Это совсем не похоже на поведение наёмницы.
Меня, вдруг осеняет, может, Морана решила помочь. Но с чего бы ей мне помогать? Какая-то тёмная история с этим медальоном.
До меня только начинает доходить масштаб катастрофы, в которую я угодил.
Мне нужно было раньше догадаться, что неспроста Морана решила найти артефакт с моей помощью. Она что сама не могла его забрать? Не знает, где её собственный амулет?
Даже если допустить в качестве бреда, что она действительно не знает, где он. Пусть так! Но она, как его владелица может призвать свой артефакт и амулет должен появиться. Так почему она этого не сделала?
Пока я придумал только две причины: либо Морана не является законной владелицей амулета Повелителя Мёртвых, либо у неё на меня другие планы.
Ни первый, ни второй варианты мне не нравятся.
Я начинаю волноваться. Зачем я вообще в это во всё ввязался? Захотел вечной жизни и молодости. Пора платить по счетам. А они ох, как, велики!
И девица либо как соглядатай, чтобы я выполнил условия договора, либо она должна подталкивать меня к определённым решениям.
— О чём задумался, Мелвас? — отрывает меня от беспокойных мыслей Светана.
— О женщине, — на этот раз честно отвечаю я.
Она многозначительно хмыкает, словно я известный бабник. Не без этого, конечно, но не до такой степени, чтобы слава бежала впереди меня.
— О твоей женщине, — многозначительно добавляю я. — Я полагаю, что ты не знаешь её имени и внешность не запомнила.
— А как ты догадался? — неумело изображает удивление Светана.
— Я вообще догадливый, — раздражительно отвечаю я.
Встаю из-за стола, пора уже к себе в комнату выспаться на перине перед дальней дорогой. Дальше может не быть постоялых дворов.
— Ты куда? — хватает меня за руку Светана.
— Спать, — резко отвечаю я, высвобождая от её захвата руку. — И тебе советую заняться тем же.
Я зеваю, демонстрируя серьёзность своих намерений. Я и правда мечтаю добраться до постели и выспаться.
— Но я ждала тебя. Думала, что ты возьмёшь меня с собой, — чуть не плачет девчонка.
Она ждала, как бы не так. Получила задание втереться в доверие. Вот и что мне с ней делать. Ведь, как пить дать, потащится за нами.
Если голову нельзя вскружить, то её нужно заморочить, вспоминаю я излюбленное изречение моего отца. Влюблять в себя девчонку я не хочу, придётся морочить голову.
— Зачем мне ты нужна? Даже для согревания постели у меня уже есть грелка. Вторая мне не нужна, — намеренно грубо говорю я.
— Я тебе пригожусь, — уверенно говорит она, заглядывая мне в глаза.
Не надо меня жалобить. Как говорит Кэрри, я жестокий некромант и не знаю жалости ни к кому.
— В чём ты мне пригодишься? — устало спрашиваю я. — Ты что Серый Волк, чтобы выполнять мои желания.
Она мотает головой.
— Ну вот и ступай себе, — говорю я, направляясь к лестнице. Оглядываюсь и добавляю, — к хозяину. Доложи, что нашла меня и всё, что поручено, сделала. И мой тебе совет беги от своего заказчика как можно дальше.
Глава 15. Дорога в Гарданику
Утро, как всегда, приходит не вовремя. Я ещё не успела выспаться, как этот несносный некромант уже будит.
Сам бодр и весел, как будто спал всю ночь. Я же после его ухода с наслаждением вымылась, с удовольствием покушала. Не просто заснула, а вырубилась. Не слышала, как он пришёл. Если, конечно, приходил ночевать.
Вот и как после бурной ночи можно быть бодрым? Я знаю, как приготовить травяной отвар для бодрости. Может у Мелваса есть подобное заклинание, надо спросить.
Мелвас ведёт себя, словно ничего не случилось. Будто и раздевался при мне и не заставлял его мыть. Мне же воспоминания, такие жаркие и стыдные, не дают смотреть ему в глаза.
Умываюсь остатками чистой воды, надеваю одежду и спускаемся в общий зал. Каждый думает о своём. Мы с разве, что парой перебросились.
К нам подлетает бодрый и свежий трактирщик, уж он-то точно лёг попозднее меня. Я же чувствую себя разбитой.
— Чего изволите? — с подобострастной улыбкой спрашивает он нас.
— Плотный завтрак, — распоряжается Мелвас, — и с собой провизии.
Трактирщик привычным движением протирает стол, на который подавальщик ставит корзинку с ароматным и ещё горячим хлебом, вазочку с малиновым вареньем, миску с зернистым творогом, плошку с маслом. Ставит кувшины с молоком и взваром.
Я хватаю хлеб, намазываю его маслом, а сверху вареньем. Вкуснятина! Я дома так часто делала. Наливаю себе в кружку ещё тёплого молока.
Трактирщик самолично приносит жаровню с яичницей и две миски с кашей.
Мы с удовольствием едим.
— Теперь, неизвестно когда поедим в человеческих условиях, — без сожаления говорит Мелвас. Он вымакивает мякушкой хлеба желток в яишне, запивая молоком. — Кэрри, ты отправляешься на конюшню и выводишь лошадей. Я расплачусь с хозяином.
От того, что он назвал меня Кэрри, я морщусь. Моё настоящее имя забывается. И меня это злит.
Признайся, хотя бы себе самой, Кэрри, что тебя злит не то, как он тебя называет, а то, что он пойдёт прощаться с этой девушкой.
А уж если заглянуть глубже в своё сердце, то увидишь злость из-за того, что он предпочёл другую.
Какие бы намерения у меня ни были, то, что Мелвас, после того, что между нами было, ушёл к другой, вызывает обиду и боль.
Я поднимаюсь, беру свою дорожную сумку и отправляюсь на конюшню.
— Доброе утро, как спаслось? — подпрыгиваю я от внезапного дружелюбия. Сзади неслышно подошла та самая девица и стоит, улыбается.
У меня зачесались руки вцепиться в её роскошные косы, как делали у нас в деревне соперницы. Но лишь молча кивнула.
Сонный конюх седлает наших лошадей. Моя лошадка уже готова, и я приторачиваю к седлу свою сумку. Конюх на заводную лошадь укладывает мешок с зерном. Глупо, конечно, тащить такую тяжесть, но Мелвасу виднее. И я сейчас не про мешок с зерном, а про девицу, которую некромант решил взять с собой.
Я опасаюсь, что моя жизнь круто переменится с её появлением и это мне очень не нравится.
— Что-то ты не больно разговорчивая или немая? — пристаёт с расспросами девица.
Хочется ответить грубостью, но я сдерживаюсь и молча пожимаю плечами.
На дворе меня уже ждёт Мелвас. Подвожу его коня и Одуванчика. Конюх ведёт заводных лошадей. Некромант взваливает свои неподъёмные дорожные мешки на бедных животных.
Так и застывает. Перед нами нарисовалась вчерашняя девица, полностью готовая к дороге.
— Ты, что тут делаешь? — удивляется вроде бы искреннее Мелвас. Но