которыми окружён город — океан песка, и сгинуть там проще простого. Я верю ему на слово — проверять как-то не хочется.
Мне нравится Бушара. Пожалуй, я бы согласилась, чтобы это место стало моим домом. Возможно, когда найду Шаха, мы сможем жить в одном из уютных домиков на узкой улочке и ездить куда-нибудь на повозке, запряжённой животным, которое очень напоминает осла, только с ушами почти до земли. Не знаю, как эти создания называются, но выглядят милыми.
В Бушаре даже городской шум не напрягает слух, а в воздухе витают ароматы специй. Везде фонтаны и бассейны, полные воды — местные в них купаются и пьют оттуда же. Прямо, как во дворце владыки… Не то чтобы я привыкла и стану делать, как они, но отвращения уже нет.
— Невероятно! — я во все глаза гляжу на местный колорит и не устаю восхищаться. — Как возможно, чтобы среди песков вырос оазис таких размеров? — спрашиваю у джинна, который не спеша летит рядом со мной.
— Бушара живёт и процветает благодаря магии драконов. Без драконов у людей не было бы ни воды, ни плодородной земли — ничего, — дух напоминает мне гида. — Но совсем недавно город едва… — он внезапно замолкает и косится на меня. — Что это было?
О, ничего особенного — просто мой голодный живот решил напомнить о себе рыком.
— Мне нужно поесть. До базарной площади ещё далеко?
— Да вот же она! — Мех добродушно улыбается.
Я так увлеклась деталями, что не заметила, как мы пришли. А тут есть на что посмотреть! Бесконечные ряды прилавков с фруктами, сладостями и специями тянутся, кажется, бесконечно далеко. Наверное, дня не хватит обойти рынок Бушары.
Я ступаю по выложенному камнем тротуару и во все глаза смотрю на задорных торгашей в цветастых халатах и тюрбанах. Каждый зазывает к своему прилавку или палатке, предлагает попробовать вкуснятину. У меня во рту мгновенно собирается слюна, а желудок рычит громче прежнего, требуя немедленно поесть.
— Ашкал, чебуси, сытный шушек! — громче всех своих коллег кричит пухлый продавец в малиновом тюрбане. — Всё вкусное, свежее, недорого!
Я понятия не имею, что такое ашкал, чебуси и шушек, но аромат от них такой, что голова кругом. Позабыв о джинне, я почти бегом бегу к мужчине.
— Можно мне?.. — сглотнув слюну, смотрю на содержимое огромного казана, который стоит на углях.
Блюдо чем-то напоминает плов, только вместо риса в нём другая крупа. Зато мясо и овощи на вид не отличаются от тех, к которым я привыкла.
— Порцию ашкала для госпожи? — улыбается продавец, поправляя малиновый тюрбан.
Началось… Первый же человек, с которым я общаюсь на базаре, принимает меня за госпожу. Но это сейчас не главное. Главное — еда!
— Давайте, — киваю и как под гипнозом смотрю на блюдо. — А это что у вас такое? — показываю пальцем на надутый жареный пирожок каких-то немыслимых размеров.
— Чебуси. Вы никогда не пробовали чебуси? — торгаш удивлён.
— Нет. Я не отсюда, — признаюсь, почти захлёбываясь слюной.
— Тогда вы просто обязаны его попробовать, — мужчина накладывает в глиняную тарелку ашкал и рекламирует чебуси.
Сразу видно — профи! А я идеальный клиент — готова съесть всё. И даже если придётся отдать за обед все золотые монеты из кошелька, меня это не остановит. Лишь бы в меня вся вкуснятина влезла.
Устраиваюсь рядом с прилавком и сую в рот первую ложку ашкала. Боже, невероятный вкус! Мясо, овощи и незнакомая мне крупа превосходно сочетаются между собой и со специями, которыми щедро сдобрено блюдо. Идеальный баланс! Я не гурман, но тут… Просто нет слов!
— Драгхалла… — продавец в малиновом тюрбане забирает у меня пустую тарелку. — Никогда не видел, чтобы так вкусно ели!
— Это было потрясающе! — я улыбаюсь блаженной улыбкой и поглядываю на объёмистый пирожок. — Можно мне чебуси?
— Конечно!
Чебуси он подаёт мне в глубокой деревянной миске. Оказывается, внутри огромного жареного пирожка наивкуснейший бульон, и мужчина предлагает мне ложку. Конечно, я не отказываюсь. Тёплый, наваристый бульон — то, что надо. Вот только на мясную начинку и тесто меня уже не хватает. Объелась так, что живот как барабан — ещё немного и лопнет. Жаль, но сегодня я физически не смогу попробовать сытный шушек.
Недавно мне было плохо от голода, а теперь нехорошо от переедания, но отстать от бульончика не могу. Сытая, я стою у прилавка и неторопливо черпаю его из миски, с наслаждением смакуя каждую ложку этой вкуснятины.
Мужчина в малиновом тюрбане тем временем отвлекается на мытьё посуды. Ох и непростое это дело на рыночной площади. Особенно если учесть, что у него вся еда жирная, и тарелки после неё тоже. Становится жаль продавца — бедняга мучается, отмывая одну ложку уже минут десять.
— Давайте, я вам помогу, — предлагаю от всего сердца.
— Нет-нет, что вы! — мужчина рьяно мотает головой. — Где это видано, чтобы госпожа помогала торговцу с мытьём посуды?!
— Я не госпожа, — улыбнувшись, выпускаю с кончика ногтя искру магии. — Я обычная служанка во дворце владыки, — отправляю волшебство в таз с мыльной водой. — А на одежду не обращайте внимания. Она лишь на день — в качестве награды за доброе дело.
Но, кажется, мужчине, сейчас совсем не до того, как я одета. Он большими глазами смотрит, как посуда сама по себе купается в тазу, полностью поглощён созерцанием этого процесса. Видимо, в Бушаре такие чудеса встречаются нечасто.
— Драгхалла… — продавец, стягивает с головы малиновый тюрбан и вытирает им взмокший от впечатления лоб. — Спасибо!
— Ерунда, — сытая и довольная я машу рукой.
Когда с мытьём посуды закончено, я пытаюсь расплатиться с продавцом за обед, но он не собирается брать с меня денег. Говорит, что это его благодарность за мою помощь. А ещё он приносит мне целую корзинку с сушёными фруктами. Теперь мне будет чем перекусить во дворце. Дамла кормить не собирается, а хранить купленную еду мне негде. Сухие фрукты — прекрасное решение. По-моему, всё складывается просто отлично!
Попрощавшись с новым знакомым, я отхожу на несколько шагов от прилавка и вспоминаю про Меха. Его нигде нет. Ну вот, только я обрадовалась, что всё идёт по плану, как этот план с грохотом рухнул. Как теперь возвращаться во дворец? Я