сзади раздался голос Губина:
– Все. Гости приехали!
Рядом с Сергеем тут же возник Наркевич и прилип носом к стеклу. Тем временем из машины вышли еще четверо: трое мужчин и одна женщина.
– Сережа, Кирилл, займите, пожалуйста, ваши места. – спокойно распорядилась Юлия Григорьевна, выключая компьютер.
Сергей и Симонов тотчас взяли приготовленные Губиным пистолеты и встали по обе стороны ее стола, лицом к входной двери. Профессор Арбатов остался сидеть на своем кресле рядом с дрожащим от возбуждения Наркевичем, а Стас по-прежнему стоял у окна позади председателя, полуприсев на высокий подоконник.
Донцов чувствовал, как участилось биение сердца, но рукоять лежащего в кармане пистолета приятно холодила ладонь, и это ощущение немного успокаивало. Наконец дверь открылась, и в кабинет вернулся Губин вместе с четырьмя потомственными вампирами. Сергей буквально остолбенел, ошарашено глядя на вошедших гостей, они представляли собой самое странное зрелище, какое ему когда-либо доводилось видеть.
Все четверо вампиров были одеты так, будто сошли с фото позапрошлого столетия. Первым вошел высокий широкоплечий мужчина в светло-сером костюме и с тростью в руке. Его благородное лицо было словно высечено из белого мрамора, а высокий лоб и длинные пепельные волосы только усиливали сходство с изваянием средневекового рыцаря. Но самым поразительным оказались его глаза: большие с тяжелыми веками, они были абсолютно разного цвета – правый светло-сиреневый, а левый небесно-голубой. Царственная осанка и прямой властный взгляд гостя позволили Сергею догадаться, что это, должно быть, и есть Каспианом д’ Бре.
Рядом с ним в длинном платье со шлейфом шествовала красивая зеленоглазая женщина, очевидно супруга, а позади нее еще двое высоких мужчин, выглядевших уж совсем странно. Первый бледный темноволосый франт с полными неестественно яркими губами, второй устрашающего вида альбинос с кроваво-красными глазами и абсолютно голым черепом.
Вампиры остановились посередине кабинета и, стоящий впереди разноглазый "рыцарь" почтительно обратился к Юлии Григорьевне:
– Добрый вечер, мадам Мерэжко. Я – граф Каспиан Теодор Сирано д’ Бре. – с легким акцентом представился он и, указав рукой на своих спутников, добавил: – Моя жена – Стела Валери д’ Бре Сен-Клод, и ее братья, Ксавье и Айзек Сен-Клод.
Оба брата учтиво поклонились председателю, и Сергей заметил, что травянисто-зеленые глаза красногубого франта подведены черным, а лицо изрядно напудрено. Мережко поднялась из-за стола и, с почтением поприветствовав гостей, предложила им занять приготовленные для них кресла. Каспиан и Стела сели рядом, а странные братья заняли места по обе стороны от них.
– Итак, господа, перейдем к делу. – произнесла Юлия Григорьевна, вновь опустившись за стол. – Расскажите, что вас к нам привело?
Каспиан обвел комнату взглядом и, вдруг его глаза вспыхнули такой ненавистью, что Донцов едва не выхватил пистолет.
– Ты здесь, поляк?! – леденящим кровь тоном проговорил д' Бре, воззрившись на стоящего у окна Стаса. – Я думал ты понес заслуженную кару, но раз нет, я покараю тебя сейчас!
При этих словах он угрожающе поднялся с кресла и так сильно сжал рукоять трости, что побелели костяшки пальцев.
Сергей невольно взглянул на Тотского, тот явно пытался изобразить недоуменные, но все же заметно напрягся, побледнел, а в глазах отразился страх.
– Немедленно прекратите, граф! – угрожающе повысив голос, одернула гостя Юлия Григорьевна, – Что вы себе позволяете?! Станислав Тотский наш внештатный сотрудник, а если вы угрожаете нашему сотруднику, вы угрожаете всей организации.
Эти слова произвели надлежащий эффект: Каспиан словно опомнился, гнев в глазах мгновенно угас.
– Приношу свои извинения, мадам. – повинно произнес он, вернулся обратно в кресло и даже опустил взгляд. – Я проявил несдержанность, больше этого не повторится.
– Хорошо, я принимаю ваши извинения. – с подчеркнутой холодностью согласилась председатель, затем ее лицо смягчилось, а тон стал немного теплее: – Теперь расскажите, пожалуйста, что вас к нам привело.
– Я пришел к вам за помощью. – гордо выпрямив спину, ответил Каспиан. – Вчера у меня похитили сына, единственного наследника моей фамилии, и я прошу вас помочь мне вернуть его живым.
– Что ж, мы готовы оказать вам содействие, – твердо заверила Юлия Григорьевна, – Но вы должны подробно изложить детали похищения и предоставить нам всю необходимую информацию. В противном случае, мы просто не сможем вам помочь.
Каспиан секунду помедлил, затем произнес:
– Вы получите любую информацию, которая может потребоваться для спасения моего сына. Это я гарантирую.
– Хорошо, – Мережко благосклонно кивнула, – тогда расскажите подробно, как и где произошло похищение?
– Это случилось вчера, мой сын Люциан Виктор в сопровождении двух самых верных слуг покинул Убежище и отправился на Белорусский вокзал, откуда поездом должен был отбыть в Европу. Луи родился красивым ребенком, но у него имеется один незначительный недостаток, от которого можно избавиться, пока он еще смертен. Ваша медицина способна удалить дефект без следа. Я верю, что Лилит простит меня за стремление сделать сына счастливым. Вчера утром Луи должен был отправиться в Швейцарию для проведения операции. Похищение произошло на вокзале.
– Можно вопрос? – с любопытством перебил его Губин. – Почему, если вы отправили мальчика в Швейцарию, он не полетел на самолете?
– Я ждал рождения сына триста лет, разве мог я доверить его жизнь такой ненадежной технике как самолет? – вопросом на вопрос ответил Каспиан.
– Хорошо, но как вы узнали о похищении? – возобновила свой допрос Юлия Григорьевна.
– Один из двух сопровождавших Луи слуг – Надир вернулся в Убежище и рассказал мне о случившемся. Он сообщил, что на вокзале какой-то человек выстрелил в него капсулой с ядом. Он потерял сознание, а когда действие этого вещества прекратилось и Надир пришел в себя, моего сына и второго слуги уже не было. Зато у себя в кармане он обнаружил это, – Каспиан вытащил из внутреннего кармана пиджака сложенный вдвое листок бумаги и, поднявшись со своего кресла, протянул его Юлии Григорьевне.
Когда она развернула листок, Сергей заглянул ей через плечо и смог прочесть содержимое текста, напечатанного крупными буквами:
«Каспиан д’ Бре, ваш сын Люциан находится в наших руках, и если в течение трех дней вы не выполните наши условия, мы начнем применять к нему пытки. А если вы не выполните наши условия в течение недели он примет мучительную смерть на костре.
Условие – 1. Вы должны придти в Царицынский парк к башне «Руине» в 14. 00. и ждать там нашего появления.
Условие – 2. Вы должны придти один и без оружия.
В случае неукоснительного выполнения наших условий ваш сын останется жив, а в случае их нарушения вы получите его обугленный труп. Воины Света.»
Мережко прочла послание вслух, и вновь сложив листок, убрала его в стол.
– Таким образом, – мрачно