My-library.info
Все категории

Бастарды его величества - Альма Либрем

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Бастарды его величества - Альма Либрем. Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Бастарды его величества
Дата добавления:
9 октябрь 2024
Количество просмотров:
8
Читать онлайн
Бастарды его величества - Альма Либрем

Бастарды его величества - Альма Либрем краткое содержание

Бастарды его величества - Альма Либрем - описание и краткое содержание, автор Альма Либрем, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Королю пророчили: у него будет семеро детей, и ни один не родится в браке. Каждый одержит своё: таланты, внешность, магию, воинское мастерство, ум, власть или жестокость. В день своей свадьбы король Эдмунд погибает от яда, и власть переходит его вдове, юной Диане. Каждый из семи бастардов Его Величества мечтает заполучить королеву, а вместе с нею и трон. Диана хрупка, нежна и невинна, и каждый считает, что сломить её будет легко… Но только ей одной известна страшная тайна короля: боясь проклятия, он убивал своих сыновей. В живых только один наследник королевской крови. Теперь ход за Дианой. Ей предстоит распутать клубок чужих судеб, спасти династию… И не потерять своё сердце.

Бастарды его величества читать онлайн бесплатно

Бастарды его величества - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альма Либрем
обрушил Кэрант.

Но за стражниками, спутанно прощаясь, удалились и другие братья. Зажимая рукой свою рану, ушёл Хордон, всё ещё прихрамывающий. Вилфрайд грустно взглянул на неё, но, почувствовав, что Диана не способна сейчас на разговоры, тоже удалился. Адриан убежал, ссылаясь на государственные дела. Тобиас, кажется, порывался вызвать на дуэль Кэранта за дерзость и провокацию, но под ледяным взглядом королевы тоже ушёл. Задержался только Даркен.

- Простите, - прошептал он, прежде чем покинуть зал, - что не сумел остановить его.

Диана была почти уверена в том, что осталась одна, но Кэрант всё ещё стоял у её места, даже отодвинул стул.

- Не желаете отужинать? – мягко поинтересовался он. – Вы почти ничего не съели, Ваше Величество, вероятно, вас смущали эти люди?

Глава двенадцатая

- Не уверена, - сглотнула Диана, - что голодна. А вы что же, желаете составить мне компанию?

Она против собственной воли метнула взгляд в рыбу, до сих пор покоившуюся на его тарелке.

- Утром меня накормили исключительно тюремной баландой, - отметил Кэрант, - а в обед ничего не дали, очевидно, полагая, что я сорвусь и не влезу в тот камзол, который мне принесли.

Королева подошла к своему стулу - позиционировать свои действия так было куда приятнее, чем думать, что она приблизилась к Кэранту, - и взглянула на лихорадочно застёгнутые пуговицы его одежды.

- А одеться вам не помогли из опасений, что вы кого-нибудь проклянёте за неловкий укол шпилькой? Если у меня такие плохие слуги, я буду вынуждена их уволить.

Кэрант протянул руку, словно случайно, и Диана - тоже невольно, - отшатнулась. Ей бы хотелось, чтобы это прошло незамеченным, но Кэрант только грустно покачал головой.

- Не переживайте, Ваше Величество, я прекрасно контролирую свой дар. А пуговицы - это... маленькая шалость.

Он принялся расстёгивать камзол, потом - рубашку, и Диана едва сдержалась, чтобы не вылететь прочь из комнаты. Ей не хотелось подозревать Кэранта ещё в одном грехе, например, в желании заполучить свою королеву здесь и сейчас, но это было не так и трудно.

Тем не менее, он просто хотел привести свой внешний вид в порядок. Разобравшись с рубашкой, совершенно спокойно надел и камзол, и запонки вдруг перестали быть проблемой.

- Вы умеете обращаться с такой одеждой, - подытожила Диана.

- И с рыбой, - уверил её Кэрант. - Так что, вы поужинаете со мной или оставите со всем этим убранством наедине? Боюсь, слуги пожелают меня выгнать.

- Хорошо, - она опустилась на стул и устало закрыла глаза. - Если вы действительно умеете вести себя со столовыми приборами, садитесь сюда, - Диана указала на место Марка. - Не хочу, чтобы наш разговор, если он состоится, слушали все.

- Кто - все? - усмехнулся Кэрант, тем не менее, занимая место второго бастарда. После того остались ещё чистые тарелки, мужчина даже не притронулся к еде. - Кажется, ваши слуги в страхе убежали.

Диана подняла голову и с ужасом осознала, что он совершенно прав. Не осталось никого. Стража предпочла полностью удалиться вместе с Марком, вероятно, решив, что он - единственная угроза для королевы. Или надеялись, что больше не придётся арестовывать ни единого бастарда?

- Скажите, почему вы меня боитесь? - спросил Кэрант.

- А почему вы представляетесь крепостным? - в ответ вскинула голову Диана. - Зачем был этот цирк с рыбой?

- Мне мешали мысли Марка. А пуговицы... Ну, полно вам, Ваше Величество! Вилфрайд считает, что это довольно забавно. Помогло раскрыть особенности некоторых ваших женихов.

- Значит, это была ваша общая идея?

Кэрант не ответил. Его взгляд стал несколько мечтательным и блуждающим, он окинул им, затуманенным и спокойным, зал, потом мягко улыбнулся и покачал головой.

- Ешьте, - с нажимом произнёс он. - Не стоит голодать из-за дел, это часто ведёт к непредсказуемым последствиям.

Диана подчинилась. Сначала она нехотя ковырялась в тарелке, проглотила несколько кусочков мяса, а потом действительно испытала чувство голода. Этот корсет держал не так туго, как у свадебного платья, и она могла себе позволить нормально поесть.

Взглянуть на Кэранта королева решилась не сразу, но с удивлением обнаружила, что он действительно прекрасно владел ножом и вилкой, и ни рыба, ни прочие яства не вызывали у седьмого сына никаких затруднений. Если б Диана не знала, кто он такой, не видела этого странного представления часом раньше, то была бы уверена - перед нею дворянин, человек знатного рода, получивший в детстве отличное воспитание.

- Так что же относительно крепостного? - вкрадчиво спросила она. - Может быть, мы будем честны друг с другом? У вас, вопреки этой игре, отличные манеры. Дворянская выправка, дворянская речь. К тому же... Я - маркиза, но с трудом управляюсь со своим волшебством, знаю, что это не только из-за ограниченности дара, а и потому, что никто не учил меня. А вы, Кэрант?

- Вы хотите, чтобы я был с вами откровенен?

Диана напряжённо кивнула.

- Я надеюсь, это не станет достоянием общественности, - протянул Кэрант. - Но, коль на то уж ваша воля... В доме баронессы ко мне всегда относились хорошо. Знаете, есть такие крепостные, которых используют для развлечения, а не для услуг. Её семья удивительно богата, и они могли себе позволить живую игрушку для своей дочери. Потому я умею одеваться и вести себя за столом... Справлюсь с танцами - ведь надо же было как-то учить баронессу? - он поймал удивлённый взгляд Дианы и дополнил: - Баронесса ван Бэйрст молода, едва ли старше вас. Её родители недавно погибли, и она унаследовала отцовский титул. И магический дар.

Диана сглотнула.

- Но ведь...

- Покойная матушка баронессы была наррарской ведьмой. Не высокого сословия, но очень сильной, - холодно пояснил Кэрант. - Моя же мать была простой крестьянкой из деревни, принадлежавшей барону ван Бэйрсту. Там часто останавливались высокопоставленные личности. Даже короли!.. В тот год на землях барона бывали многие, он принимал и молодого Эдмунда. А со свитой короля Дарелла прибыла матушка баронессы - и не вернулась обратно.

Диана вся превратилась в слух. Никто из бастардов не мог утверждать, что был сыном короля. Кэрант же рассказывал свою доподлинную историю.

- Матушка баронессы, леди Хлоя, была на сносях, - он закрыл глаза, словно представлял себе все эти сцены, - но всё равно часто посещала деревню. Она помогала людям, мне потом рассказывали. Крепостным, которые не жили в доме. У моей матери были тяжёлые роды. Мужа не было, ни одна бабка не пришла помочь ей, а леди Хлоя... Она сказала мне, что почувствовала. Она была ведьмой, я уже говорил, и знала, что происходит с


Альма Либрем читать все книги автора по порядку

Альма Либрем - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Бастарды его величества отзывы

Отзывы читателей о книге Бастарды его величества, автор: Альма Либрем. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.