My-library.info
Все категории

Чаровница из Беккена (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree"

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Чаровница из Беккена (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree". Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Чаровница из Беккена (СИ)
Дата добавления:
13 июль 2021
Количество просмотров:
193
Читать онлайн
Чаровница из Беккена (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree"

Чаровница из Беккена (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree" краткое содержание

Чаровница из Беккена (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree" - описание и краткое содержание, автор Рияко Олеся "L.Ree", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Не всем красавицам в сказочном королевстве дано повстречать своего принца… и не в том дело, что на одного принца в Эвеноре по сотне красавиц! Мне-то с моим даром попробуй составь конкуренцию. А в том, что когда тебя в жены хочет дракон, претендентов сдувает, как ветром!

Продолжение книги «Принцесса из борделя».

Осторожно! Очень откровенные сцены и действительно жестокий дракон.

Чаровница из Беккена (СИ) читать онлайн бесплатно

Чаровница из Беккена (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рияко Олеся "L.Ree"

— Что ж, так или иначе, имея источник сил столь необычной природы внутри, который не просто желает, требует проливаться в мир как можно чаще, любовь дева жаждет дарить нескольким, а то и всем достойным, проявившим внимание. Потому что ничего филиамэль, ее истинная суть, не будет желать так, как излиться полностью, восстановив недостаток магии. Мы эльфы, так остро ощущаем его. Без него гибнут дивные создания, растения, задыхаясь, увядают от недостатка сил. — Искренне опечалилась Феовель. Но, отогнав грустные мысли, продолжила. — Твоего отца звали Алистер Рид. Вероятно, ты не слышала о нем ничего, потому что он не успел сильно прославиться. Это был юный рыцарь, из небогатой семьи. Он познакомился с твоей матерью еще когда состоял оруженосцем при драконоборце Эдварде Высоком, да и в рыцари, собственно, был посвящен посмертно. — Сердце мое тревожно йокнуло и все похолодело в груди.

Об Эдварде Высоком было сложено немало песен… точнее о его трагическом бое с драконом Канадаром, владетелем Асприйских гор, что пересекали границу Кардского королевства и десятка других.

Были в одной из них слова и о юном оруженосце драконоборца:

«… Не верьте хищника уловкам,

Безжалостен дракон в бою!

Он изловчится — дерзко, ловко,

Но яд свой впрыснет в кровь твою!

Отравленный драконьим ядом,

Эвард Высокий меч вознес,

И в тот же миг оруженосцу

Голову с плеч нещадно снес!

Но только с грохотом на землю,

Упало тело невиновного юнца -

Драконоборец потрясенный,

Смог осознать уловку Канадара до конца!»

Хотя, кто знает, как он умер на самом деле. В одних песнях оруженосец вовсе не упоминался, а в других был съеден драконом заживо целиком или сброшен со скалы.

— Ради него твоя мать, каким-то непостижимым мне образом, смогла на время отказаться от пути своего предназначения. Переносить зов источника, даже несмотря на то, что Рид не оставил свой путь и продолжил путешествовать вместе с Эдвадом Высоким — не представляю, каково ей было в одиночестве. А драконоборцы — те еще ребята, оставаться на месте для них смерти подобно. Встречала я одного на своем веку, все, как один — грубияны и самовлюбленные твердолобцы. — Феовель печально вздохнула, отдавшись каким-то своим, грустным воспоминаниям.

Грустно было и мне. А как иначе? Вот так взять, обрести и потерять еще одного родителя в одно мгновение!

— Но что же, я опять отвлеклась. Хм… Понеся, твоя мать покинула Манолу, поселилась в какой-то деревушке, взяв с собой лишь пару служанок. Как там твоих сестер зовут?

— Амариллис и Валериана. — Ответила я, чувствуя горький привкус во рту, после произнесения имен этих бессердечных предательниц. А все же они мне родные и от того еще горьче было теперь мое в них разочарование.

— Да, точно. — Припомнила Феовель. — Так вот, она разорвала какие-либо связи со своими родственницами, потому что те всеми силами пытались вернуть ее на правильный путь. Но Розу было не остановить. Она вышла замуж и удалилась от дел, забыв старые связи. Жила тихой, размеренной жизнью, ожидая любимого из длительных походов. Несчастье с ее возлюбленным случилось, когда она только узнала, что носит под сердцем тебя. Тогда же ее начал разыскивать дракон Канадар. Есть у этих чудовищ особая тяга к трофеям. Отведав печень поверженных врагов, он узнал о твоей матери и решил, что филиамэль теперь причитается ему по праву победителя, подослал своих людей. Получив твою мать, ее дочерей, твоих сестер, он бы непременно убил, как и тебя, еще в утробе. А ее саму бы сделал своей игрушкой, драконьей наложницей, потому как невеста у него на тот момент уже была. Бедняжка… вот уж и не знаю, чья судьба хуже — той, что предназначена для удовлетворения драконьих потребностей или той, что грозит стать матерью его змееныша.

Меня передернуло от этих ее слов, понятно почему. И тут у нас с матерью судьбы оказались схожи… насколько же удивительно порой сплетаются судьбы в этом мире! Но эльфийка, увлеченная рассказом, вовсе не заметила, какую боль причинили мне ее слова.

— Роза бежала в единственное место в Эвеноре, куда бы не смог протянуть свои лапы Асприйский змей — сюда, в Алдуин…

— Но как же? — Пораженно выдохнула я, перебив королеву. — Неужели Амариллис не рассказала бы мне о том? Валериана может и была совсем мала, но со старшей сестрой у нас разница в целых шесть лет!

— Ох, ну куда же ты торопишься! — Притворно возмутилась Феовель, и я послушно притихла. — Разумеется, мы приняли Розу. Для нас это великая честь, принимать филиамэль. Пусть и род ваш проклят, пусть король Родамунд сотворил страшное, но мы прекрасно понимаем, сколько мужества нужно, чтобы следовать пути столь тяжелого предназначения. Твоя мать оставалась у нас до самого твоего рождения и я была первой, кто взял тебя на руки. Ты была так хороша Либи, что я не хотела отпускать тебя ни на минуту из рук. Ведь я чувствовала, что именно в тебе продолжилось предначертанное — то было еще лишь искоркой источника, но она сияла, точно единственный светлячок в глубокой пещере. И все же Роза была полна решимости подарить вам троим то, чего не было у нее самой. То стало ее одержимостью… о, моя глупая, глупая Роза! Я тысячу раз говорила ей, что от судьбы, от предначертанного не уйти. Она бежала из Алдуина, воспользовавшись помощью моих недругов и предателя в стенах дворца. — В глазах эльфийки блеснул кровавый огонек, и я еще раз утвердилась в мысли, что прекрасной королеве лучше не переходить дорогу. — Как мне известно теперь, она спряталась у всех на виду. В Миле. Сменила имя, думается мне, стерла воспоминания об Алдуине у твоих сестер и этой своей вздорной горничной, с которой не расставалась. Зная Розу, могу сказать что эта упрямая женщина на многое пошла, чтобы не вернуться к прежней жизни. Вероятно, даже почти не покидала дома до самой своей смерти.

— А вы не знаете от чего она могла умереть? Мне говорили, что то был какой-то магический недуг. — Спросила я, не особо надеясь на ответ.

— Нет, не знаю, что сгубило твою мать, Либи. Быть может именно то, что она отказалась нести свое бремя… Кроме прочего, к тому времени я вовсе перестала искать ее. Признаться, меня безмерно уязвил ее поступок. Такое отношение ко мне, после всего, что я для нее сделала. Нет. Я больше и слышать о ней ничего не желала! Кроме того, госпожа Моанис, быть может, ты слышала о ней — в преддверии Филиамэль Лантишан только о ней и говорят, если старуха изволит почтить своим присутствием Алдуин — сказала, что я еще увижусь с филиамэль однажды.

Так что же мне было волноваться о том? — Тепло улыбнулась эльфийка.

Помнится, Феовель сказала, что ей почти нечего мне рассказать, но теперь моя картина мира вновь сделала оборот и все расставила иначе. Что же выходит… дом моей матери не был борделем? А сама она не была куртизанкой и, выйдя замуж, до конца жизни была верна любимому мужу, предпочтя вдовий плат? Значит… это все змея Кардамон, которую она пригрела на своей груди… обманула мою мать, воспользовалась ее именем, после смерти своей госпожи.

Внутри меня разгорался нешуточный пожар, а на тело навалилась усталость! Хотелось побыть одной, выплакать накатившие чувства и позволить себе пережить то, что теперь стало ясно, как белый день. Обман и жестокость! Повсюду в этом мире! Как же моя мать была права, зачаровав меня, ведь мое уродство действительно было спасением.

Пожалуй, когда Луций вернется, я все ему расскажу… вместе мы придумаем, как поквитаться с этой бессовестной сукой Кардамон! И сестриц не мешало бы найти, хоть раз взглянуть в их бесстыжие глаза… Умом я понимала, что их жестокость лишь следствие, но могло ли то действительно оправдать такое ко мне отношение?

— Благодарю вас, амани винитарэль… и простите меня, если то может показаться невежливым. Но я совершенно не хочу есть. Могу ли я где-нибудь отдохнуть, подумать обо всем… о ваших словах?

— Ах, бедное дитя! — спохватилась эльфийка и громко хлопнула в ладоши — мгновение спустя на звук сбежались трое юных и прекрасных слуг в белых атласных куртках, с волосами заплетенными в косы. Они низко склонились приблизившись к ней. — Я так увлеклась тобой, что вовсе позабыла, что тебе требуется отдых. Мне жаль, если я утомила тебя! Разумеется, покои для моей гостьи уже готовы — отдыхай сколько потребуется. Но, пожалуйста не забывай, что ты нужна мне завтра. Филиамэль Лантишан — это то, что ты не забудешь! — Игриво подмигнула мне королева и неожиданно, видно от переполнивших ее чувств, перегнулась через столик, чтобы потрепать меня за щечку, точно пухлого малыша.


Рияко Олеся "L.Ree" читать все книги автора по порядку

Рияко Олеся "L.Ree" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Чаровница из Беккена (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Чаровница из Беккена (СИ), автор: Рияко Олеся "L.Ree". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.