Annotation
Драконам в королевстве Каэлия и так несладко пришлось: раньше им запечатывали крылья и заставляли служить людям. И пусть два года назад король их всё-таки освободил, но люди привыкли видеть драконов только как чудовищ, которые без ошейника и печати несут угрозу. Поэтому когда на королеву совершают покушение, первым делом обвиняют во всём, конечно, "этих зверей". Чтобы справиться с народным недовольством, нужно найти истинного виновника. За расследование берутся дракон и человек — друг короля и известная сыщица. Правда, они и не подозревают, что им придётся столкнуться с куда большим количеством загадок, а в деле окажется замешана древняя магия.
Сакрытина Мария
Пролог
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Эпилог
Сакрытина Мария
Дракон, который боялся летать
Пролог
— Твой друг убьёт тебя, король. Он заберёт твою корону, он воцарится на твоём троне, и твоё наследие будет принадлежать ему. И даже твоя королева склонится перед ним, а твой сын станет его, и тогда ты будешь вечно страдать, глядя на них с небес, которые тоже заберёт у тебя он…
— А я ведь всего лишь пришёл уточнить, что вы имели в виду на интервью «Другой Каэлии»… Вы остановились на небесах, господин Фишер, которые будут принадлежать… эм… не могли бы вы уточнить, кому именно? Что не мне, я уже понял. Но кому тогда?
Седой волшебник закутался в расшитую звёздами мантию и усмехнулся.
— У тебя всего один друг, король.
Роберт проводил взглядом паука, вальяжно вышагивающего по пергаменту чёрт знает какого века, и кивнул.
— Верно. — Потом вздохнул и добавил: — Я же король, который притесняет магов. Ну да. Хорошо. А Сильвен вам чем не угодил?
Тени от свечей дрожали на страницах книги, которую волшебник не выпускал из рук.
— Ты думаешь, он верен тебе, король?
Роберт снова посмотрел на паука — тот пошёл на второй заход по столу. Очень изящно перешагивал пятна, кажется, крови. И даже ни разу не запутался в клоках пыли и волос — у волшебника, похоже, линяла борода.
— Я думаю, что зря трачу здесь время. А вам, господин Фишер, нужна помощь. И уж точно не моя. Всего хоро…
— Когда твоя королева забеременеет, и ребёнок в её животе достаточно окрепнет, не позволяй своему верному другу касаться её, — перебил волшебник.
Роберт встал.
— Всего хорошего.
Волшебник в ответ захохотал — действительно как сумасшедший. И, не успел его величество дойти до двери — чертыхаясь, перешагивая через снующих туда-сюда крыс, — как волшебник захрипел и сполз на пол.
Роберт остановился. Обернулся.
Из подёргивающихся рук мага вывалился флакон. Его содержимое разлилось — синей, сверкающей даже в сумраке жиже. К стойкому запаху книжной пыли прибавился аромат роз.
Роберт понял, что звать врача бесполезно. «Ледяные объятия» — яд, у которого нет противоядия. Мда, не самая приятная смерть. И не самая быстрая. Только безумец решит окончить свою жизнь так… Тем более когда этой жизни ровным счётом ничего не угрожает.
«Он сумасшедший — стоило понять это сразу», — подумал Роберт, оглядывая комнату. Когда-то она была кабинетом… Давно. Пока у хозяина крыша не поехала, и он не превратил её в какой-то склеп из сказок.
— Только зря время потратил, — поморщился король, думая: «Какая идиотская смерть. А ведь был такой выдающийся маг!»
Нет бы послужить корон! Ага, щас — эти «выдающиеся» лучше яд выпьют. «А чего ты хотел от мага? — сказал бы Сильвен. — Они всего того». Увы, Сильвена рядом не было: единственный друг короля охранял королеву.
И Роберт должен быть с ними, а не торчать здесь, наблюдая последние минуты безумца. Право же, можно придумать, как провести время и получше.
Волшебник свалился на пол, утащив за собой и книгу — древний фолиант, наверное, ещё времён Драконьей эпохи. Роберт невольно потянулся поднять — его раздражало, когда книги, тем более древние, лежат так… Вон, уже и мышь нацелилась.
Бесцельно умирающие люди его тоже раздражали, но тут уж ничего не поделаешь.
На пожелтевших страницах вились знаки языка драконов, дракко — вперемежку с миниатюрными иллюстрациями, такими же яркими, как и сотни лет назад. Роберт собрался было закрыть книгу — пусть в архиве изучат, что это за древность, и есть ли такая же в королевской библиотеке. Но тут с очередной миниатюры на него взглянуло знакомое лицо.
Роберт не был экспертом в драконьем языке, но знал его достаточно, чтобы уловить хотя бы суть написанного. Когда он наконец закрыл книгу, мёртвый волшебник смотрел на него с пола и усмехался посиневшими губами.
«Ну что, теперь веришь мне, король?»
Глава 1
Когда до взрыва оставалось пять минут, у Сильвена зачесалось крыло. Левое. У огненного дракона в человеческом обличье — иллюзорное.
Сжав зубы, Сильвен стоял у кресла королевы Каэлии и пытался незаметно повести плечом. Он видел своё отражение в объективах камер и понимал, что стоит почесаться, и новый мем разлетится по всему Интернету. «Драконы! Никаких манер…», — скажет тогда королевский секретарь. Сильвену на него было плевать, но он представил разочарование на лице Роберта и вытянулся в струнку. Как и положено королевскому телохранителю, а по совместительству и советнику по госбезопасности. Что из этого было первым, а что вторым, он и сам не знал.
Чёртово крыло чесалось всё сильнее. Блеск софитов слепил глаза, в наушниках умудрялись перебивать друг друга нынешний глава госбезопасности Эсвен и капитан гвардейцев королевы Дерек Лейтвик. Протокол вообще-то требовал, чтобы каждый говорил, дожидаясь своей очереди. «А лучше бы вообще молчал! — думал Сильвен. — Почему они никак не уймутся?» Оба сообщали, что по периметру всё в порядке. И не только по периметру. Что может случиться на прямом эфире у Дафны Крюгер? Здесь собственная охрана как у королевской сокровищницы!
«Почти», — думал Сильвен, наткнувшись взглядом на мага-телохранителя Дафны. Живот привычно скрутило — отголосок боли, которой всегда заканчивалось общение Сильвена с волшебниками. Всегда — раньше. Больше нет.
— Вы в браке уже два года, не так ли, ваше величество? — лучезарно улыбнулась Дафна, поднимая с блюдца изящную чашечку.
Фарфор, конечно, не звякнул. Крюгер была леди до мозга костей — как по рождению, так и по воспитанию. Свои прямые эфиры она проводила в формате дружеских посиделок — если можно так назвать традиционное чаепитие в высшем обществе.
— Зовите меня Лиана, — улыбнулась королева. Не так лучезарно, как Дафна, совсем не выверено. Зато искренне. — О, уже два года? Как время-то летит!
Сильвен вздохнул. Королева очаровывала своей непосредственностью. Лиане можно было почесать и крыло, и даже хвост, если приспичит. Роберт жене слова не скажет, а Интернет потом лишь умилится.
Что ж, на то она и хрупкая воздушная драконица… которую в официальный костюм с трудом запихнули только перед самым эфиром. «Мне юбка жмёт, — жаловалась королева. — И пиджак не сидит. Может, хоть без украшений? А? Силь? Ну тяжело же». И умоляющий взгляд дракончика. «Меньше булочек лопать надо», — огрызнулся тогда Сильвен, на которого её ужимки никогда не действовали. Это другие с королевой сюсюкали, включая венценосного супруга. Сильвен — никогда. Лиона в ответ надулась: «Булочки — это важно».
Зря она — костюм сидел на ней отлично. Хотя сама королева предпочитала толстовки и мешковатые джинсы.