В «Книге лун» было несколько тысяч страниц, и на некоторых из них — по два-три заклинания. Я так и не понял, по какому принципу составлялся этот магический сборник. Содержание почти не соответствовало текстам, находившимся в книге. Я медленно переворачивал страницы в надежде наткнуться на что-нибудь важное. Многие заклинания казались полной тарабарщиной. Я вглядывался в слова, не понимая их смысл.
I DDARGANFOD YR HYN SYDD AR GOLL
DATODWCH Y CWLWM, TROELLWCH A THROWCH EF
BWRIWCH Y RHWYMYN HWN
FEL Y CAF GANFOD
YR HYN RWYN DYHEU AMDANO
YR HYN RWYN EI GEISIO
Одно из слов привлекло мое внимание. Я знал его по латинской цитате, отчеканенной на медной табличке, которая висела на стене отцовского кабинета: «Pete et invenies». Ищи и найдешь. INVENIES. Найдешь.
UT INVENIES QUOD ABEST
EXPEDI NODUM, TORQUE ET CONVOLVE
ELICE HOC VINCULUM
UT INVENIAM
QUOD DESIDERO
QUOD PETO
Я схватил мамин латинский словарь и попытался перевести текст:
Чтобы обнаружить то, что отсутствует.
Распутать сложный и замысловатый узел,
Бросаю сеть,
Дабы найти
Искомое и заслуженное мной.
— Я кое-что расшифровал!
Лена села и посмотрела на то, что я написал.
— Что ты говоришь?
Судя по ее тону, она уже не верила, что что-то может получиться. Я передал ей переведенное заклинание.
— Вот, смотри. Вдруг это поможет тебе в поисках?
Лена склонилась над словарем, проверяя мой перевод. Ее глаза расширились от радости и удивления.
— Заклинание землемера.
— Я думаю, с ее помощью мы можем узнать, что нужно делать для избавления от проклятия.
Лена положила «Книгу лун» на колени и осмотрела страницу. Она указала на другое заклинание, расположенное выше переведенного мной текста.
— Оно же. Только на валлийском языке.
— Это нам поможет?
— Не знаю. Если бы мы точно знали, что ищем.
Она снова нахмурилась.
— Кроме того, произносить заклинания не так просто, как кажется. Я никогда не делала этого прежде. Все может пойти неправильно.
Она что, шутит?
— Ты говоришь, что мы можем получить не тот результат? Но что может быть хуже, чем превращение в темную чародейку в день рождения?
Я выхватил книгу из ее рук, едва не вскрикнув от ожога.
— Зачем тогда мы вскрывали могилу и доставали гримуар? Зачем мы тратили недели, стараясь понять смысл заклинаний? Зачем все это, если ты даже не хочешь попробовать?
Я держал книгу, пока одна из перчаток не начала дымиться. Лена покачала головой:
— Давай ее сюда.
Она печально вздохнула.
— Ладно, я попробую. Но с нами может случиться что угодно. Повторяю: я никогда не делала этого.
— Ты сотни раз применяла чары!
— Да, но я действовала исходя из собственной природы. Понимаешь, в чем секрет? Мои чародейские способности проявлялись естественным образом. А в половине случаев я сама не знала, получится что-то или нет.
— Ладно, просто прочитай заклинание. Если тебе нужна моя помощь, я готов на все. Хочешь, нарисую круг? Или зажгу свечи?
Лена закатила глаза.
— Может, просто сядешь там?
Она указала на камень в нескольких шагах от нас.
— На всякий случай.
Я думал, последуют какие-то магические приготовления. Хотя что можно ждать от смертного? Что я мог знать о чародейских процедурах? Естественно, я не стал отходить на указанную дистанцию, но, вспомнив первый опыт с заклинанием, все же сделал несколько шагов назад. Лена, держа книгу одной рукой — что само по себе было чудом, поскольку гримуар был тяжелым, — вздохнула, еще раз пробежала глазами по тексту и прочитала:
Чтобы обнаружить то, что отсутствует,
Распутать сложный и замысловатый узел,
Бросаю сеть,
Дабы найти…
Она приподняла голову и чистым сильным голосом произнесла последнюю строчку:
Искомое и заслуженное мной.
Несколько мгновений ничего не происходило. Над нами все так же плыли серые облака. Воздух по-прежнему был холодным и сырым. Заклинание не сработало. Лена разочарованно пожала плечами. Я понял, что она уже признала поражение. Вдруг мы услышали звук, похожий на шум ветра в узком тоннеле. Дерево за моей спиной вдруг вспыхнуло огнем — причем запылало все сразу, снизу доверху. Пламя охватило ствол, разбегаясь с ревом по ветвям. Я никогда не видел, чтобы огонь распространялся с такой скоростью. От древесины шел неестественный черный дым. Закашлявшись, я оттянул Лену в сторону.
— Ты в порядке?
Она тоже поперхнулась дымом. Я отбросил черные локоны с ее лица.
— Не сработало. Зато мы теперь знаем, как поджигать большие деревья.
Лена печально улыбнулась.
— Я же говорила, может случиться что угодно.
— Ты себя недооцениваешь.
Мы посмотрели на горящий кипарис. В запасе у нас оставалось только пять дней.
Срок сократился до четырех дней. Лена, сославшись на простуду, не приехала в школу. По небу ползли грозовые облака. Из-за сильных дождей Санти вышла из берегов и затопила все дороги к северу от города. В местных новостях наводнение объяснялось глобальным потеплением, но у меня было другое мнение. Уж я-то знал причину непогоды. Во время урока алгебры мы с Леной спорили о «Книге лун», и это мешало мне сосредоточиться на контрольной.
«Забудь о гримуаре, Итан. Меня уже тошнит от заклинаний. Книга нам не поможет».
«Мы не должны сдаваться. Это твой единственный шанс. Помнишь, что говорил дядя? "Книга лун" считается самым могущественным гримуаром в мире чародеев».
«Она наложила проклятие на мою семью».
«Не отчаивайся. Мы найдем нужное заклинание».
Дела шли из рук вон плохо. Лена не слушала меня, а я был готов завалить третью контрольную в четверти. Просто чудесная перспектива!
«Кстати, ты не могла бы упростить 7х — 2 (4х — 6)?»
Я знал, что она может, Лена была докой в математике.
«Это как-то связано с заклинаниями?»
«Нет. Но моя контрольная по алгебре летит ко всем чертям».
Она вздохнула. Подруги-чародейки всегда немного задаются.
Осталось три дня. Из-за оползня верхнее футбольное поле смыло с холма в спортзал. Группа поддержки лишилась тренировочной площадки. Дисциплинарной комиссии требовалось новое место для проведения судов над ведьмами. Лена по-прежнему не появлялась в школе, но ее голос звучал в моей голове целый день. Он становился все тише и тише. На следующий день я уже с трудом разбирал ее слова на фоне хаоса, царившего в «Джексоне».