Подумав над этим, Ник добавил:
— Конечно, убийства вампиров на данный момент — это уже повторяющаяся и не оригинальная деталь. Они и так предельно ясно дали понять, что хотят убить всех нас.
Воцарилось очередное молчание.
Оно казалось более тяжёлым.
Нахмурившись и осознав кое-что ещё, Ник посмотрел на Морли.
— Есть вероятность, что они убивают и людей тоже? Или пока находили только вампиров с этим символом?
Морли бросил на него взгляд искоса и слегка поджал губы.
Затем он хмыкнул, качая головой.
— Ты действительно задаёшь мне этот вопрос, Миднайт? — сухо поинтересовался он. — Ты действительно притворишься, будто М.Р.Д. могло намекнуть мне на то, что группа расистов убивает людей? — Морли посмотрел вверх, увидел полицейский беспилотник в нескольких сотнях футов от них и понизил свой голос до бормотания. — Ты прекрасно знаешь, что это мы с Джорди должны задавать тебе такие вопросы. Или ты посмотришь мне в глаза и притворишься, будто ты не ведёшь собственное расследование этой хрени? Ты и та леди Сен-Мартен, девушка с розовыми волосами, твой приятель-художник... не говоря уж о твоей женщине?
Последовало молчание.
Беспилотник подлетел ближе, и Джордан с Морли оба помрачнели.
Ник глянул на них, затем покосился на беспилотник.
Выдохнув отчасти для того, чтобы нарушить тишину, Ник плавно поднялся на ноги, поджимая губы и бросая взгляд на каждого из них.
— Думаю, мы здесь закончили, — объявил он. — Если мы ещё больше повозимся с телом, то криминалисты будут орать как резаные, — он указал подбородком в сторону дороги, сохраняя небрежный тон. — Моя очередь покупать завтрак? Почему бы нам не попробовать то предложение «два по цене одного», о котором твердит кружка Джорди?
Последовало очередное молчание, затем Морли выдохнул.
— Ага, — сказал он решительно. — Ага. Думаю, Джорди прав.
Он глянул на Ника, приподняв тёмную бровь.
— ...Ты реально скупой ублюдок.
Молчание вернулось.
Затем Ник хрюкнул, а Джордан заржал в голос. Ник собирался парировать подкол, но тут услышал хруст снега под чьими-то шагами и повернулся.
Три человека шли к ним по дорожке, толкая парящую каталку с полуорганическим мешком для трупов сверху. Одетые в тёмно-синие униформы с эмблемами М.Р.Д. на рукавах и фуражки, они почти не взглянули на Ника и детективов, пока подходили к телу на снегу.
Ник, Джордан и Морли сделали шаг назад, уступая им дорогу, когда эти трое глянули на полураздетую женщину на снегу, затем сердито посмотрели на них троих.
— Кто дал вам разрешение прикасаться к этому? — спросил криминалист, присевший впереди на снегу, сердито глядя на Джордана, потом на Морли и полностью игнорируя Ника.
Ник не шевелился и не издавал ни звука.
Парень довольно ясно дал понять, что не желает выслушивать вампира.
Джордан посмотрел на Морли, а Морли посмотрел на Джордана.
Затем Морли хмыкнул, нажав на кнопку на своей походной изменяющейся кружке, чтобы та сжалась до размеров четвертака, пусть и чуточку более толстого в середине.
— Вы меня слышали? — рявкнул криминалист. — Кто дал вам разрешение прикасаться к телу?
— Мамка твоя, — сказал Морли. — Вот кто.
Джордан расхохотался в голос.
Ник скрыл свою улыбку, сделав каменное лицо, когда криминалист М.Р.Д. сердито посмотрел на него.
Но Морли уже шагал прочь.
Ник повернулся, чтобы последовать за ним и Джорданом, который тоже уходил.
Он лишь один раз обернулся через плечо, наблюдая, как молодчики из М.Р.Д. грузят тело в мешок и начинают застёгивать прозрачный полуорганический контейнер. Как только они полностью застегнули молнию, мешок изменил цвет, сделавшись непрозрачным и тёмно-зелёным, а снаружи появилась панель, показывавшая температуру и степень разложения, пока мешок сканировал труп.
Отвернувшись, Ник крепче стиснул зубы.
Это повторится вновь.
И вновь.
И вновь...
Пока они не дадут культистам Йи то, чего они хотят.
Ник вовсе не верил, что М.Р.Д. или Ч.Р.У. сумеют это остановить... при условии, что их цель вообще сводится к тому, чтобы это «остановить».
Подумав об этом, подумав об Уинтер, Ник осознал, что они сами по себе.
А ещё их время на исходе.
Глава 6. Рок-звезда
Ник просто сидел после того, как они принесли ему заказанный кофейный напиток.
Он медленно потягивал его, наблюдая, как два человека изучают свои пятистраничные, дополненные ВР меню кофейни.
Он смотрел, как Джордан просматривает взглядом список блюд, замечая, что высокотехнологичная страница была сделана таким образом, чтобы напоминать меню старомодных дерьмовых закусочных, в которых бывал Ник, когда ещё человеком рос в Сан-Франциско.
Они даже создали иллюзию той глянцевой ламинированной бумаги.
Кофе мало что делал для него в плане кофеина. Для вампиров кофеин бесполезен, и Ник всё равно не нуждался во сне.
Тем не менее, он почти машинально потягивал напиток.
В последнее время он всё чаще ловил себя на таком поведении.
Человеческие фишки, привычки, от которых он почти избавился за годы вампирской жизни, если только не пытался расслабить собеседника или слиться с человеческой толпой.
Отчасти он задавался вопросом, не было ли это каким-то психологическим заскоком или даже инстинктом выживания, чтобы лучше сливаться с людьми — практически у каждого вампира в городе сейчас нарисована мишень на спине. Но Ник не особенно верил в такую версию.
Нет, он знал, в чём дело, даже если сам того не понимал.
Это Уинтер.
Почему-то из-за того, что он так много времени проводил с Уинтер, его привычки странным образом менялись. Ник готов был поклясться, что даже его вкусовые рецепторы изменились.
К примеру, вот этот дерьмовый кофе.
Он всё равно дерьмовый.
Только почему-то теперь эта дерьмовость его не беспокоила.
Усилием воли выбросив Уинтер из головы, Ник откинулся на спинку своего бордового винилового сиденья, отпил того же дерьмового кофе и испытал непомерно сильную благодарность за то, что официантка налила его из старомодного стеклянного кофейника в старомодную керамическую кружку без мигающих огоньков, без тупых виртуальных картинок с давно не существующими бейсбольными командами, без меняющихся цветов и без рекламы, пытающейся привлечь его внимание.
Они втроём сидели за дальним столиком в ретро-ностальгической закусочной в Верхнем Ист-Сайде, всего в нескольких кварталах от Центрального парка. Женщина в киоске, где Ник купил кофе для Джорди, направила их сюда, когда Ник заинтересовался мигающей рекламой на походной кружке Джордана.
Ник слушал, как два детектива заказывают блинчики (это Джордан) и сырный омлет (а это Морли), зная, что ни ветчина, ни сыр не будут настоящими, а блинчики наверняка пекутся из протеинового порошка с витаминами, которому придали вкус муки, масла и яиц, намазали искусственным маслом и сладким сиропом, в котором никогда и не было ничего от клёна.
— Так что? — Морли положил руки на стол, глядя своими тёмными глазами поверх столешницы из искусственного дерева и открыто изучая лицо Ника. — Теперь ты будешь говорить, Танака? Или нам надо ещё надеть переднички? И не говори мне опять про наблюдение М.Р.Д. и про то, в какой жопе все мы окажемся, если они прослушивают. Поверь мне... я знаю.
Ник хмыкнул, закатывая глаза.
— Ты такая королева драмы, — пробормотал он.
— А ещё я твой босс, — резче добавил Морли. — Как минимум, на бумаге.
— Бумаге, — Ник фыркнул. — Иногда мне кажется, что ты даже старше меня, Джеймс, — когда седой афроамериканец открыл рот, чтобы парировать что-то в ответ, Ник перебил его взмахом руки. — Прости. Просто подначиваю, — глянув на Джордана, он добавил: — Мы можем поговорить. Я позаботился о наблюдении.
Последовало молчание.
Затем уже Морли откинулся назад, качая головой.