My-library.info
Все категории

Северная Изольда: - Ups & Downs

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Северная Изольда: - Ups & Downs. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ups & Downs
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
895
Читать онлайн
Северная Изольда: - Ups & Downs

Северная Изольда: - Ups & Downs краткое содержание

Северная Изольда: - Ups & Downs - описание и краткое содержание, автор Северная Изольда:, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Если ты - двадцатилетняя девушка, которую выдворили за порог родного дома из-за крупных недопонимании в семье, обнулив при этом все счета, - это одно дело. Если ты - паладин на службе у правителя, которому серьезно досадил, из-за чего последний отправил тебя в изгнание подальше от родного и столь привычного мира, в добавок забрав то, что цениться всегда и везде - силу и власть - это уже совсем другое. Но как говориться, король при любых обстоятельствах остается королем. Даже если обстоятельства сложились таким образом, что тебя занесло в современный Нью-Йорк.

Ups & Downs читать онлайн бесплатно

Ups & Downs - читать книгу онлайн бесплатно, автор Северная Изольда:

  - Ты в своем уме, девочка?! - Уже вовсю орала зам главного редактора, явно напуганная ее поведением. - Что с тобой происходит...

  - А что говорят врачи?

  - Я, конечно, думала над тем, что от этого мужчины и его денег может снести крышу...

  Шерри наигранно быстро покивала, делая глаза такими обеспокоенными, а вид напуганным. Она вцепилась в трубку двумя руками, ловя каждое слово.

  -Святые угодники. Да я знаю, где находится госпиталь. Нет. Нет, я не занята. Нет, я обязательно приеду. Да приеду непременно.

  - Мать твою, Шелдон! Чтобы ты там не задумала, я не прощу тебя, если ты...

  - Да. До встречи. Найму такси прямо сейчас. Да поможет нам Бог.

  - Тебе не поможет Бог, если ты...

   Она прервала связь, не дослушав крики и проклятия Лии, запихивая телефон глубже в сумку. Отключая его на тот случай, если Лия вновь надумает позвонить, оповещая ее об этом голосом Никельбэк.

  Когда Шер повернулась к хозяину апартаментов, то приняла самый обеспокоенный, растерянный вид девочки-бедняжки. Она заламывала руки, а в глазах стояли слезы. Странно, что мужчина продолжал как-то непонятно улыбаться, смотря на ее 'страдания'.

  - Простите, мистер Блэквуд. Но мне нужно срочно уехать...

  - И что же послужило причиной? - Он налил себе еще выпивки.

  - Моя тетя попала в госпиталь с инсультом. - Само горе и страх. - Мне срочно нужно приехать туда... понимаете? Срочно. И я дико извиняюсь... Я договорюсь насчет того, чтобы кто-нибудь меня... заменил. Хорошо?

  Он еще долго смотрел в ее блестящие глаза с непонятной, слабой, очень слабой улыбкой, после чего кивнул в сторону двери.

  Ей не понравился этот жест. Она ожидала его 'прощайте' и не совсем искреннего 'был рад увидеться'. Это бы означало, что он не собирается встречаться с ней более. Это бы означало конец их знакомства.

  Однако этот его кивок был безмолвным 'до встречи'. А она не собиралась встречаться с ним снова. Никогда. Ни единого раза больше.

  Потому что боялась этой встречи. Боялась этого мужчину и все что с ним связано.

  Ее собственный апокалипсис.

4

 Лгунья. Мерзкая, мелкая лгунья.

  Меня тошнило от самой себя, когда я слушала голос Лии в динамике.

  - Что ты сделала?! Ну!

  Она ярилась как дикое животное. Ее голос поднимался к вершинам сопрано, и спускался до контральто. Мое имя звучало шипением, а фамилия рычанием. И представляете - глупость какая - мне было почти стыдно. Ну точно. Причем, не перед этой женщиной, а перед самой собой. Я солгала себе. Сказала, что сделаю. Дала слово, а сама сбежала, как трус. Позор мне, позор.

  Но я так растерялась тогда. Его вид, голос... я не хотела даже это все вспоминать. И я не могла объяснить Лие, что выполнить поставленную передо мной задачу невозможно.

  - Ты просто ушла?! Просто ушла?! Просто?!

   Когда она повторяет слова по десять раз - это явный признак ее бешенства. Я думала над тем, что уже раз двадцать могла просто оборвать связь, потому что на самом деле ничего этой женщине не должна. И все же вопреки всему, я слушала ее визгливый голос, тем самым себя наказывая.

   - Ты говоришь об этом так, словно ушла с урока физкультуры. Просто ушла! - Ну, давай еще раз повтори это. А что нам терять-то?!

  - Этот чертов миллионер - мой улов, Бертран! И ты только что сорвала с крючка крупную рыбу. И от него нельзя 'просто уйти'. Ясно?! - Она, наверное, ждала моего покорного 'да'. А нет, не ждала... она уже вовсю разливалась дальше. - Что ты наплела там? Ну?! У тебя нет ни единой чертовой тети! И я знаю это! И знаешь... если... если он не примет больше ни единого чертового репортера по той причине, что ты просто ушла...

  - То ты ограбишь мою квартиру? - Ну не могла я больше сдерживаться. Да и вообще, вот в таких вот ситуациях, я вечно несу какую-нибудь чушь. Это ее немного тормозит. Вот и теперь Лия замолчала, словно обрабатывая услышанное и прикидывая мою степень адекватности.

  - Ты так пошутила, Шелдон?! - Опять сплошное шипение.

  - Нет. Просто хуже быть не может... меня уже ограбили. - Заявляю это с улыбкой на лице. Защитная реакция просто, а не то что мне весело.

  И я вообще не понимаю, чего она добивается. Просто обвиняет меня, отыгрывается. Пусть. Я переоценила себя. Я не могу разговаривать с тем человеком. Пусть посылает дрессировщика... серьезно, женщине там делать нечего.

  Невольно я вспомнила красные стринги, понимая, что женщины у него были частыми посетителями. Они ненормальны, если ложились к нему в постель. Совершенно не адекватны. Неадекватнее меня.

  - Ты пойдешь туда и извинишься...

  - Нет. - Просто и ясно. - Я туда больше не сунусь. Ни-ни.

  - Что ты там лепечешь, Шелдон?! - Я никак не могу понять, почему она меня зовет мужским именем. Совершено не ясно. - Как школьница... - любит она меня со школьницами сравнивать. Видимо есть причины, - ...ломаешься. Тебя просили задать ему вопросы по бумажке, а ты даже с этим не справилась.

  - А чего тебе от меня надо, если я такая никчемная? - В моем голосе не было агрессии абсолютно. Скорее, сдерживаемый смех - защитная реакция на стрессовые ситуации. Ничего не могу с собой поделать. Вроде надо грубо отшить ее с этими претензиями, а я слушаю да еще и смеюсь. - Я не твоя сотрудница, Лия. Не твоя подчиненная. Ты попросила меня о помощи. Ну так я попыталась. Этот человек ужасен, Лия. Я не могла разговаривать с ним. Вообще нет, понимаешь? К тому же, через три дня выйдет Саманта. Вот ты...

  - Черт тебя дери, Шелдон. Мне завтра нужна эта статья. Завтра!

  - Что я могу тебе сказать? Ничем. Не могу. Помочь.

  - Ты ненормальная! - Она кричала, не стесняясь никого в этой своей конторе. - Совершенно чокнутая. Ясно? Ты чокнутая!

  - Лия. Этот человек не заслуживает места в твоем журнале. - Попыталась я. - Знаешь... у меня есть сосед, который научил свою рыбку плавать вверх брюхом. Представляешь? Я видела, и это интереснее того, сколько этому мистеру лет...

  - Ты совершенно больная! - Продолжала она. - Нет, вы слышали?! - Она орала уже на весь несчастный офис на Пятой Авеню. Серьезно, я даже не удивлюсь, если она разговаривала со мной по громкой связи. Когда у Лии истерика то это всерьез. Ее могли так завести только проблемы на работе. И мне даже стало совестно. Чуть-чуть. - Рыбка плавает вверх брюхом. Давайте напишем об этом в Форчун, ребятки? Шелдон! Ты совершенно не в себе. Ясно?! Ты... ты... чем ты думаешь? Как ты думаешь? Черт! Объясни мне, потому что я не понимаю! Деньги... деньги, Шелдон. Которые тебе нужны. Сгорели синим пламенем. Ты поняла?! И я клянусь! Что больше никогда! Не свяжусь с тобой! Себе дороже. Ты... сам дьявол! Точно одержимая. Чокнутая. Полоумная. Просто ушла. Нет, просто ушла... - Кажется, эти два слова были для нее непостижимы. - Она просто ушла... - Смех или рыдание раздалось на той стороне линии. - Все. Прощай, Шелдон. Счастливо оставаться. Вообще, я опасаюсь, что твое безумие заразно. Просто ушла... все иди. Просто иди, Шелдон.


Северная Изольда: читать все книги автора по порядку

Северная Изольда: - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ups & Downs отзывы

Отзывы читателей о книге Ups & Downs, автор: Северная Изольда:. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.