— Извините, — пробормотал он, чувствуя нелепость ситуации.
— Тетя Бетти! Вот здорово! Куча мала! Ура!.. — радостно взвизгнул Кендал, и его мордашка, появившаяся из-за плеча Бетти, тут же снова исчезла.
Может, кому-то и здорово, подумал Рассел и посмотрел в глаза Бетти. Та мило улыбнулась.
— Веселитесь, мистер Брайан? Вам нравится?
— Не то слово, миссис Гринуэй, — сдавленным голосом произнес он. — Какое уж тут веселье? Скорее, испытание на выдержку и самоконтроль. А это порой чертовски трудно.
Бетти с нарочито спокойным видом передернула плечами и вдруг шепнула:
— А мне нравится. — Затем спокойно и почти равнодушно объявила: — Игра окончена.
Он почувствовал, как она легко соскользнула с него и отстранилась. Рассел подумал, что ослышался. Чей это был шепот? Она ли это сказала?
Но в это время какой-то мальчуган, увидев, что место освободилось, прыгнул на его живот, словно на мат в спортивном зале. Вскрикнув от боли и неожиданности, Рассел схватил его в охапку и вскочил, потащив за собой еще двоих, чьи шнуры продолжали опутывать его ноги. Утратив равновесие, он больно ударился о край стола и громко крикнул:
— Все-все! Игра окончена.
— Мистер Брайан выиграл! — радостно объявил Кендал.
Растерянно глядя на шнур в руках и далее проследив за ним взглядом, Рассел убедился, что малыш прав. Пока он беспомощно лежал на полу, дети, трудясь над своими шнурами, распутали и его конец и помогли ему одержать победу.
Посмотрев на Бетти, Рассел едва поверил своим глазам. Куда девалась элегантная и безоблачно спокойная миссис Гринуэй? Теперь она была похожа на женщину, только что вырвавшуюся из любовных объятий — волосы растрепаны, щеки горят, полуоткрытый рот жадно ловит воздух. Вот так неожиданность! Что ж, проверим дальше. Теперь ваш черед, леди, краснеть и смущаться.
— Итак, миссис Гринуэй, победитель ждет награды. — Голос его звучал до странности глухо.
Однако его ждало разочарование. Прежде чем он закончил фразу, Бетти, казалось, уже разгадала его план. Желаемого эффекта не получилось. Бетти не смутилась и не покраснела. Более того, в душе она считала, что победила. Ведь ей удалось-таки навязать ему свои правила игры, хотя он об этом и не догадывался. Ее смущало лишь то, что новый, слегка развязный Брайан может оказаться опасней Брайана мрачного.
Однако, обворожительно улыбаясь, она ответила:
— Неужели? — Она взяла со стола пакет и вынула из него что-то в яркой упаковке. — Вот, получайте, — сказала она, протянув это Расселу. В ее глазах был неподдельный интерес.
— Что это? — в недоумении спросил он, разглядывая разноцветные леденцы на палочках. Он чувствовал на себе насмешливый взгляд Бетти.
— Неужели не узнаете? Это же леденцы. Удовольствия хватит на весь день. — Сказав это, Бетти испугалась, не зашла ли она слишком далеко. Если бы взгляд мог убивать, она бы уже лежала бездыханной.
— Знаете, леди, — сказал он так тихо, что расслышала его только она. — Это вам даром не пройдет. Придется расквитаться с вами.
Но Бетти не собиралась сдаваться.
— Поскольку я уже в вашем черном списке, добавьте еще одну провинность. Пойдемте, вы поможете мне накормить этих голодных галчат. — И, прежде чем Рассел смог ответить, она уже звала ребятишек: — Дети, хотите мороженого?
Недвусмысленным ответом был хор восторженных голосов.
Рассел должен был признать, что Бетти великолепно с ними управлялась. И не только с ними, ибо не успел он опомниться, как уже, закатав рукава, к великому удовольствию детворы, разносил мороженое и большие куски торта с кремом, того самого, что был в большой плоской коробке, которую давеча Бетти доставала из багажника «феррари».
Когда шум смолк и дети занялись шоколадным мороженым и тортом, Бетти наконец облегченно вздохнула и повернулась к нему. Она снова была спокойной и дружелюбной хозяйкой праздника.
— Спасибо за помощь, — просто сказала она. — Хотите пива? Вы его заслужили.
— Я заслужил большего, — вдруг вырвалось у Рассела, и он тут же пожалел об этом. Ему было стыдно, что он испытывал обиду, что не забыл минуты собственной слабости, телесной и душевной, что все еще чего-то ждет. — Забудьте, я сказал глупость, — торопливо поправился он. — Я с удовольствием выпью пива.
Бетти неожиданно наклонилась и дружески обхватила его за плечи.
— Не думайте об этом.
Что заставило ее сказать такое? Что означает этот дружеский жест? Как теперь ему справиться с этим ненужным и обременительным состоянием напряженности? Зачем, черт возьми, ей понадобилось распускать руки?!
Он молча взял протянутую ему банку пива, сделал долгий затяжной глоток, словно хотел холодным напитком погасить жар во взбунтовавшихся душе и теле, а когда оторвался от банки, то обвел взглядом комнату, надеясь увидеть что-нибудь, что могло бы его отвлечь.
Глаза невольно остановились на одинокой фигурке. Неудачник Кендал. Скользя взглядом дальше, Рассел вовремя однако заметил, как Кендал исчез в двери. Куда это он? Поскольку Бетти потчевала Шона дополнительной порцией торта и, казалось, была полностью поглощена этим занятием, Рассел, ничего не сказав ей, последовал за мальчуганом.
На ярко освещенном крыльце его не было, но Рассел услышал в темноте легкое поскрипывание качелей. Туда он и направился.
Стараясь неслышно ступать по гравию, что было нелегко в ковбойских сапогах, он приблизился к качелям. Они едва качались. Кендал сидел, запрокинув голову, и смотрел на небо. Ноги его не доставали до земли.
— Эй, приятель, — тихонько окликнул его Рассел. — Ты не против, если я присоединюсь к тебе?
— Не против, — сдержанно ответил мальчуган.
Рассел сел рядом и принял ту же позу. Оттолкнувшись ногой от земли, он чуть сильнее раскачал качели.
— Когда-нибудь я тоже так смогу, — заметил мальчик. — Так сказала тетя Бетти.
— И сказала правду. — Рассел сделал глоток пива. — Ты это здорово придумал, что пришел сюда. Там становится довольно шумно.
— Да. К тому же этот нахал Шон украл кремовую розу с моего куска торта. Я ненавижу его. Он считает, что ему все можно, потому что он сильнее меня.
Рассел чуть помолчал, размышляя, что ответить.
— Понимаешь, так часто бывает в этом мире. Приходится терпеть и ждать своего часа. Хорошие люди, в конце концов, всегда побеждают. Хотя иногда ждать приходится долго.
— Я понимаю. — Кендал повернул голову и уже с интересом посмотрел на Рассела. — Так всегда говорит Страшила Милтон своему другу Джейсону.
— Страшила Милтон? — переспросил Рассел.
— Да, это моя любимая книжка, называется «Великое Запределье». Там главный герой — красное доброе чудище, которого зовут Джейсон. Он сирота и живет в стране, которая называется Запредельем. Страшила учит его, что надо делать, а что нельзя.