My-library.info
Все категории

Наследница проклятого острова (СИ) - Муратова Ульяна

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Наследница проклятого острова (СИ) - Муратова Ульяна. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Наследница проклятого острова (СИ)
Дата добавления:
31 июль 2023
Количество просмотров:
91
Читать онлайн
Наследница проклятого острова (СИ) - Муратова Ульяна

Наследница проклятого острова (СИ) - Муратова Ульяна краткое содержание

Наследница проклятого острова (СИ) - Муратова Ульяна - описание и краткое содержание, автор Муратова Ульяна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Я — последняя из рода Цилаф.

Мой остров проклят, вся семья казнена за попытку государственного переворота, а сама я — лишь досадное приложение к огромному приданому. После побега из приюта за мной гонятся королевские дознаватели, контрабандисты, бандиты, шпионы из других стран и отпрыски знатных семейств. И каждый хочет использовать для своей выгоды.

А у меня есть только один путь — бороться за свою землю и свободу! И король Аберрии мне не сможет помешать. Или сможет?..

Наследница проклятого острова (СИ) читать онлайн бесплатно

Наследница проклятого острова (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Муратова Ульяна

— За мной!

Капитан схватил меня за руку и потащил, но не на палубу, а в трюм!

— Куда! — выкрикнула я, упираясь изо всех сил.

Ярц сгрёб меня в охапку, стиснул в болезненном объятии и заорал почти в ухо, перекрикивая рёв шторма.

— Вета, у нас на хвосте три пиратских судна, если не хочешь попасть в их грязные лапы, то посидишь вместе с товаром. С ними погодные маги, и они вот-вот возьмут нас на абордаж!

Капитан потащил меня дальше, и я поняла, что сопротивление бесполезно. Он слишком силён, а перекидываться внутри корабля — нельзя. И сама поранюсь, и судно разнесу.

Затащив меня в трюм, Ярц сдвинул одну из фальшпанелей и впихнул меня в темноту.

— Лучше даже не дыши! — рявкнул он на прощание и закрыл снаружи.

Человеческим зрением я не увидела ничего, пришлось довериться гайроне и посмотреть её глазами. Я оказалась в узком тесном пространстве среди аккуратно сработанных деревянных ящиков. Хотела заглянуть в один из них, но они все оказались опломбированы. Что он везёт? Оружие? Запрещённые зелья? Боевые артефакты массового поражения?

Как ни странно, качка в трюме ощущалась гораздо слабее, да и все ящики были надёжно закреплены. Я села на один из них и прислушалась. Несколько минут ничего не происходило, потом корабль внезапно перестало мотать из стороны в сторону, зато сверху раздался треск и шум.

— Именем Рахарда Двадцатого! — донёсся молодецкий крик.

Ага, пираты, как же! Скорее морской патруль. Послышались звуки топота десятка людей, бряцанье металла и раскатистые ругательства.

— Лотса мадариката, чтоб тебя маззары отизорратили, арротзовый ты ойлар[1]! — раздался незнакомый скрипучий голос.

— Смотри, как бы тебя самого маззары не отизорратили[2]. А то я же потом и добавить могу, — рыкнул в ответ капитан.

— Если я у тебя хоть один кинжальчик найду…

— А ты сначала найди, а потом рот открывай, — резко ответил Ярц. — Или ты им так много работаешь, что боишься сноровку потерять?

Раздались сдавленные выкрики и звуки потасовки.

— Прекратить! — вклинился зычный голос. — Обыскать!

Снаружи раздался стук и треск. Я сидела, затаив дыхание. Обыскивали долго, тщательно, со знанием дела. Простукивали каждую дощечку, подковыривали каждый уголочек, вынюхивали каждую щель. Когда добрались до стены, за которой пряталась я, сердце ушло в босые пятки. Всё внутри застыло — ни вздоха, ни шороха, ни движения.

— Ну не может этот франт с пустыми яйцами ходить, каскарр его отымей! С чего бы тогда ему дёру от нас давать? — раздосадованно бросил скрипучий голос, и кто-то с силой ударил по панели прямо перед моим лицом.

Дощатая обшивка тайника выдержала, но подозрительно хрустнула. По ту сторону панели наступила секундная тишина, а потом кто-то яростно принялся долбиться внутрь. Трещали доски, стонала обшивка трюма, в узком тайнике грохотало так, что заглушало звуки мыслей в моей голове. Я сжалась от ужаса.

Что будет, когда меня обнаружат⁈

* * *

Дорогие читатели!

Делаем ставки: найдут Аливетту или нет?

* * *

[1] Даже пиратам не стоит осквернять свою речь такими выражениями. А уж аберрийскому патрулю на государственной службе — и подавно. Автор подобные слова даже вписывать в текст не стала бы, но правдивость куда важнее правил приличия. Вот только переводить такие грубости автор не намерена, все интересующиеся могут найти их значения сами в любом аберрийском толковом словаре.

[2] С виду образованный человек с приятными манерами, а всё туда же. Стыдоба!

Из переписки Ярцвега Зортера с Ниором Зортером

Отец, я поступил так, как мы решили.

Цилаф согласилась отправиться в Нинарскую Академию, а уж оттуда она никуда не денется. Правда пришлось немного поторговаться, девочка не совсем уже беззубая. Но другого ждать и не приходится, она же Цилаф, а они рождаются с ядовитыми шипами. Даже интересно, что из неё вырастет.

Я рассказал слезливую историйку про свой шрам и сделал вид, что её детский суповой набор мне интересен. Несмотря ни на что, девочка поплыла, я тебе гарантирую. Надо теперь поднабраться терпения и периодически с ней встречаться, чтобы не забыла и не остыла. Но укладывать её в постель я не собираюсь. Она, может, уже и не ребёнок, но точно пока не взрослая. Так что мне нечем тебя порадовать, трахать детей я не буду даже за большие деньги.

Ты бы видел её глазки, когда я напел ей, какой я несчастный, благородный и всеми отвергнутый романтик. Прямо как у маленькой нерпы. К счастью, мне хватило выдержки не заржать в такой ответственный момент. Кто бы что ни говорил, эта моя история безотказно работает всегда. Не помню ни одной крали, которая после неё бы не увлажнилась во всех нужных местах. И да, я сейчас не только про глаза.

В общем, с Цилаф всё под контролем. Лекарь на всякий случай запретил ей колдовать, чтобы не доставляла проблем, задвинув ей легенду про то, что у неё слабые магические каналы.

Хода до Нинара нам осталось всего десять дней. Как раз успеем к началу нового учебного года, несколько дней понадобится на утрясание всех формальностей. Цилаф, кстати, выторговала у меня гардероб, но тут я согласен — не голой же её в академию отправлять. Так что мне с ней ещё и по магазинам таскаться придётся, цени мой подвиг на благо семьи.

Ярц

Третий день 16-го лаурдебата 6973-го года

Ярц, это хорошие новости. Семья твой подвиг не забудет!

Жаль, что ты не прислушиваешься к доводам разума. Ну и какая разница, что она молоденькая и тощая? Откорми. За ней стоит Цейлах, ради такого можно и постараться, и потерпеть, и попотеть. Если у ваших гайронов образуется связь, то её внешность перестанет иметь какое-либо значение. Хотя бы попробуй. Напои её чем-нибудь, чтобы она станцевала, и проверь — будет реакция у зверя или нет.

Вышеупомянутых пассажиров с товаром нужно будет забрать на Ирла Тенхи́р и доставить на Урру́н. Ты уже в нейтральных водах?

Н. Г.

¾/4/6973

Нет, я пока что в Аберрии, но мне до нейтральных вод осталось всего ничего, около сорока лиг. Пассажиров с товаром я заберу, ориентировочно буду на Ирла Тенхир в самом начале года, как только определю Цилаф в академию и закончу все связанные с этим дела.

Отец, я тебе уже несколько раз говорил: мой гайрон к ней абсолютно равнодушен. Думаю, что она ещё даже не созрела для танца.

Ладно, мне пора, налетел какой-то подозрительный шквалистый ветер, пойду проверю.

Ярц

Третий день 16-го лаурдебата 6973-го года

Капитула шестая, поднимающая неожиданный вопрос

— А почему бы вам сразу брешь мне в борту не сделать? Хотите пустить моё судно на дно? К чему тогда эти сложности? Я — гражданин Аллорана, не забывайтесь, — процедил капитан, и в его голосе чувствовалась настоящая неприкрытая угроза.

— А с чего бы ты тогда бросился наутёк, если тебе скрывать нечего? — спросил скрипучий голос.

— С того, что принял вас за пиратов, я же уже объяснял, — чуть спокойнее ответил Ярц.

Мог капитан и правда принять напавших за пиратов? Вряд ли. Но тогда получается, что он мне солгал, легко и непринуждённо. Мог он так поступить или нет? Или же он искренне заблуждался, пока патрульные не захватили корабль? Естественно, контрабандой он промышляет, но пиратов не любит никто, так что причины уматывать от них на всех парусах есть у любого капитана. Солгал Ярц или нет?

Дед говорил, что почти у каждого торговца на корабле есть запрещённые товары, но находят их только у безалаберных дураков. Зайтан Эддар впечатления дурака не создавал, поэтому рано судить о том, кто он на самом деле. Да и в ящики не залезть, чтобы узнать содержимое. Там ведь могут быть и банальные медитарские пряности, за которые он не хочет платить лишнюю пошлину.


Муратова Ульяна читать все книги автора по порядку

Муратова Ульяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Наследница проклятого острова (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наследница проклятого острова (СИ), автор: Муратова Ульяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.