Санни познакомилась с Делией пять лет назад, когда подыскивала ресторан для того, чтобы угостить гостя из Пекина — молодого талантливого художника. В ту минуту, когда за одним столиком с Санни очутились Делия и ее отец, Шерман Вон, ей показалось, будто она обедает вместе с давно потерянными близкими. Делия была на десять лет старше Санни, а Шерман, разумеется, намного старше ее. Однако возникшая между ними взаимная приязнь со временем не только не угасла, но, напротив, даже усилилась. У них, как это ни странно, обнаружились общие интересы — от увлечения Шерманом постимпрессионизмом до страсти Делии покупать обувь. Санни нравилось наблюдать за отцом и дочерью, за их дружеским подшучиванием, за их искусством вести ресторанный бизнес. Даже когда они ругались, а такое случалось нередко, они быстро мирились и никогда не таили друг на друга обиды. У Делии имелся жених, адвокат, он также работал с утра до ночи, поэтому иногда казалось, что всю свою любовь Делия отдает ресторану и Шерману.
— О, я всегда работаю по воскресеньям. Ты одна, или кто-то еще придет?
— Скоро сюда пожалует Изабель.
— Хорошо. Сейчас я найду для вас уютный столик.
— Только сперва дай мне взглянуть. — Санни указала на ноги Дели.
Та улыбнулась и чуть-чуть приподняла подол платья.
— О, обувь от Джимми Чу. Классно, — похвалила Санни позолоченные гладиаторские сандалии подруги.
Делия провела ее к столику рядом с фонтаном. Более десятка официантов и официанток скользили по залу, толкая перед собой небольшие передвижные мармиты, заставленные пароварками. Возле столиков они приподнимали крышки, показывая посетителям, какое внутри дымится блюдо. Посетители указывали на то, что им больше всего нравилось, и через короткое время их столики заполняли тарелочки со всевозможными блюдами и горячими закусками.
— Папа на кухне. Я передам ему, что ты пришла. — Делия помахала рукой и отправилась дальше — работать.
Вскоре появилась Изабель, раскрасневшаяся, с затуманенными глазами и такая счастливая, какой Санни никогда не видела ее раньше. Не то чтобы в прошлом Изабель выглядела несчастной. Скорее у нее всегда был тихий, невозмутимый вид, да и вообще она редко проявляла свои чувства. Эти черты Изабель как раз и привлекали Санни. Ибо потрясений и эмоций, хватающих через край, предостаточно выпало на ее детские годы. Но только сейчас Санни вдруг задумалась: а не была ли она слишком эгоистична, считая, будто ее ближайшей подруге для счастья вполне хватает спокойствия.
Подошел официант, и Санни заказала чай с жасмином для себя и Изабель. Затем они выбрали бао — запеченную свинину, шу май — запеченные креветки и китайские пельмени. Через несколько минут их тарелки наполнились едой, и они дали знать, что еды им более чем достаточно.
Изабель сделала глоток чая.
— Какой горячий.
— И каково же мнение Денниса о Ричарде Лазарусе? — поинтересовалась Санни, поднося ко рту на китайских палочках устрицу, запеченную в тесте.
— О, папа заявил, что Ричард сделан из того материала, из какого сделаны все настоящие бизнесмены. — Изабель как раз добавляла немного холодной воды в чай и, услышав вопрос, пролила ее на скатерть.
— Нет. Я имела в виду нечто другое. Как отреагировал Деннис на приглашение пообедать вместе?
— Он сказал, что это не его дело.
— Это его слова или твои?
Изабель поморщилась:
— Какая разница.
Санни уставилась на дно чашки с осевшими чайными листьями так, словно искала там смысл жизни.
— Интересно, о чем он думал, приглашая нас обеих? — Изабель вместо палочек наколола креветку вилкой.
— Может быть, все будет как в реалити-шоу «Холостяк»? И в конце обеда он преподнесет одной из нас, как своей избраннице, розу?
— Вот уж не думала, что и ты смотришь это шоу. Ведь в тебе нет ни капли романтики.
— Да не смотрю я эту ерунду. Просто пытаюсь провести аналогию.
Погрустневшая Изабель отложила в сторону вилку.
— Послушай, Санни, ты первая познакомилась с ним. Я видела, какими глазами ты смотрела на него. Думаю, что именно ты должна обедать с ним.
Санни весело расхохоталась:
— Иззи, дорогая, я собиралась сказать тебе то же самое. Должна тебе заметить, ты смотрела на него еще пристальнее, чем я.
— Не может быть.
— Еще как может.
Лицо Изабель опять осветилось счастьем, она принялась рассеянно играть прядью волос.
— Он такой незаурядный человек. Увлекается игрой в поло. У него роскошная квартира в Нью-Йорке, дом в Лондоне, поместье в Чичестере или в Ковентри.
— Хорошо, хорошо, он просто находка. Так как же нам быть?
Изабель лукаво улыбнулась:
— Думаю, нам стоит пойти на обед вдвоем. А там поглядим, кому достанется роза.
Рядом с их столиком возник радушно улыбающийся низенький старичок в белой куртке повара. Это был сам Шерман Вон: сгорбленный, с седыми волосами и белой бородой, как у Санта-Клауса. При взгляде на его круглое, без единой морщинки лицо и сверкающие, как пуговки, глаза невольно возникало впечатление, будто перед вами ребенок, надевший парик и накладную бороду. Однажды Шерман обмолвился, что перенес землетрясение 1906 года. Должно быть, он шутил или что-то напутал, хотя сколько ему точно лет, не знала даже Делия.
Санни встала и обнялась с ним. Шерман был одного с ней роста, единственный человек среди всех людей, окружавших Санни, кто не возвышался над нею. Он шмыгнул носом, слегка выпрямился и с любопытством взглянул на нее.
— Давно тебя не было видно, Санни? Что поделывала? — спросил он.
— Как обычно, работала.
— С кем-нибудь встречалась?
Санни перехватила удивленный взгляд Изабель, но лишь передернула плечами.
— Шерман, я все время встречаюсь с людьми.
Шерман огладил белую бороду и с хитрым прищуром взглянул на нее:
— Я подумал, может, ты познакомилась с кем-нибудь… таким. У тебя очень необычный вид.
— И что же в нем необычного? — спросила Санни.
— Напряженный? Раскрасневшийся? — подсказала Изабель.
— Если я действительно так выгляжу, то скорее от того, что здесь невыносимо жарко, — ответила Санни и расстегнула верхнюю пуговку на блузке. — Шерман, тебе следует поставить кондиционеры.
— Зачем? В Сан-Франциско сама природа позаботилась о кондиционировании воздуха. Это называется морской туман, — улыбнулся Шерман, не сводя глаз с лица Санни. — Так как же его зовут?
Санни отмахнулась:
— Я же сказала: ни с кем я не встречалась. — Она опять принялась за еду.
Шерман погрозил Санни.
— Я говорил и тебе, и Делии, вам обеим лучше не выходить замуж.