Глава 1
Луиза
План побега провалился, когда на стрельчатые окна спальни установили решетки. Прочные, толщиной с два пальца. Я в очередной раз подергала за прутья. Бесполезно. Такие быстро не перепилишь.
Да и пилить-то особо нечем. Разве что пилочкой для ногтей.
Но мне нужно во что бы то ни стало сбежать из дворца, а стражники следят за мной во все глаза! Времени совсем мало! Через неделю свадьба.
Моя свадьба с королем Скандинии.
Я взяла в руки маленький портрет, подаренный восторженным женихом. Он вручил мне его и большой кусок белого бархата, намекнув, что желает в ответ получить красивую вышивку.
Людовик де Фармалье. Мужчина за сорок, невысокого роста, с козлиной бородкой и скверным характером, пивным животом и стойким запахом перегара. Фу! Еще и примитивный, как пень. Книг не читает, ничего ему неинтересно. Даже поговорить с ним не о чем. Выпить да набить брюхо — больше никаких желаний!
Пожалуй, четвертый жених был получше. По крайней мере, у него изо рта ничем не пахло, а что ростом ниже меня… Ну так скамеечку бы подставили, чтобы не ранить чувство собственного достоинства высокородного господина.
Третий тоже был ничего. Жаль, отдал богу душу за неделю до свадьбы. И как его только угораздило? У меня такое представление для его отпугивания было подготовлено! Эх, всё зря.
Ничего, я его использовала в усовершенствованном виде с четвертым претендентом на мою руку и сердце… Женишок со всей своей свитой улепетывал так быстро, будто ему пятки подпалили. Ну… Практически. Усиленный магией жгучий перец, подсыпанный в постель, и вот уже мужчина горит от ярости!
Разве же я могла знать, что он спит нагишом?! Если честно, знала. Служанки — такие болтушки…
Про первого и второго женишков даже вспоминать не хочу. Дряхлые, нудные снобы… Одной ногой в могиле, а всё туда же — жениться! Но и разделаться с ними оказалось просто: продемонстрировала за столом неподобающие принцессе манеры — сами сбежали! Отец потом долго бушевал. Даже выпороть грозился, но, к счастью, до этого не дошло.
Жаль, что он так настойчив. Никак не смирится, что я не хочу замуж, каких бы женихов он мне ни подсовывал.
Снова взглянула с тоской на зарешеченные окна. Универсальный разъедатель металлов, формулу которого я улучшила в прошлом году, помог бы, но отец замуровал дверь в мой кабинет! Строго-настрого запретил даже думать об изобретениях и магии. Все снадобья, эликсиры и магические игрушки остались под замком. Ну, почти все.
Не пристало дочери короля заниматься мужским делом! Вот папенька и вознамерился срочно выдать меня замуж.
Только и осталось, что сидеть взаперти да в окошко поглядывать, на жизнь свободную любоваться! Тыкай иголкой в кусок тряпки, натянутой на пяльцы, и помалкивай. Так и свихнуться недолго.
Ненавижу вышивание! Я всю жизнь мечтала стать изобретателем и путешествовать. Увидеть воочию те страны, про которые я читала в книгах. Открыть новые земли. Создать что-то действительно полезное! И была уверена, что отец меня поддерживает.
Иначе зачем он позволил мне учиться в общей академии с представителями самых простых сословий? Пять лет на факультете бытовой магии и прикладной артефакторики — и всё это впустую?
Эх, и почему я родилась принцессой!
В дверь тихонько поскреблись, вырвав меня из плена собственных мыслей.
— Войдите, — великодушно позволила я. Наверняка опять служанка пришла или конвоиры, чтобы к папеньке на очередной разговор доставить.
— Госпожа, — шустрая маленькая Марианна быстро закрыла за собой дверь и положила на стол стопку чистого белья. Вид у нее был бледный, встревоженный, даже больше — испуганный.
— Что случилось? — спросила я, отложив вышивание.
— Я не могла не сказать вам, ваше высочество, — доверительно зашептала она, наклонившись к самому уху. И правильно — стражники наверняка подслушивали за дверью.
— Что такое?
— Ваш отец… Его величество король… — от волнения бедняжка задыхалась, прижимая ладошки к красным щекам.
— Что? Что?! — поторопила я служанку, невольно заражаясь ее беспокойством.
— Я услышала краем уха и сразу же побежала к вам: во дворец едет барон Шардинар! Матушка уже приготовила покои, а повара — его любимые блюда. Говорят, он ест младенцев! Страсть-то какая, ваше высочество!
От лица отхлынула кровь. Имя барона Родольфа де Шардинара произносилось исключительно шепотом, им пугали детей, никто не знал, сколько ему лет, он жил уединенно в далеком поместье на границе с орочьими землями.
Его ненавидели люди, вынужденные подчиняться злому некроманту, но самое ужасное: он владел артефактом, способным забрать у человека магию! Единственным на нашем континенте, древним, как сам мир, и таким же страшным, как сам барон.
Что отец задумал? Неужели лишить меня сил?!
— Матушке сказали, что его свита привезла какую-то штуку в большом черном сундуке, крест-накрест закованном в цепи, — прошептала служанка.
Да, именно так и описывали вместилище проклятого камня!
— Я помру от страха! — продолжала трястись Марианна. — Кучер и лошади упали замертво, как только довезли ценный груз. Я сама видела! Своими глазами! Как доберется до замка барон — неизвестно! Болтают, что гадом обернется и приползет или из-под земли, аки мертвяк, вылезет! Врут, наверное. То мне неведомо.
— Боги… — взвыла я. Действительно, у страха глаза велики.
По щекам тут же потекли горючие слезы. Пожалуй, это самое ужасное предательство, которое можно было ожидать от родного отца. В сердце будто вогнали острое раскаленное копье.
Какая подлость! Лишить меня истинной сути: магии — неотъемлемой части моей жизни.
Я, не обращая внимания на перепуганную служанку, кинулась к тайнику — единственному, который не смогли найти королевские маги, — вывалила из него всё содержимое прямо на кровать и дрожащими руками при помощи силы начала соединять ингредиенты, создавая небольшой уголек, способный расплавить зачарованную решетку.
Служанка смотрела на меня во все глаза, не осмеливаясь вмешаться.
— Прошу, отвлеки стражников! — повернулась я к Марианне, кивком головы указывая