My-library.info
Все категории

Разные цвета любви. Том 2 (СИ) - Фарманова Анжелика

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Разные цвета любви. Том 2 (СИ) - Фарманова Анжелика. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Разные цвета любви. Том 2 (СИ)
Дата добавления:
26 май 2023
Количество просмотров:
79
Читать онлайн
Разные цвета любви. Том 2 (СИ) - Фарманова Анжелика

Разные цвета любви. Том 2 (СИ) - Фарманова Анжелика краткое содержание

Разные цвета любви. Том 2 (СИ) - Фарманова Анжелика - описание и краткое содержание, автор Фарманова Анжелика, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Они встретятся вновь спустя несколько лет. Ей нужно понять кто она. Ему удержать свою любовь.

Разные цвета любви. Том 2 (СИ) читать онлайн бесплатно

Разные цвета любви. Том 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фарманова Анжелика

Он повернулся к Рании.

- Прошу прощение если был груб с тобою. Но это было необходимо. Кроме меня и Грея никто не сможет тебя опознать со сто процентной уверенностью.

- А вы уверены, что не ошиблись?

- Абсолютно.

Грей помог сесть жене за стол, налил чай в чашку. Подал вместе с тарелкой, где лежало воздушное пирожное.

- Горничная сказала, что ты отказалась от завтрака. Скоро обед, а пока можно перекусить и этим.

- Спасибо.

Разговор потек непринужденно и весело, старые друзья собрались за чашкой чая. Шакира включилась в него сразу и не чувствовала себя чужой среди этих людей. Она все больше убеждалась, что они когда-то очень хорошо знали друг друга. Вещи, о которых говорили, она хорошо знала, даже сама не замечая, что дочке рыбака вроде как бы это должно быть неизвестно.

- Когда ты собираешься представить Ранию обществу? – Вдруг спросила Рози Грея. – По городу ползут слухи, что тебя отстранили от должности. Ты так внезапно пропал из дворца, что это вызвало подозрение.

- Как только уедет султан, мы устроим прием в честь Рании. Нужно выждать время. А сплетники пусть порадуются, пока.– Ответил Грей, замечая как глаза жены стали печальными.

- Дорогая тебе плохо? Голова болит?

- Нет. – Шакира покачала головой, пытаясь скрыть набежавшие слезы. С отъездом правителя она теряла возможность вернуться домой.

- Тогда почему ты перестала улыбаться? Что тебя беспокоит?

- Отец. – Девушка уткнулась в носовой платок, пряча предательскую влагу, но не удержалась, шмыгнула носом.

- Таак. – Грей пересел поближе к жене, поднял ее лицо за подбородок, заглянул ей в глаза. Она разрыдалась, уже не стесняясь.

- Я дал распоряжение своим агентам узнать о судьбе твоего отца. Если он жив, то обязательно его доставят в Империю.

- А это разве возможно?

- Конечно. Хоть и есть риск, но все же… Ради тебя я готов на многое.

Девушка смутилась, ее щеки покрылись легким румянцем. Было очень неудобно слушать подобные признания при посторонних людях. К тому же ей никто и никогда такого не говорил, даже Ридж.

- А к приему можно будет начинать готовиться уже прямо сейчас.

- В приглашениях напишем, что всех ждет неожиданный сюрприз! – Воодушевилась Рози. – Пусть погадают что это может быть!

В комнату вошла матушка Грея. Мужчины встали приветствуя графиню, девушки наклонили головы.

- Вы очень вовремя, матушка. – Отодвигая стул, сказал Грей. – Мы как раз обсуждали прием в честь моей супруги. Надеюсь, вы не откажитесь нам помочь?

Старая женщина поджала губы, бросила в сторону невестки быстрый злой взгляд.

- Я не понимаю, зачем это нужно? С каких это пор в славный род Оливеров принимают голодранку?

- Матушка! – Грозный окрик сына заставил женщину замолчать. Она сидела с обиженным видом, подняв взгляд к потолку.

В комнате повисла напряженное молчание.

- Вы неправы, госпожа графиня. – Прервал молчание Гельмут. – Эта девушка жена вашего сына Рания. Я очень хорошо знаю ее. Потому могу свидетельствовать об этом со сто процентной уверенностью.

- Да, да. Я тоже могу поручиться, что эта девушка Рания. Мы были с ней подругами, и смею надеяться, что и останемся ими.

- Эта авантюристка хорошо запудрила вам мозги. – Не сдавалась графиня. – Вы можете говорить что угодно, но я уверена, она вас всех обманывает!

С этими словами графиня встала и вышла из комнаты, гордо вскинув голову. Грей вышел вслед за матерью.

- Подождите матушка.

Графиня остановилась, поджидая пока сын подойдет ближе.

- Потрудитесь, пожалуйста, объяснить ваше поведение. – Задал вопрос Грей. – Вы только что в присутствии моих друзей унизили мою жену, а значит и меня.

- Унизила? Ты сам сын унижаешь себя, принимая эту женщину за свою покойную жену!

- Рания моя жена. Я требую уважения к ней! – Грей повысил голос. Вся эта ситуация ему очень не нравилась. Он надеялся, что две любимые им женщины смогут найти общий язык, но видимо этого не случится.

- Я не смогу принять ее в качестве своей невестки. – Гордо заявила графиня.- Не проси меня об этом. Сколько раз я предлагала тебе хорошие партии. Лучшие дома столицы желали породниться с нами! Чем тебе не угодила баронесса Виргиния? Красивая утонченная девушка. А маркиза Роджерсия? Неужели они хуже этой…

- Мама! Не смей! Пожалуйста, уважай мои чувства.

Графиня грозно сверкнула глазами на сына, резко развернувшись на каблуках, женщина удалилась, а Грей задумчиво смотрел ей в след. Он очень надеялся, что ему не придется делать выбор. Хорошо, что Малика приняла Ранию сразу. Бедный ребенок очень страдал, видя, как у других детей есть мамы, а у нее только бабушка и отец.

Грей вернулся в столовую. Рания встревоженно посмотрела на мужа. Одного взгляда ей хватило понять, что разговор вышел неприятный.

- Как графиня? – Поинтересовался Гельмут.

- Ничего страшного. Со временем все образуется. Давайте лучше погуляем в парке перед обедом?

- Замечательная идея! – Поддержала Грея Рози.- Как раз и аппетит нагуляем.

Они вышли в парк. Молодые женщины шли впереди, мужчины в нескольких метрах позади них.

Рози без умолку щебетала разные глупости, пытаясь втянуть в разговор Ранию. Ей это удалось. Девушки легко нашли общий язык.

- Как у вас дела? – Спросил Грея Гельмут. – Нашли точки соприкосновения?

- Пока нет, но я стараюсь. Рания изменилась.

- И в чем выражаются эти перемены?

- Она стала более взрослой, более уверенной в себе. Накануне, например, пыталась перелезть через ограду парка. И разговаривает словно простолюдинка, но манер не растеряла.

- Ты разочарован, друг?

- Нет, нисколько. Скорее наоборот. Такая Рания мне нравиться еще больше.

На дорожке парка показалась Малика.

- Мама! – Девочка подбежала к Рании, обняла ее за ноги.

- Мама, пойдем, я покажу тебе лошадку! У меня есть свой собственный пони. Он очень умный и красивый. Его зовут Мартин. Идем, я покажу тебе его. – Малика потянула Ранию за руку в сторону господских конюшен.

Вся группа направилась за девочкой.

ГЛАВА 19.

Повелитель Сулим Третий нервно мерил шагами периметр своих покоев. Перед ним в ужасе застыли главный визирь и паши рангом пониже. Всего человек десять.

- Для чего я взял вас в эту поездку? Не для того ли чтобы вы помогли мне в переговорах? Где ваши хваленые хитрость и изворотливость? Три недели, целых три недели мы топчемся на месте без толку! Вы мне обещали легкие результативные переговоры и что? Почему молчите, отвечайте!

- О великий султан! – Главный визирь белый словно мел поклонился, приложив руку к сердцу. – Мы бы давно все обернули в свою пользу, но проклятый граф Оливер очень хорошо подготовился к переговорам. Он так поднатаскал придворных и императора, что нам просто не к чему придраться. К тому же на все наши аргументы противоположная сторона всегда готова представить свои контраргументы. Они не совершили ни одной ошибки, ни одной!

- Разве? – Насмешливый женский голос раздался из алькова закрытого плотной занавесью. – А смерть любимого повара повелителя?

- Это был несчастный случай, мой повелитель. – Снова поклонился визирь.- Мы все тщательно проверили господин, здесь придраться не к чему.

- А кто видел господина Одомана мертвым?

- Я сам лично ездил на опознание. – Вперед выступил паша Аджан, генерал армии султана. – Беднягу так измесило, что опознать смогли только по тюрбану и халату.

- А девушка, что была с ним?

- Ту вообще не нашли. Течением унесло тело. Пока еще ищут.

Женский смех заставил скривиться лица мужчин. Любимую наложницу повелителя знали все. Эта женщина часто позволяла себе вмешиваться в дела государственной важности и не только в них. Как ни странно, но султан никогда не наказывал ее за столь вольное поведение. На ее месте другую женщину уже давно примерно наказали в назидание другим. Но видно она крепко держала в своих нежных ручках достоинство повелителя. Ее не только не наказывали, даже наоборот, господин все чаще прислушивался к ее советам.


Фарманова Анжелика читать все книги автора по порядку

Фарманова Анжелика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Разные цвета любви. Том 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Разные цвета любви. Том 2 (СИ), автор: Фарманова Анжелика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.