашему коттеджу отсюда довольно трудно — хотите поехать со мной или возьмете свою машину?
— Я поеду на своей, потому что потом смогу вернуться прямо в Йорк, — решила Лаура.
— В таком случае держитесь все время за мной, мисс Грейнджер. Постарайтесь не потеряться. Не забудьте, мы сворачиваем на дорогу к замку Говард.
Он уже собрался сесть за руль, но Лаура остановила его.
— Мистер Дейл, по пути мне нужно будет забрать группу девушек из замка Говард. Это не займет много времени. Они должны ждать нас у главных ворот.
— Они там работают? — заинтересовался агент.
— Нет, это фотомодели. Фотограф снимает их на фоне замка.
Назад в Йорк они добрались из Молтона легко, так как машин стало уже поменьше. Шоссе, ведущее к замку Говард, когда-то было частной дорогой семьи, владевшей поместьем. Хозяева замка построили ее задолго до появления автомобиля. Семь миль извивались среди зеленых полей и не были забиты транспортом. Ехали они быстро и ровно в половине двенадцатого остановились у главных ворот замка. Лаура с облегчением увидела, что девушки уже там.
— Лаура, вы продемонстрировали высший пилотаж, — сказала худенькая черноволосая девушка, усаживаясь рядом и непонятно каким образом размещая свои длинные-предлинные ноги в тесной кабине. Остальные, толкаясь и хихикая, забрались на заднее сиденье.
Дейл выехал вперед и остановился перед машиной Лауры, наблюдая в зеркало, как модели одна за другой исчезали в миниатюрной кабине. Лаура видела выражение его лица в зеркале: агент был явно поражен.
— Мы уж думали, что придется идти пешком, — заметила одна из девиц с заднего сиденья — Спасибо, Лаура.
— Не за что, я все равно должна была проезжать мимо главных ворот. Все сели? Тогда поехали.
Лаура помахала Дейлу, тот завел двигатель и двинулся вперед; переполненная машина шла следом.
— Барри такой скряга, — пожаловалась черноволосая девушка. — Вечно заказывает транспорт подешевле. По предварительным заявкам на несколько поездок он договаривается за полцены. Зато присылают ему самые старые легковые машины и автобусы, которые обязательно ломаются. Мне он уже опротивел — при первой же возможности я перехожу в другое агентство на юге.
Девицы на заднем сиденье откликнулись насмешливыми замечаниями. Одна из них протянула:
— Не может быть. Ты твердишь об этом, сколько я тебя помню, Сузи.
— Теперь я говорю серьезно!
— Ну еще бы! — запели, захихикали остальные девицы.
— У меня в машине дети, что ли? Ну-ка перестаньте пикироваться, — сказала Лаура и тут же подумала, что ведь это действительно почти дети. Если Сузи исполнился двадцать один год, то Ясмин было девятнадцать, а двум другим моделям — по шестнадцать-семнадцать лет.
В это время Дейл свернул с дороги на ухабистую тропу между двумя рядами проволочных ограждений — очевидно, она вела к ферме. Лаура двинулась за ним. Машина подпрыгивала и скребла днищем, попадая в ямы. Страшно подумать, что будет с колесами. Неужели это единственная дорога к коттеджу?
И тут она увидела дом. Ее зеленые глаза загорелись. Достаточно было одного взгляда, чтобы понять: именно в таком доме она хотела бы жить. Коттедж был старинной постройки со стенами, выложенными из крупных кремней и камня, с крышей, покрытой плитками плоской черепицы; дом окружен был садом за высокой стеной; над воротами склонилась яблоня. Кругом раскинулись поля и больше — ничего. Лауре все понравилось сразу.
Она остановила свою машину и вышла, захлопнув дверцу. Девицы высыпали наружу с оживленным щебетом.
— Ах, как здорово! Вы собираетесь покупать его, Лаура? — спросила Ясмин, с трудом передвигаясь по колеям па своих гвоздиках-каблуках.
— Это здесь вы будете жить с Патриком, когда поженитесь? — полюбопытствовала Сузи.
— Ваш Патрик очарователен, — проворковала Ясмин. — Вы счастливица, Лаура. Вы не будете против, если мы ворвемся в церковь незваными? Я бы очень хотела посмотреть на венчание.
— Я пошлю вам приглашения, — пообещала ей Лаура, и остальные девицы переполошились.
— Всем нам пришлете? И мы сможем прийти на свадьбу? Ах, как замечательно! Спасибо, Лаура.
— А вам не нужна подружка невесты? — размечталась Ясмин. — Мне еще не приходилось быть подружкой невесты. Однажды я надевала соответствующий наряд, когда снималась для рекламы магазина для новобрачных. Какое на мне тогда было платье! Что-то вроде розового атласа и еще много кружев, а в руках небольшой круглый букет кремовых роз в бутонах, обернутый серебряной фольгой. Потом я сохранила этот букет, он висит у меня над туалетным столиком; правда, высох, но все еще смотрится замечательно, а розы до сих пор пахнут. Однако я никогда не была настоящей подружкой невесты.
Две модели неловко заковыляли на каблуках по выбоинам, то и дело хихикая.
— Ух ты! Смотри-ка, на этом поле коровы… Черные и белые. Му-у, му-у, идите сюда, коровки! Ты посмотри, как они на нас уставились, а какие у них голоса… Я никогда не видела корову так близко, а ты, Ясмин? Иди посмотри. Ну и огромные же у них головы… Видишь, какой у той гигантский язык? Он у нее шершавый, словно наждачная бумага… Привет, коровки!