А тем временем, в Иринее назревал переворот. Берсимер Аль-Кадисс, троюродный брат императора, давно уже метил на его место. Поддерживаемый верными друзьями, недовольными правлением жесткого и мстительного Хариндера, светлейший ждал подходящего момента.
И однажды, он настал. Очень вовремя подвернувшееся посольство к оркам позволило Берсимеру найти союзников среди вождей степняков. В обмен на Вердонскую долину, дикие воины пообещали вооруженную поддержку грядущему мятежу. Пока герцог Эршейский решал вопросы с улусаном — кругом старейшин, младший брат императора заключил договор с молодыми и горячими наследниками вождей. А после, неторопливо приступил к выполнению своего плана. Поездка императрицы в Равению оказалась Берсимеру на руку. Всего нескольких капель яда было достаточно для того, чтобы добиться нужного результата — Ярмин умерла через три недели после визита к королю Бранасу, обезумевший от горя император развязал кровопролитную войну, а истинный виновник всего произошедшего остался в стороне, дожидаясь своего часа.
Надо сказать, что лорд Аль-Шехар сильно мешал планам заговорщиков. Сильный, умный, хладнокровный, преданный, умеющий продумывать все действия на несколько шагов вперед. Такой человек был опасен для Берсимера. Император ценил племянника и прислушивался к нему, но судьба и тут сыграла на руку предателям. Своеволие канцлера и наговоры приближенных сделали свое дело — лорд Рэйтан покинул Иридостан, развязав руки претенденту на престол. Получив пост канцлера, хитрый Берсимер распорядился начать военные учения, для чего войска были отведены на дальние рубежи империи.
А вскоре, в одну из ночей, стражу императора отравили, оркские воины заполонили дворец и столицу, а сам Хариндер, ослабленный выпитым ядом, был убит в своем кабинете. Лишь по счастливому стечению обстоятельств, его сын, приехавший накануне в Иридостан, не успел разделить участь отца — Серадж едва пригубил отравленный хаяс и до последнего сражался с нападавшими. Герцог Эршейский, успевший переместиться во дворец, сумел пробиться сквозь несметные полчища орков и отбить раненого наследника, прикрывая его собой и защищая от разъяренных степняков. Лорд Рэйтан и сам не понял, как ему удалось выжить и открыть портал в святилище. Правда, сил герцога не хватило, и они с Сераджем оказались в самом начале подземного хода, ведущего к пещере. Если бы не Рани…
— Кстати, а ты-то как здесь оказалась? — Отвлекся от рассказа лорд. Он слегка сжал пальцы жены, и внимательно посмотрел на девушку.
— Ну, знаешь ли, мне не понравилось, что ты не сдержал своего обещания, — лукаво улыбнулась Рани. — Кто-то уверял, что я даже соскучиться не успею и обманул. Вот, решила найти тебя и лично сказать о том, что мне такой поворот событий пришелся не по душе.
— А как узнала, где я? — Ровно спросил мужчина, но герцогиня почувствовала, как дрогнула его рука.
— Не знаю, — пожала плечами девушка. — Просто, появилось какое-то смутное ощущение, что мне нужно в святилище. Я не стала сопротивляться и попросила магистра Дарена помочь мне. Да, кстати, ты не переживай, — встрепенулась Рания. — Я взяла с него нерушимую клятву. Он не сможет никому рассказать, где находится эта пещера.
— Умница, — скупо улыбнулся лорд. — Все предусмотрела.
Он серьезно посмотрел в глаза жены и тихо произнес:
— Спасибо. Если бы не ты…
— Не надо, Рэй, — перебила его Рани. — Все хорошо, не нужно думать о грустном.
Она прикоснулась к спутавшимся волосам мужа и прошлась по ним ладонью. «Эх, жалко, что резерв пуст, даже на маленькое заклинание сил не хватит» — с невольным сожалением подумала девушка, перебирая слипшиеся от крови черные пряди. Рани попыталась распутать их и с удивлением поняла, что те поддаются без малейших усилий. Вскоре, гладкие, блестящие волосы заструились по плечам герцога.
— Вот это да! — Удивленно произнесла Рани. — Интересно, как это получилось?
— Наверное, тебе очень сильно захотелось привести их в порядок, — хмыкнул мужчина.
— Угу… Только, разве от одного моего желания что-то зависит?
— Как ни странно — да, — серьезно ответил герцог. Он помолчал немного, собираясь с силами и негромко спросил: — Что ты знаешь о магии своего рода?
— Ну, я помню, что у папы был практически неисчерпаемый резерв до того, как… — девушка запнулась. — В общем, до войны, — через силу продолжила она, сглотнув неприятный ком, застрявший в горле.
— А какие-нибудь особенности его магии ты запомнила?
— Не знаю, — покачала головой Рани. — В детстве мне казалось, что папа может все. Он умудрялся справиться с любыми проблемами. Крестьяне верили, что их лорд всегда придет на помощь, и я помню, что отец никогда никому не отказывал.
— Ясно. Тогда мне придется рассказать тебе подробнее об особенностях твоей магии.
И герцог объяснил жене все тонкости ее дара. Рания слушала мужа, пытаясь поверить в то, что он говорил.
— Так вот почему я смогла залечить твою рану! Знаешь, когда очнулась и увидела, что от нее почти не осталось следов, думала, что это ваше древнее божество помогло. Признаться, мне даже стыдно стало, что я и имени-то его не помню, — смущенно улыбнулась девушка.
— Ну, думаю, Хэршрог на тебя не в обиде, — по-доброму, усмехнулся герцог. — Нет, его помощь много значит, но все, что нужно, ты сделала сама.
Он с гордостью посмотрел на жену и притянул ее к себе поближе.
— Подожди, — встрепенулась Рани. — Нужно проверить, как там наследник. Или он теперь император? — Улыбнулась она и торопливо подошла к алтарю, возле которого лежал раненый.
Осторожно осмотрев раны Сераджа, герцогиня облегченно вздохнула — повязки чистые, значит, кровотечение остановилось. Дыхание спящего было ровным, без недавних хрипов и стонов. Лоб — прохладный, без испарины. Вроде бы, все самое страшное уже позади.
Вернувшись к мужу, Рани обняла его и легко поцеловала в губы. Почувствовав ответное движение герцога, тихо осадила его ладонью.
— Не надо, Рэй. Тебе нельзя двигаться.
— Рани…
— Я знаю. Но мы еще успеем все наверстать.
Девушка нежно улыбнулась своему нетерпеливому мужчине и провела рукой по его густой шевелюре.
— Красивые. На портрете твоих родителей, лорд Сунир изображен, с распущенными волосами… Я еще тогда подумала — как жаль, что ты всегда собираешь их в хвост.
— Не люблю, когда что-то мешает, — усмехнулся герцог. — А отец обожал покрасоваться перед мамой. Ей тоже нравились его волосы.
— Рэй, а почему ты так настаивал на шеразе? — Задала неожиданный вопрос Рания. — Ты же сам сказал, что во времена твоего детства все изменилось, и женщины перестали скрывать свои лица. Так почему вспомнил старые законы?