— Ради бога, дядя! У меня не было ни малейшего желания соревноваться с такими, как Уитни или Рей.
— Но раз ты спуталась с этим парнем…
— Ни с кем я не спуталась!
— Тогда как ты это назовешь?
— Простой случайностью, если тебя это утешит.
Когда Паула убирала со стола, мечтательная улыбка играла на ее лице. Девушка не замечала, что Лу смотрит на нее с беспокойством.
Зеленое поле для поло стало разноцветным, когда игроки вскочили на лошадей и выстроились в ряд. Брэда Вондеркемпа среди них не было.
— Где места тех, кто участвовал в благотворительном вечере? — спросил Брэд своего друга Карла.
Тот указал. Через минуту Брэд вновь повернулся к Карлу:
— Как зовут дочь вон той дамы?
Карл задумчиво посмотрел на друга и ответил:
— Шейла, но связываться с ней не советую. Ты только посмотрел в ее сторону, а в глупенькой головке этой молодой леди уже появились какие-то нелепые мысли.
— Перестань! Это обыкновенный знак вежливости. Благодарность за бал и… Ты знаешь, у меня непреодолимое желание найти ту таинственную незнакомку. Да, кстати, и возвратить то, что она потеряла на балу.
— Черт возьми, Брэд! Ты хочешь, чтобы девушка потеряла из-за тебя работу?
— Ничего подобного! Я просто хочу…
— Знаю, знаю. Для тебя было бы лучше заниматься лошадьми, а не хорошенькими официантками. Хотя поступай как знаешь. — Карл покосился на него. — Что за нужда? Всего один танец. Откуда это сумасшедшее желание найти ее?
Брэд не ответил. Он и сам не знал почему.
Вондеркемп нащупал в кармане золотую цепочку и в который раз спросил себя: почему он чувствует, что если позволит девушке с шикарной улыбкой бесследно уйти из его жизни, то потеряет что-то стоящее?
Безумие какое-то!
На следующий день после игры Эшфорды проснулись поздно. На улице лил дождь, но в гостиной было тепло и уютно. Дамы долго наслаждались поздним завтраком, приготовленным горничной.
Воскресенье — выходной день Паулы, но если девушка никуда не выходила, что случалось довольно часто, то она была в полном распоряжении Эшфордов.
Этим утром она ничего не имела против того, что ей придется прислуживать в доме: ведь она так хотела услышать что-нибудь об игре! Паула абсолютно ничего не знала о поло, но прекрасно разбиралась в лошадях.
Ее уши приготовились услышать все, о чем будут говорить молодые хозяйки. Она наполнила корзину пирожками домашнего приготовления и разлила кофе.
Но о самой игре сестры не говорили. Их разговор концентрировался на том, кто с кем сидел и кто с кем танцевал в клубе после игры.
— Не уверена, что он видел меня, — жаловалась Уитни. — Прямо перед нами сидели Госби, и они полностью загородили нас. Нам не следовало туда садиться.
Ее мать фыркнула.
— И где бы мы сели? Никто, кроме моей дорогой кузины, не предложил нам места. Ты должна быть ей благодарна.
— Но я так разочарована тем, что он не видел меня!
— Зато он прекрасно видел Шейлу Муди, — вмешалась Рей.
Уитни недовольно поморщилась.
— Было бы на что смотреть! Эта дура только жеманно улыбалась да впилась в него глазами, словно клещ!
Рей усмехнулась.
— Полагаю, Госби не помешали тебе наблюдать за ними.
— Я совсем не смотрела на них, а всего лишь…
— Девочки, девочки! — успокаивала дочерей миссис Эшфорд.
— Я не понимаю, чего она так вцепилась в этого Брэда. Он не единственный интересный мужчина, который там присутствовал, — воскликнула Рей.
— Но он самый интересный! И тебе не следует задаваться только потому, что его друг, граф Карл Вомсли, танцевал с тобой три раза. Возможно, у него и есть титул, но все его имущество заложено.
— Ты наверняка проверила финансовое состояние всех, кого только могла!
— Мир слишком тесен, — грубо отрезала Уитни. — И знаешь, кто мне это сказал?..
Паула перестала слушать. Весь их разговор сводился к жалобам Уитни.
Спустя несколько дней Уитни чуть не впала в истерику, так как Вондеркемп навестил Шейлу Муди.
Миссис Эшфорд услышала об этом за бильярдным столом.
— Всего один раз, — пояснила она, — но Ада Муди намекает, что между ними роман. Готова поспорить, что она уже подыскивает свадебное платье для дочери…
Между тем этот роман быстро угас, и Уитни немного успокоилась, особенно когда Эшфордов пригласили на яхту Вондеркемпа. Предстояло ночное плавание вниз по реке.
Паула тоже получила своего рода приглашение: Гарри снова умолял ее поработать у него, так как Вондеркемп попросил его обслужить гостей на яхте.
Но она не могла рисковать.
Впрочем, какой риск? Он наверняка уже все забыл, если вообще думал о ней, и она…
Тем не менее девушка мечтала увидеть яхту, как, впрочем, и его самого…
Все это ерунда! С глаз долой — из сердца вон! Она ответила Гарри решительным отказом.
Но когда он принялся настаивать, она, поколебавшись, согласилась.
Пауле никогда не приходилось бывать даже на парусной шлюпке, не то что на яхте. А говорили, что на яхту Вондеркемпа стоило посмотреть.
А почему бы и нет? Там соберется много людей, и он едва ли заметит простую официантку, особенно если она не попадется ему на глаза.
Брэд узнал ее сразу же, как только она ступила на трап. Он взял бинокль у стюарда.
— Вот она.
Стюард кивнул головой и удалился.
Брэд навел бинокль на Паулу. Увидев воодушевление на ее лице, он почувствовал, как пульс у него учащенно забился. Именно ее он всегда искал.
Он снова взглянул на это лицо, такое ясное, улыбающееся.
Глаза Паулы широко раскрылись от удивления, когда она пробегала вверх по трапу. Это не яхта, а настоящий корабль!
Девушка пыталась получше осмотреть ее, когда следовала за Гарри и другими служащими через палубу, которая была вымыта и отполирована до блеска.
По спиральной лестнице они спустились на кухню. Там все было оборудовано по последнему слову техники: микроволновая печь, холодильник и все необходимые принадлежности.
— Паула, сладкая моя! — позвал Рут, заместитель Гарри. — Эту коробку лучше положить в холодильник. Яхта похожа на корабль, правда?
— Да! — Паула подняла коробку с креветками. — Думаю, ее хозяин любит путешествовать по морям.
— Вовсе нет, он редко появляется на яхте.
— Неужели? — Паула старалась вспомнить. Эшфорды были так взволнованы, когда яхта…
— Его мать катается на ней. Брэд прилетел на самолете из Франции или Италии с очередной игры в поло.
— Тогда зачем же ему здесь яхта?