Благодарности
Большое спасибо моим коллегам из «Массачусетс ол старз»: Эллен Кашнер, Делии Шерман, Келли Линк, Гэвину Гранту, Холли Блэк и Саре Смит. А также Тому Холту и Пег Керр за помощь на стадии замысла книги; Джастин Ларбалестье и Еве Синайко — за бесценные советы в период работы над рукописью; маме и папе — за любовь и твердую уверенность, что рано или поздно я сподоблюсь написать стоящее произведение, которое опубликуют; Джиму Хиллу и Кейт Коннор — за поддержку; Эрику — за вампирские мотоциклы, бегающие на адском топливе; Элке, которой черное идет гораздо больше, чем вдовам ее врагов; Тэо и Вэлу: за создание замечательной обложки, украсившей мою книгу; великолепному литагенту Барри Голдблатту и талантливому редактору Карен Войтыла; Холли — за безграничную преданность и Джошу — за вдохновение.
Кассандра Клэр родилась в американской семье, проживавшей в Тегеране. Детство и юность писательницы — одно большое путешествие.
Где бы ни бывала Кассандра, ее повсюду сопровождали неизменные чемоданы с книгами в жанре фэнтези. Сейчас она живет в Бруклине и своей семьей считает бойфренда, двух кошек и героев своей огромной библиотеки.
www.mortalinstruments.ru
Пер. П. Козлова.
Пер. Н. Гнедича.
Д.Д. Фрезер «Золотая ветвь».
Парабатай (грен.) — собратья по оружию.
И-бэй (eBay) — название интернет-аукциона.
Стихи Шри Рамакришны Парамахамсы, одного из наиболее почитаемых религиозных лидеров Индии.
Dios mio! — Боже мой! (исп.).
Puta madre (вульг.) — твою мать! (исп.).
Claro — конечно (исп.).
Chico — мальчик (исп.).
Los vampiros, si! — вампиры, да! (исп.).
Si — да (исп.).
Los Ninos de la Luna — Дети луны (исп.).
Хугинн — ворон Одина, скандинавского верховного бога.
Т. Элиот «Бесплодная земля».
Библия. Ветхий Завет. Книга пророка Исайи 14:12.