— Мамочка, Адора спит? — спросила Мики, подбегая к матери.
— Так и есть, детка, так почему бы вам с Карли не пойти и не поесть, пока я поговорю с Монфортом.
— Хорошо, мамочка. — Мики поспешила к столу. Очевидно, мороженое, которое они съели, не насытило их.
— Вам что-то нужно, моя королева? — Монфорт говорил так тихо, что Лиза едва могла его расслышать.
— Нет. — Она направилась к дивану, зная, что он последует за ней. — Я просто подумала, что ты, возможно, захочешь познакомиться с Адорой.
— Я… Я бы очень хотел этого, моя королева.
— Тогда подойди. — Она умело переложила Адору на одну руку и похлопала по месту рядом с собой на диване. — Садись, и я тебя представлю.
Монфорт медленно сел. Его глаза расширились от шока, когда она вложила завернутый сверток ему в руки.
— Что вы делаете?!
Лиза не смогла удержаться от улыбки. Монфорт выкрикнул бы этот вопрос, но не сделал этого, потому что это разбудило бы Адору.
— Я представляю тебя Адоре. Теперь тебе нужно еще немного поддержать ее головку. — Она поправила его затекшую руку, так что головка Адоры покоилась на ее сгибе.
— Вот так. Теперь подсунь другую руку ей под спину. — Она поправила его другую руку, которая была еще более жесткой, чем первая, затем убрала руки.
— Не надо! — прошипел он.
— Ты отлично справляешься, Монфорт. Просто расслабься. Ты не причинишь ей вреда.
Монфорт уставился на крошечного ребенка у себя на руках, боясь пошевелиться. О чем думала его королева, отдавая такое хрупкое существо в его массивные руки?
Не в силах отвести взгляд от крошечных черт лица, он спросил:
— Вы уверены? Она такая маленькая.
— Да, и по сравнению с Карли и Мики она довольно крупная.
— Правда? — он поднял на нее потрясенные глаза.
— Правда. А теперь, Монфорт, я хотела бы представить тебе Адору Серен Вастери.
Как будто узнав свое имя, Адора открыла глаза и посмотрела на Монфорта, сразу растопив сердце старого воина.
— Адора, это воин Монфорт, мастер Дома Луанда. Он достойный и пригодный воин, который является важным членом нашей семьи. Я знаю, что по мере того, как ты будешь расти, ты будешь заботиться о нем и уважать его так же сильно, как и я.
Монфорт не мог говорить. Он привык к доброте своей королевы и к тому, как она заставляла каждого мужчину чувствовать себя достойным, независимо от его положения. Но то, что она доверила ему эту крошечную, драгоценную, новую жизнь, ошеломило его, как и ее заявление о том, что она заботилась о нем и считала его важным членом своей семьи. Она и раньше говорила ему подобные вещи, но этот подарок действительно заставил его поверить в это.
— Это большая честь для меня, моя королева, — наконец сказал он ей, прочистив горло.
— Это честь для меня, Монфорт, — сказала она, протягивая руку, чтобы сжать его руку как раз в тот момент, когда Грим вошел в их покои.
— Манно! — хором воскликнули девочки, вскакивая со своих мест, чтобы обнять его.
— Привет, мои маленькие. — Грим наклонился, чтобы обнять их. — Где мамочка?
— Мы здесь, Грим, — крикнула она.
— Мы? — Он направился к дивану, затем резко остановился. Угрожающее рычание поднялось в его горле при виде его младшей дочери на руках другого самца.
— Грим! — глаза Лизы расширились, а Монфорт, который, наконец, начал расслабляться, напрягся. — Что с тобой?
Сделав глубокий вдох, Грим заставил свои сжатые в кулаки руки расслабиться. Монфорт не был его врагом. Он был давним и надежным другом. Он никогда не причинил бы вреда Адоре.
— Мои извинения, Монфорт. У меня не было причин так реагировать.
— Не нужно извинений, ваше величество. Благополучие и защита этой драгоценной малышки всегда должны быть приоритетом.
— Согласен. — Грим был рад видеть, что Монфорт понял.
Лиза встала и забрала Адору у Монфорта, когда та начала суетиться.
— Вы оба слишком остро реагируете.
— Это не так, моя королева, — не согласился Монфорт, что он редко делал, когда стоял. — Принцесса Адора вместе с принцессой Карли и принцессой Мики — будущее Торнианской Империи.
— Их будущее зависит от них самих, — прорычала Лиза в ответ. — Идет ли это на пользу «Империи» или нет.
— Так и есть, моя Лиза, — согласился Грим, — но это не значит, что я не позабочусь о том, чтобы они были защищены на этом пути.
***
Лиза шла рядом с Гримом, неся Адору, пока они направлялись в обеденный зал, где их ждали воины Дома Луанда. Грим созвал собрание, чтобы они могли представить им Адору. По торнийскому обычаю, после представления манно должен был сделать объявление в одиночку.
Если рождался самец, раздавались поздравления. Если бы была рождена самка, последовал бы грандиозный праздник. Но его Лиза никогда не поступала по-торниански. Она хотела, чтобы все они присутствовали на объявлении, включая Карли и Мики.
Когда они вошли в зал, все встали и склонили головы, пока семья направлялась к возвышению. Как только все они встали на нее, Элитная Гвардия короля и королевы образовала защитный щит вокруг платформы, обращенный наружу.
Лиза не считала это необходимым, но Грим настоял, и она сдалась, зная, что в нем проснулись новые отцовские инстинкты. Когда он наклонился, она передала Адору ему на руки.
Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы устроить Адору в укромном уголке своей руки лицом к комнате, прежде чем он выпрямился и обратился к их Дому.
— Воины Дома Луанда, мы представляем вам новое пополнение в нашей семье, принцессу Адору Серен Вастери.
Рев, наполнивший комнату, заставил Лизу вздрогнуть, но, к удивлению, не ее детей, никого из них. Адора, казалось, действительно махала своими маленькими кулачками в воздухе в знак признательности.
— Император сделает официальное заявление завтра, но мы хотели проинформировать вас лично. — Это было встречено еще одним одобрительным ревом. — Воин Тагма приготовил для вас праздник, так что наслаждайтесь.
После этого Грим сопроводил свою семью с помоста в защитный периметр, образованный их Элитной Гвардией, которая вывела их из зала. Обычно самец, объявляющий о появлении на свет своего потомства, оставался праздновать вместе со своими братьями по оружию.
То, что Адора была с ними, изменило это. Лиза хотела, чтобы их люди увидели Адору, и хотя он согласился, он отказался позволить Лизе пройти через собравшихся, чтобы позволить им поближе взглянуть на новую принцессу. Лиза только что родила Адору, и им обеим нужен был отдых.
Лиза не стала возражать.
***
Первые лучи солнца Люды показали Лизу на одном из диванов, она нянчила Адору, а Грим сидел рядом с ней, обняв ее за плечи и внимательно наблюдая. Он уже несколько раз видел, как Лиза кормила его дочь, и это не переставало его удивлять. Женщины были поистине удивительными существами.
— Я собираюсь поговорить с Падмой сегодня, чтобы она могла начать шить униформу для девочек, — тихо сказала ему Лиза.
— Униформу?
— Чтобы девочки носили, когда ты их тренируешь. — Она нахмурилась, увидев его огорченный взгляд. — Грим, ты должен это сделать. Девочки так взволнованы.
— Я планирую это сделать, моя Лиза. Мне просто нужно поговорить с Алджером и несколькими другими тренерами, чтобы разработать для них план.
— Я думала, ты сказал, что с ними будут обращаться так же, как с другими учениками. Они должны будут пройти те же испытания.
Он успокаивающе положил руку ей на плечо.
— Они это сделают, как только достигнут возраста учеников. Сейчас это не так, поэтому их обучение должно быть скорректировано.
— Понятно. — Почувствовав облегчение, она потянулась и поцеловала его в губы. — Спасибо тебе за это. Я знаю, что я была той, кто предложил это, и все еще считаю, что их нужно обучать, но я также их мать, и мне трудно осознавать, что они могут пострадать.