My-library.info
Все категории

Пепел ревности - Нортон Хельга

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Пепел ревности - Нортон Хельга. Жанр: Короткие любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Пепел ревности
Дата добавления:
26 апрель 2024
Количество просмотров:
61
Читать онлайн
Пепел ревности - Нортон Хельга

Пепел ревности - Нортон Хельга краткое содержание

Пепел ревности - Нортон Хельга - описание и краткое содержание, автор Нортон Хельга, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Говорят, от судьбы не уйдешь. Но ведь давно известно, что судьба человека заключена в его характере. Именно дерзкий характер, независимый нрав и буйная энергия Клэр Пирсон сыграли с ней злую шутку, и ее угораздило попасть в такую историю, из которой выйти с честью могло помочь ей только чудо.

Пепел ревности читать онлайн бесплатно

Пепел ревности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нортон Хельга

– Я видела, как ты всучил полицейскому деньги, – прошептала она.

Роберто разглядывал ее с нескрываемой злостью, недоуменно отметив, что его заявление не произвело должного впечатления.

– Я не верю своим ушам. Этот полицейский, Карлос, взял деньги для деревенского священника! В сельской церкви провалилась крыша, и я дал средства на ремонт. Таким образом, репутация Карлоса в общине укрепилась, но сам он не имеет никакой выгоды. – Роберто произнес все это, язвительно подчеркивая каждое слово. – Я хотел вознаградить его старания от твоего имени. Хотя Карлос и не поверил, что мы друзья, но, боясь оказаться в глупом положении, позвонил мне. Если бы не его настойчивость и добросовестность, ты до сих пор сидела бы в камере!

Теперь понятно, почему деревенские жители провожали Роберто с таким восторгом. А поспешные обвинения Клэр в том, что он пытался подмазать колеса правосудия, оказались безосновательными. Клэр покраснела, но извиняться не стала.

– Кстати, водитель грузовика сознался, что оболгал тебя, и взял свои слова обратно, – холодно продолжал Роберто. – Ты бы уехала и без моей помощи, я лишь уладил недоразумение.

Клэр опустила голову. От голода у нее подвело живот.

– Может, пока ты меня просвещаешь, заодно и покормишь?

– Что?

– Я не ела со вчерашнего утра.

– Боже мой, – раздраженно проскрежетал Роберто. – Почему ты мне раньше не сказала?

Блюда появились через несколько секунд. Клэр ела, радуясь возможности не разговаривать и привести мысли в порядок. Роберто сказал, что везет ее к себе домой, как будто она бездомная собака. Его родовое поместье находится где-то в бескрайних джунглях. И то, что она прибудет туда, совершенно обескуражило Клэр. Даже когда она в школе дружила с Агнес, Роберто не разрешал сестре приехать с Клэр туда на каникулы.

Ей не хотелось думать о прошлом, но неумолимая память возвращала ее к минувшим дням. Благодаря своим способностям Клэр получила возможность бесплатно учиться в закрытой школе для девочек. В шестом классе познакомилась с Агнес Авророй. Когда Клэр пригласила подругу домой на выходные, та смущенно объяснила, что брат, Роберто, ее опекун, не позволит отправиться к Клэр, пока сам не познакомится с ней и ее родителями.

Отец Клэр очень развеселился, когда Роберто позвонил ему и попросил разрешения забрать его дочь из школы вместе со своей сестрой.

– Очень мило, но слишком официально, – прокомментировал мистер Пирсон. – Подумай о своем поведении, дочка. Тебе надо быть очень осмотрительной.

Клэр до сих пор помнила, как они спускались со школьного крыльца, когда подкатил лимузин. Агнес Аврора мимоходом упоминала, что она из богатой семьи, но Клэр и представить себе не могла длинный лимузин с шофером и охранником. А потом появился Роберто, и она так засмотрелась на него, что едва не свалилась с последней ступеньки.

Он тут же подбежал, подхватил Клэр и тихонько рассмеялся. Темные глаза, цветом напоминающие золотистый мед, окинули взглядом ее смущенное лицо.

– Моя сестра предупреждала, что вы невезучая.

Когда Агнес Аврора представила их друг другу, Роберто ненадолго задержал ладошку Клэр в своей руке, пристально глядя на нее. Потом вдруг резко отпустил ее руку и отступил назад, его жесткие скулы залились легким румянцем.

Роберто отвез девушек в «Мариотт» на послеполуденный чай. Клэр была молчалива и как-то необыкновенно застенчива, что совершенно на нее не походило. С самого первого момента Роберто прямо-таки заворожил ее. Это чувство возникло само собой и полностью поглотило Клэр, лишая силы воли. Она сидела на краешке стула, не в силах отвести взгляд от него, боясь, что он заметит ее состояние.

Затем Роберто повез их за покупками. Агнес Аврора небрежно потратила почти целое состояние на всякие пустяки. Роберто купил сестре золотой медальон и приобрел точно такой же для Клэр, не обращая внимания на ее протест. Наконец они поехали в дом родителей Клэр, куда их пригласили на обед.

Осознав, как богаты Агнес Аврора и ее брат, Клэр поначалу чувствовала себя неловко, ожидая от них проявления высокомерия и снобизма. Ее отец работал учителем начальных классов, а мачеха – Мэри – почтовой служащей. Они занимали половину маленького чистенького двухквартирного особнячка с отдельным входом. Вся округа сбежалась поглазеть на огромный лимузин. Но Агнес Аврора и Роберто чувствовали себя как дома… В тот раз Сэм отсутствовал, рассеянно вспомнила Клэр.

– Хочешь узнать, о чем меня спрашивал Роберто? – Агнес Аврора смеялась, поворачивая из стороны в сторону голову подруги. – Он интересовался, настоящие ли у тебя волосы.

Пока Клэр училась в школе, ее приглашали на пикники и прогулки с Агнес и ее братом. Мало-помалу она перестала относиться к Роберто с благоговением, ловя его случайную и совершенно необыкновенную улыбку, от которой у нее замирало сердце. Но он придерживался строгих правил, и, когда импульсивная Клэр говорила что-нибудь не то, от Роберто тут же веяло холодом.

– Ты нравишься брату, – заявила однажды Агнес Аврора среди прочих пикантных новостей. – Ему с тобой весело… Он говорит, ты очень разумная… Спрашивал, почему не учишь португальский…

Какие мучительные надежды пробудили в Клэр эти слова! Но потом положение изменилось.

– Он считает, что ты слишком много кокетничаешь. Он сказал, что, если ты наденешь юбку еще короче, тебя арестуют. По его мнению, мы с тобой станем взрослыми только тогда, когда перестанем рассказывать друг другу абсолютно все!

Однако Клэр никогда не посвящала Агнес Аврору в то, чью фотографию она хранит в медальоне, который носит постоянно. И ужасно смутилась, когда подруга пошутила над ее тайной при Роберто. Но он заставил сестру замолчать.

– Тебя спрашивают, не хочешь ли ты кофе?

Клэр подняла голову, ее лицо вспыхнуло, когда она заметила, что Роберто и стюардесса вопросительно смотрят на нее.

– Да, пожалуй, – пробормотала она, на всякий случай кивнув в подтверждение своих слов, и торопливо отвела глаза в сторону.

– С молоком и сахаром, – добавил Роберто.

Клэр так и подмывало заявить, что теперь она пьет несладкий черный кофе, но промолчала. Четыре года назад Роберто сам заказывал для нее блюда и лишь иногда позволял ей выпить стакан вина.

– Приближаемся, – сообщил Роберто, – самолет пошел на посадку.

Клэр едва успевала рассмотреть фантастические картины, с бешеной скоростью проносившиеся под крылом. Перед ними раскинулась густо поросшая лесом долина Мадейры.

Менее чем через полчаса после приземления они снова поднялись в воздух, теперь уже на вертолете. Он летел над совершенно дикой местностью с неожиданно возникающими то там, то тут горными плато и темными извилистыми речушками, пока наконец тропические леса не уступили место бескрайней саванне, расчищенной несколько столетий назад для выгона скота.

– Тебе надо отдохнуть, – сказал Роберто, когда они вышли из вертолета.

Клэр встретилась взглядом с его черными глазами, отметив суровые складки в уголках сжатых губ. Роберто смотрел с осуждением. Он не хочет, чтобы я была здесь! Клэр словно окатили ушатом ледяной воды. Она опустила глаза. Зачем он притащил ее к себе домой, зная о ее состоянии?

– В аэропорту я подумала, что ты собираешься отправить меня в Англию. Почему ты не сказал правду?

– Я тебя похитил, – спокойно ответил Роберто. – Разве я заранее должен объяснять свои намерения?

Она тряхнула белокуро-рыжей гривой, фиалковые глаза расширились от гнева, брови сдвинулись на переносице.

– Никак не могу понять, когда ты шутишь, а когда говоришь серьезно?

– Научишься. – Черные глаза внимательно рассматривали ее рассерженное лицо. – Я позабочусь.

3

Несмотря на яркое солнце, Клэр вдруг охватил озноб. Багаж несли двое чернокожих мужчин. Роберто разговаривал с ними на каком-то непонятном языке, явно не на португальском, а потом поздоровался с пожилым человеком, который вышел встречать их.


Нортон Хельга читать все книги автора по порядку

Нортон Хельга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Пепел ревности отзывы

Отзывы читателей о книге Пепел ревности, автор: Нортон Хельга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.