— Я знаю, знаю... Она рассказывает тебе, что это я направила ее к доктору Августу Лэриону за зельями. Но ты же не мог поверить...
Она замолкает, а Рэм толкает ее к стене. Прихватывает за горло и, наклонившись, спрашивает:
— Доктор Лэрион очень известный и солидный лекарь. Он сообщил мне, что Анна была у него один раз и он подтвердил ее бесплодие. Как она могла брать у него запрещенные законом зелья?
На лице Шейлы застывает ужас.
— Я оговорилась, — она облизывает губы. — Я имела в виду шарлатана... к которому ходила Анна... мы так и не узнали его имя...
Она хватает ртом воздух как выброшенная на берег рыба. Рэм отпускает ее и Шейла бежит к дверям. Спотыкается по дороге, но не оглядывается.
На лестнице появляется испуганный и бледный дворецкий.
— Леди сказала, что собирается сделать вам сюрприз... Простите, генерал.
Он и правда забыл предупердить Колина о разрыве с любовницей, но спорить нет смысла.
Дворецкий провожает дрожащую Шейлу, которая серьезно напугана.
Рэм возвращается в спальню. Сон пропал и он, скорее всего, промается всю ночь. Он был в бешенстве, когда узнал, что Анна ни разу не посетила их семейного врача. Но она заявила, что лечится у доктора Лэриона.
Светило медицины, Лэрион однажды был даже допущен к императору. К нему записываются за месяцы вперед. Что за бесова дрянь творится?
Утром он снова позвонит детективу Барку.
16
Перед тем как отправиться в гости к господину Айсо, я прошу экономку провести меня в подсобку, где стоят шкафы с бельем. Пересчитываю простыни и наволочки. С облегчением выдыхаю, так как в шкафах достаточный запас всего, в том числе полотенец и даже банных халатов.
Я вполне комфортно смогу прожить, тратясь только на еду. Хотя...
— А кто платил налог на этот дом? — мне кажется, что налог на имущество в империи должен существовать.
— Ваша бабушка занималась счетами, — отвечает госпожа Милл. — Но вы не беспокойтесь, за год уплачено. И за магию тоже.
За магию? Ох, она же тут вместо электричества.
Надо было уточнить все нюансы у господина Роммера. Моя оплошность.
— Я сейчас не успеваю, но завтра покажите мне счета, пожалуйста, — прошу я.
Возможно, я смогу потребовать у генерала Грэхема оплату налога, но страшно не хочется. Я бы предпочла порвать с ним все связи.
Свой отель решил бы большую часть проблем. Эх, вспоминаю, сколько чего нужно приобрести для гостиницы и передергиваю плечами. Но с другой стороны ощущаю энтузиазм — в прошлой жизни я просто гнила заживо. А сейчас у меня есть стимул.
Закрываю шкафы с бельем и иду переодеваться. Мне нравится аромат старого дома. Он не затхлый. Наоборот, приятно пахнет деревом, лаком, духами. Из сада заходит свежий воздух.
Я прокручиваю в голове варианты, где достать стартовый капитал. Можно постараться взять кредит. Или обратиться к друзьям бабушки.
Но просто так денег никто не даст. Придется доказывать, что мой будущий бизнес перспективный.
У Анны много строгих платьев делового стиля и в итоге я выбираю темно-синий наряд с вырезом лодочкой. Медленно одеваюсь — здесь носят столько разных мелочей! Чулки на поясе, комбинации, хорошо хоть не корсеты.
На улице покупаю толстенький блокнот, чтобы вести записи. Вдыхаю полной грудью воздух и ловлю кэб.
Город освещают желтые магические фонари, сверкающие очень ярко и интенсивно. Отель «У Густава» находится на окраине и я обдумываю вариант семейной гостиницы, пока еду в кэбе.
В детстве мы с родителями останавливались в такой. Фишка семейных гостиниц в домашних обедах и атмосфере. Работает вся семья. Жена, к примеру, готовит и убирает. Муж ведет счета, занимается ремонтом. Ну, или наоборот.
Но это не мой вариант — особняк слишком большой и расположен в самом центре столицы. Вокруг дорогие магазины и рестораны, у меня не получится привлечь постояльцев попроще. Да и не окупит семейная гостиница расходы на дом.
Исключено.
Улица Баньши заставлена двухэтажными кирпичными домами, утопающими в деревьях. Семейный отель Густава сразу привлекает внимание яркой синей дверью и вывеской.
Я ударяю по звонку и мне почти сразу отворяют.
— Анна, мы с братом так ждали вас!
Очень быстро я осваиваюсь в гостях. Да, Айсо были знакомы с Анной, но поверхностно. Пару раз встречались в доме у леди Глэдис и все. О скандалах, связанных с семьей Мойрош никто не вспоминает. Думаю, тот факт, что мне оставили особняк, в значительной степени обеляет имя Анны в глазах друзей бабушки.
— Если бы дом был поменьше, вам было бы намного легче превратить его в отель, — мы с Густавом сидим в гостиной у раскрытого окна фонаря.
Паола Айсо вносит вишневый рулет. Брат с сестрой похожи — примерно одногодки, с темными волосами чуть тронутыми сединой. Замечательные люди, конечно.
— Меня тоже это беспокоит. Один ремонт потянет на страшную сумму, — я улыбаюсь Паоле, которая принимается разливать чай.
— Вам придется взять лицензию на гостиничную деятельность, — продолжает просвещать меня Густав. — И вас будут постоянно проверять. Пожарная безопасность, — он загибает пальцы, — санитарно-техническое состояние гостиницы, вывоз мусора. Это только вершина айсберга.
— Проверки производят разные структуры. Отдельно полиция, налоговая, пожарные, служба по защите прав потребителей, магнадзор, — добавляет Паола.
— И как люди со всем этим справляются? — я прикладываю ладонь к груди, пытаясь подавить страх.
— Вам понадобится хороший управляющий.
Позже Густав берется проводить меня и на улице останавливает кэб.
— Не нужно вам ходить одной поздно вечером, — от улыбки в уголках его глаз появляются морщинки.
В салоне делаю